background image

• 

Reinigen Sie den Kochtopf nach jedem Benutzen gründlich mit Wasser und herkömmlichem 
Spülmittel.

• 

Reinigen und entfernen Sie das Öl am Ofengehäuse vor dem ersten Gebrauch mit warmem 
Wasser (dies dient als Transport- und Lagerschutz des Gehäuses).

• 

Entfernen Sie die Asche aus dem Aschenkasten, wenn der Artikel vollständig abgekühlt ist.

• 

Reinigen Sie das Ofengehäuse niemals, wenn es noch heiss ist.

• 

Nettoyez à fond la casserole à frire après chaque utilisation en utilisant de l‘eau et un produit 
nettoyant usuel. 

• 

Avant la première utilisation, veuillez nettoyer avec de l’eau chaude l’enceinte du four et 
retirer l’huile éventuellement déposée (ceci sert de protection lors du transport et du stockage de 
l’enceinte).

• 

Retirez les cendres du bac seulement lorsque l‘article est complètement refroidi.

• 

Ne nettoyez jamais le corps de poêle lorsque qu‘il est encore chaud. 

• 

Dopo ogni utilizzo pulite a fondo la pentola con acqua e normale detersivo.

• 

Pulite e rimuovete con acqua calda l’olio dall’alloggiamento del fornello prima di ogni utilizzo (in tal 
modo verrà protetto l’alloggiamento durante il trasporto e la conservazione).

• 

Rimuovete la cenere dalla cassetta raccoglicenere quando l‘articolo si è suffi cientemente 
raffreddato.

• 

Non pulite mai l‘alloggiamento del fornello se è ancora caldo.

• 

Clean the pot thoroughly with water and conventional washing-up liquid after each use.

• 

Clean and remove the oil from the oven housing with warm water before fi rst usage (this protects 
the housing during transportation and storage). 

• 

Remove the ashes from the ash pan after the items has completely cooled off. 

• 

Never clean the oven housing if it is still hot. 

Reinigung und Lagerung

Nettoyage et rangement

Pulizia e stoccaggio

Cleaning and storage

Der Kochtopf kann seitlich abkippen sollte dieser befüllt transportiert werden. Wir empfehlen Ihnen 
diesen ausschliesslich im Ofen in Betrieb zu nehmen. Es ist kein aufheizen auf dem Herd möglich da der 
Boden gewölbt ist.

Si vous devez transporter la casserole remplie, sachez qu’elle est susceptible de basculer 
latéralement. Nous vous recommandons de la mettre en service exclusivement dans le four. Il n’est pas 
possible de la faire chauffer sur une plaque de cuisson car son fond est bombé. 

Se trasportata ancora piena, la pentola potrebbe rovesciarsi sul lato. Vi consigliamo di metterla in 
funzione esclusivamente all’interno del forno. Non è possibile utilizzarla sui normali fornelli poiché il 
fondo è bombato. 

The pot can tip over sideways if transported when fi lled. We recommend using it in the oven 
exclusively. It cannot be heated on the stove because of the convex bottom. 

!

401931_Fondue und Grill-Küche Outdoor XXL Manual DFIE.indd   4

401931_Fondue und Grill-Küche Outdoor XXL Manual DFIE.indd   4

21.10.16   08:14

21.10.16   08:14

Содержание 401931

Страница 1: ...r dans une pièce fermée peut occasionner des incendies ou une intoxication au monoxyde de carbone Attention Pour allumer ou rallumer pas utiliser du l alcool ou de l essence Attenzione fiamma libera L articolo deve essere utilizzato ESCLUSIVAMENTE all aria aperta perché in ambienti chiusi può portare a incendi o intossicazione da monossido di carbonio Attenzione Per accendere e riaccendere non uti...

Страница 2: ...rschluss 2 Portes avec fermeture 2 Porte con fermo 2 Doors with latch es 2 T 2 P 2 P 2 D Vorsicht Heiss Attention brûlant Attenzione brucia Caution hot 1 Grill Rost Einsatz 1 Grille de cuisson 1 Adattamento per grigliata 1 Grill rack 1 Ofenrohr mit Abdeckung 1 Tuyau de poêle avec couvercle 1 Comignolo del forno con copertura 1 Stove pipe with cap 1 Steinplatte 1 Plateau en pierre 1 Piastra di piet...

Страница 3: ... carbon monoxide poisoning Attention To inflame or relight don t use ethyl alcohol or gasoline Hinweis Indication Indicazione Indication Anwendungsbereich Grillwaren Kochen Champ d application Griller cuisinier Ambito di applicazione Grillare cuoco Scope of application Grill food cooking Pfanne und Grillrost reinigen Nettoyer la poêle et grill Pulire padella e griglia Clean pan and grill Mit heiss...

Страница 4: ...aldo Clean the pot thoroughly with water and conventional washing up liquid after each use Clean and remove the oil from the oven housing with warm water before first usage this protects the housing during transportation and storage Remove the ashes from the ash pan after the items has completely cooled off Never clean the oven housing if it is still hot Reinigung und Lagerung Nettoyage et rangeme...

Страница 5: ... la plaque en pierre En raison de son origine naturelle il peut arriver que la couleur et la structure de la pierre présentent des irrégularités Il ne s agit ni d un défaut ni d une atteinte à la fonctionnalité du produit Cette particularité souligne bien plus l originalité de la pierre qui est un produit naturel chaque pierre ayant donc un aspect différent Votre nouvel article vous rendra service...

Страница 6: ...ivare il forno e lasciar raffreddare lentamente la pietra fino al raggiungimento della teperatura ambiente 5 Attenzione non raffreddare in acqua fredda onde escludere variazioni termiche eccessive A questo punto la pietra è pronta per il successivo utilizzo Care instructions for the stone slab Due to natural conditions there may be variations in the color and structure of the stone This is not a d...

Страница 7: ...n il est recommandé de chauffer l appareil pendant environ 30 minutes Les matériaux pour le feu en combustion tombent à travers la grille dans le récipient à cendres Attention ne nettoyer le récipient qu une fois que ce dernier et les cendres ont refroidis Per l accensione e il funzionamento di questo fornello utilizzate solo prodotti di qualità carbone di legna bricchette accendifuoco per grill e...

Страница 8: ...st désaffecté manié ou réparé d une manière incorrecte nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels Dans ce cas le droit de garantie s annule Les réparations d article doivent uniquement être effectuées par des spécialistes Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l usager L article en fonctionnement est brûlant Ne pas toucher risque de brûlure L article es...

Страница 9: ...es or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the items by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance No warranty for any possible damage can be accepted if the items is used for improper purpose wrongly operated or unprofessionally repaired In such a case a...

Страница 10: ...oit retourné aux frais de l acheteur accompagné du bon de garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d achat Questo articole è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un articole con difetti di materiale o di fabbricazione Sono escluse la sostituzione con un nuovo articole oppure la restituz...

Страница 11: ... to make changes in design equipment technical data as well as errors Kein Hausmüll Muss gemäss den lokalen Vorschriften entsorgt werden Ne pas jeter avec les ordures ménagères Respecter les directives locales concernant la mise en décharge Non smaltire tra i rifiuti domestici Deve essere smaltito secondo le norme locali No household waste Must be disposed of in accordance with local regulations 4...

Страница 12: ...her kleiner Hitze zum Köcheln gebracht Wenn der Käse schön zerlaufen ist kommt dann noch das Glas Kirsch dazu und es wird mit Pfeffer Paprika und etwas Muskat abgeschmeckt Mit einem Brotstückchen probieren ob es würzig genug ist Wie viel Gewürz es braucht hängt stark von der Reife des Käses ab Wenn das Fondue dann die Cremigkeit erreicht hat die man will kann man noch eine Messerspitze Natron dazu...

Страница 13: ...der Seite 90 Sekunden grillen Würziges Rindfleisch Fajita Zutaten 500 g Beefsteak in Scheiben 80 ml Olivenöl 60 ml Tomatensauce 2 EL Rotweinessig 1 EL Kreuzkümmel 1 2 TL Salz 1 2 TL Cayennepfeffer 3 Knoblauchzehen zerdrückt Anleitung 1 Alle Zutaten ausser dem Fleisch in einer Schüssel mischen 2 Das Fleisch mindestens 30 Minuten marinieren 3 Auf dem heissen Stein auf jeder Seite 2 Minuten grillen 4...

Страница 14: ...alement être versé dans le caquelon En remuant fréquemment le mélange contenu dans le caquelon à une température plutôt basse le fromage commence lentement à mijoter Une fois le fromage fondu il ne reste plus qu à ajouter le verre de Kirsch et à assaisonner le tout avec du poivre du paprika et de la noix de muscade Testez l assaisonnement en vous servant avec un morceau de pain L assaisonnement dé...

Страница 15: ... pendant 90 secondes Fajitas au bœuf épicé Ingrédients 500 g de steak de bœuf en tranches 80 ml d huile d olive 60 ml de sauce tomate 2 cuillères à soupe de vinaigre de vin rouge 1 cuillère à soupe de cumin 1 2 cuillère à café de sel 1 2 cuillère à café de poivre de Cayenne 3 gousses d ail hachées Instructions 1 Mélanger tous les ingrédients sauf le steak dans un bol 2 Laisser mariner le steak pen...

Страница 16: ...tere portare lenta mente il formaggio ad ebollizione Quando il formaggio si è sciolto completamente aggiungere l acquavite di ciliege e aggiustare con pepe peperoncino e con un pizzico di noce moscata Provare con un pezzettino di pane se la fonduta è speziata al punto giusto La quantità di spezie da aggiungere dipende molto dalla stagionatura del formaggio Quando si è raggiunta la cremosità deside...

Страница 17: ...ta con manzo aromatizzato Ingredienti 500 g di bistecca di manzo a fette 80 ml di olio di oliva 60 ml di salsa di pomodoro 2 cucchiaidi aceto di vino rosso 1 cucchiaio di cumino 1 2 cucchiaino di sale 1 2 cucchiaino di pepe di cayenna 3 spicchi d aglio tritati Istruzioni 1 Unire tutti gli ingredienti tranne la bistecca in una ciotola 2 Marinare la bistecca per almeno 30 minuti 3 Grigliare su pietr...

Страница 18: ...y gently heat the cheese on a low heat until it is simmering Once the cheese has nicely melted add a glass of Kirsch to it and season with pepper paprika and some nutmeg Taste with a piece of bread to see whether it is spicy enough The amount of spice required depends largely on the maturity of the cheese Once the fondue then reaches the creaminess you want a pinch of baking soda can then be added...

Страница 19: ...t Stone for 90 seconds each side Spicy Beef Fajita Ingredients 1 lb sliced beef steak 1 3 cup olive oil 1 4 cup tomato sauce 2 tsbp red wine vinegar 1 tbsp cumin 1 2 tsp salt 1 2 tsp cayenne pepper 3 garlic cloves minced Directions 1 Combine all ingredients but steak in bowl 2 Marinate steak for at least 30 minutes 3 Grill on Hot Stone for 2 minutes each side 4 Dip in sour cream or salsa 401931_Fo...

Страница 20: ...nd Phone 41 41 935 55 55 Fax 41 41 935 55 66 E Mail info nouvel ch Internet www nouvel ch 401931_Fondue und Grill Küche Outdoor XXL Manual DFIE indd 20 401931_Fondue und Grill Küche Outdoor XXL Manual DFIE indd 20 21 10 16 08 14 21 10 16 08 14 ...

Отзывы: