background image

Lichtschranke

T-14921   04/2011 

15 / 15

Suomi

[6]

Kytke säikeislangat (2) ja (3) ohei-
sen kytkentäkaavion mukaisesti
lähettimeen (Tx) ja vastaanotti-
meen (Rx). Kiinnitä kaapeli sei-
nään ja kanteen ja kytke RJ45-liitin
portin käyttölaitteeseen.

Valoverhon säätö

Kytke portin käyttölaitteen verkko-
pistoke pistorasiaan, jolloin lähetti-
men (1.1) vihreän valodiodin tulee
syttyä.

Älä katso valoverhon infrapuna-

säteeseen. Se voi vahingoittaa verk-
kokalvoa.

[7]

Suuntaa lähetin (1.1) vastaanotti-
meen (1.2):
asentoa säädetään vaakasuunnas-
sa kiertämällä ruuvia, jossa on
merkintä „ORIZ“, ja pystysuunnas-
sa kiertämällä ruuvia, jossa on
merkintä „VERT“.

Kiinnitä kansi ruuveilla lähettimen
ja vastaanottimen päälle ja poista
suojakalvo.

Toiminnan tarkastus

Katkaise infrapunasäde kädellä
useita kertoja.

Käynnistä portin käyttölaite käsilä-
hettimellä tai seinäpainikkeella.

Porttia avattaessa valoverholla ei

ole vaikutusta. Portin sulkemisen yhtey-
dessä sen käyttölaitteen on pysähdyttä-
vä heti, kun valonsäde katkaistaan. Kun
valonsäde on katkaistuna, sulkemista ei
voida aloittaa.

Hävittäminen

Noudattakaa kansallisia ja paikallisia
määräyksiä ja lakeja käytetyn laitteen
hävittämisessä.

Johdanto

Tätä ohjekirjaa on käytettävä yhdessä
portin käyttölaitteen ohjekirjan kanssa.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen
asennusta ja käyttöönottoa ja noudata
niitä.

Käyttötarkoitus

Määräysten mukainen käyttö

Valoverho on tarkoitettu lisäturvalaitteek-
si „Ultra“-, „Ultra excellent“- „Ultra excel-
lent quick“- tai „

Magic

“- portin käyttölait-

teen käyttöön.

Kaikki muu käyttö katsotaan määräysten
vastaiseksi. Valmistaja ei vastaa määrä-
ysten vastaisesta käytöstä johtuvista va-
hingoista.

Valmistaja

Opasteet ja merkinnät

VAROVASTI

merkintä on sellaisten työ- tai käyttöme-
netelmien kohdalla, joita on noudatetta-
va tarkoin, jotta vältetään henkilövahin-
kojen vaara.

HUOMIO

sisältää tietoja, jotka on otettava huomi-
oon, jotta estetään laitteen vaurioitumi-
nen.

HUOMAUTUS

tarkoittaa teknisiä vaatimuksia, jotka on
erityisesti otettava huomioon.

Ristiviitteet

Tekstiosan ristiviitteet kuvaosaan on esi-
tetty seuraavasti.

[12]

=

Kuvan numero, esim. 12

[21-]

=

Kuvan numero, esim. 21 ja
seuraavat kuvat

(21) =

Kohdan numero, esim. 21

Turvallisuus

Ihmisten turvallisuuden kannalta

on tärkeää, että kaikkia tämän ohjekir-
jan ohjeita noudatetaan. Säilytä ohje-
kirja käyttövalmiina tulevaa käyttöä
varten.

Irrota verkkopistoke aina ennen

portin käyttölaitteelle tehtäviä töitä.

Työkalut [1]

[1]

Pidä esitetyt työkalut valmiina.

Toimituksen sisältö [2]

Pos. Nimitys

Tuotenumero

1

Valoverho

400908470000

1.1

Lähetin (Tx)

1.2

Vastaanotin (Rx)

1.3

Kaapeliholkki-tiiviste

1.4

Kiinnityslevy

2

Säikeislanka, 4-johtiminen,
10 m

T-14479

3

Säikeislanka, 2-johtiminen,
13,5 m

T-14480

4

Kiinnityskulma

T-14907

5

Matalakupu-kantainen ruuvi
M6x15

T-14466

6

Kuusiomutteri M6

T-14465

7

Levyruuvi 4x8

T-14464

Asennus

[3]

Poraa kiinnitysreiät sivukehykseen.

Kiinnitysreikien tulee olla samalla

tasolla.

Kiinnitä kiinnityslevyt (1.4) kiinni-
tyskulmiin (4).

[4]

Kiinnitä kiinnityskulma (4) sivuke-
hykseen.

[5]

Työnnä lähetin (1.1) ja vastaanotin
(1.2) paikoilleen kiinnityslevylle
(1.4).

Irrota portin käyttölaitteen verk-
kopistoke.

Sähkö- ja elektroniik-
kaosat tulee viedä kier-
rätettäväksi. Älkää hä-
vittäkö niitä kotitalous-
jätteiden kanssa!

Cardo Door  Production GmbH

Normstahlstr. 1-3

D-85368 Moosburg

Содержание 43391847

Страница 1: ...l Zapora świetlna Valokenno Fotocella Montageanleitung DE Instructions de montage FR Montagehandleiding NL Istruzioni di montaggio IT Instrukcja montażu PL Szerelési utasítás HU Installation Instructions GB Installationsvejledning DK Monteringsveiledning NO Monteringsanvisning SE Asennusohje FI T 14921 04 2011 ...

Страница 2: ...2 15 T 14921 04 2011 Lichtschranke 2 1 ...

Страница 3: ...Lichtschranke T 14921 04 2011 3 15 3 Classic Comfort Prestige 4 Classic Comfort Prestige 7 6 4B 5 Classic Comfort Prestige ...

Страница 4: ...4 15 T 14921 04 2011 Lichtschranke 3 4 G60 G60 7 6 4B 5 G60 ...

Страница 5: ...6 M6x15 6 Sechskantmutter M6 T 14465 7 Blechschraube 4x8 T 14464 Montage 3 Befestigungslöcher in die Seiten zargen bohren Die Befestigungslöcher müssen höhengleich liegen Befestigungsplatten 1 4 an Be festigungswinkeln 4 befestigen 4 Befestigungswinkel 4 an den Sei tenzargen befestigen 5 Sender 1 1 und Empfänger 1 2 auf Befestigungsplatte 1 4 auf schieben Netzstecker des Torantriebes ziehen Deutsc...

Страница 6: ...portant l indication ORIZ Pour régler la position verticale tourner la vis portant l indication VERT Visser le couvercle sur l émetteur et le récepteur et éliminer la pelli cule de protection Contrôle du fonctionnement Interrompre plusieurs fois le rayon à infrarouges avec la main Mettre à fonction l opérateur d ouverture de porte avec l émet teur manuel ou le bouton mural Pendant le processus d o...

Страница 7: ... bestemming Voor schade die hieruit voortvloeit is de producent niet aansprakelijk Producent Aanwijzingen opmerkingen VOORZICHTIG staat bij werk of bedrijfsprocedures waaraan men zich precies dient te hou den om het in gevaar brengen van per sonen uit te sluiten LET OP bevat informatie die in acht genomen moet worden om schade aan het appa raat te voorkomen AANWIJZING staat voor technische eisen w...

Страница 8: ...mentre per regola re la posizione verticale ruotare la vite con la denominazione VERT Avvitare il coperchio sul trasmetti tore e sul ricevitore ed eliminare la pellicola protettiva Controllo del funzionamento Interrompere più volte il raggio ad infrarossi con la mano Mettere in funzione l operatore apriporta con il trasmettitore ma nuale o il pulsante a parete Durante il processo di apertura la fo...

Страница 9: ...ustawienia pionu ĞrubĊ z oznaczeniem VERT Do nadajnika i odbiornika przykrĊciü pokrywĊ zdjąü foliĊ ochronną Kontrola dziaáania StrumieĔ podczerwieni kilka razy przerwaü rĊką NapĊd uruchomiü pilotem lub przyciskiem Ğciennym Podczas otwierania zapora Ğwietlna nie dziaáa Przy zamykaniu napĊd bram garaĪowych musi siĊ zatrzymaü gdy przerwany zostanie strumieĔ Ğwiatáa Po przerwaniu strumienia Ğwiatáa pr...

Страница 10: ...ezcsavar 4x8 T 14464 Szerelés 3 Az ajtókeret mindkét oldalába fúrja elő a tartó furatait A tartó furatai helyezkedjenek el egyenlő magasságban A rögzítőlemezeket 1 4 a rögzítő sarokvasakra 4 erősítse fel 4 A rögzítő sarokvasakat 4 az ajtókeret mindkét oldalára erősítse fel 5 Az adót 1 1 és a vevőt 1 2 tolja fel a rögzítő lemezre 1 4 Húzza ki a kapumeghajtó hálózati dugóját Magyar ais 6 A kábeleket...

Страница 11: ...per The manufacturer accepts no liability for damage resulting from such use Manufacturer Instructions Remarks CAUTION Indicates working or operating proce dures which have to be complied with exactly in order to exclude danger to persons ATTENTION Contains information which must be ob served in order to prevent damage to the equipment NOTE Highlights technical requirements to which particular att...

Страница 12: ...estemmelsesmæssig Producenten kan ikke gøres ansvarlig for deraf følgende skader Producent Anvisninger anmærkninger FORSIGTIG er anført ved arbejds eller driftsprocedu rer som skal overholdes nøje for at ude lukke faremomenter for personer OBS indeholder oplysninger som man skal være opmærksom på for at forebygge skader på udstyret BEMÆRK står for tekniske krav som man skal være særligt opmærksom ...

Страница 13: ...t over dette anses som ikke riktig bruk For skader forårsaket av dette hefter produsenten ikke Produsent Anvisninger anmerkninger VIS VARSOMHET står på steder der arbeids eller driftsme toder nøye må overholdes for å utelukke fare for personer PASS OPP inneholder informasjon som må overhol des for å forhindre skader på apparatet HENVISNING står for tekniske krav som særskilt må overholdes Kryssend...

Страница 14: ...uick och Magic All annan typ av användning räknas inte som föreskriftsmässig Tillverkaren an svarar då inte för skador som upp står Tillverkare Anvisningar anmärkningar VARNING står vid arbets och driftförfaranden som måste följas exakt för att utesluta att människor utsätts för fara OBSERVERA innehåller informationer som måste föl jas för att undvika att apparaten skadas ANVISNING står för teknis...

Страница 15: ...määräysten vastaiseksi Valmistaja ei vastaa määrä ysten vastaisesta käytöstä johtuvista va hingoista Valmistaja Opasteet ja merkinnät VAROVASTI merkintä on sellaisten työ tai käyttöme netelmien kohdalla joita on noudatetta va tarkoin jotta vältetään henkilövahin kojen vaara HUOMIO sisältää tietoja jotka on otettava huomi oon jotta estetään laitteen vaurioitumi nen HUOMAUTUS tarkoittaa teknisiä vaa...

Страница 16: ......

Отзывы: