background image

3

5. sensor in die Bohrung im Kanal einschie-

ben. anschliessend gehäuse mit den vier 

mitgelieferten  selbstbohrschrauben am 

Kanal befestigen. 

6. gehäusedeckel wieder in die  scharniere 

des gehäuses einschnappen, gehäuse-

deckel schliessen und mit der schraube be-

festigen (schraube nur mässig  anziehen).

Produktspezifikationen

6.1  Technische Daten

Stromversorgung / Power Supply / Alimentation de courant

Betriebsspannung / operating voltage / tension d’alimentation

24 V ac ± 10% 50...60 Hz, 24Vdc ± 10%

leistungsaufnahme / power consumption / puissance absorbée

Max. 2 Va

Klemmenanschlüsse / terminal connectors / Bornes

Für Litzen / for wires / pour fils 0.34…2.5 mm

2

  

(AWG 24…12)

Signaleingang / Signal input / Entrée de signal

Messelement / Measuring element / elément de mesure

Kapazitives Messelement / capacitive measur-

ing element  / elément de mesure capacitif

Messbereich / Measuring range / plage de mesure

0…100 %rF / %rh / %hr

Messgenauigkeit / Measuring accuracy / Fidélité de mesure

10…90 %rF / %rh / %hr ± 5 %

0…10 %rF / %rh / %hr ± 7 %

90…100 %rF / %rh / %hr ± 7 %

Hysterese / Hysteresis / Hystérésis

± 1 %rF / %rh / %hr

Signalausgang / Signal Output / Sortie de signal

digitaler signalausgang / digital signal output / sortie de signal numérique

do1

schalttyp / switching type / type de commutation

relais, normal offen / relay, normally open / 

relais, normalement ouvert

schaltleistung / switching power / puissance de coupure

2(1.2) a

Umgebung / Environment / Environnement

Betrieb / operation / exploitation

IEC 721­3­3

Klimatische Bedingungen / climatic conditions / conditions climatiques

class 3 K5

temperatur / temperature / température

0…50°C (32…122°F)

Feuchtigkeit / Humidity / Humidité

<95 %rF nicht kondensierend / <95 %rh non­

condensing  /<95 %hr sans condensation

transport & lagerung / transport & storage / transport & entreposage

IEC 721­3­2  und / and / et IEC 721­3­1

Klimatische Bedingungen / climatic conditions / conditions climatiques

class 3 K3 und / and / et class 1 K3

temperatur / temperature / température

­25…70°C (­13…158°F)

Feuchtigkeit / Humidity / Humidité

<95 %rF nicht kondensierend / <95 %rh non­

condensing  /<95 %hr sans condensation

Mechanische Bedingungen  / Mechanical conditions / conditions mécaniques

class 2M2

Standards / Standards / Standard

Konform mit / conform according to / conforme selon 

EMC Standard 89/336/EEC EMEI Standard 73/23/EEC

en 61 000-6-1/ en 61 000-6-3

normen produkt / product standards / normes de produit
automatische elektrische steuerungen für Haushalt und ähnlichen gebrauch /  

automatic electrical controls for household and similar use /  

commandes électriques automatiques pour le ménage et l’usage semblable

EN 60 730 –1

spezielle anforderung an temperaturabhängige steuerungen /  

special requirement on temperature dependent controls /  

exigences spéciales concernant sur des commandes à charge de la température

EN 60 730 – 2 ­ 9

Schutzart gemäss EN 60529 / Degree of Protection to EN 60529 /  

Genre de protection selon EN 60529

Ip52

sicherheitsklasse / safety class / classe de sécurité

III (Iec 60536)

Allgemein / General / En général

gehäuse und gehäusedeckel / Housing and cover / Boîtier et couvercle de boîtier 

polycarbonat / polycarbonate / polycarbonate 

(UL94 class V­0)

Filtermaterial / Filter material / Matériel de filtre

PTFE beschichtet 1μm Poren / PTFE coated 

1μm pores / PTFE enduit 1μm Pores

dimensionen sensorgehäuse (HxBxt) / dimensions (HxWxd) sensor housing /  

dimensions boîtier de sonde (Hxlxp)

68 mm x 91 mm x 47 mm (2.7” x 3.7” x 1.9”)

dimensionen sensor / dimensions probe / dimensions sonde

ø 14 mm x 157 mm (ø 0.55 x 6.2”)

gewicht (inkl. Verpackung) / Weight (including package) / poids (avec emballage)

220 g (7.8 oz)

5.  Introduire la sonde dans l’alésage du canal. 

Ensuite, fixer le boîtier à la gaine à l’aide 

des 4 vis autoperceuses livrées. 

6. positionner le couvercle dans le logement 

de boîtier, fermer le couvercle et le fixer à 

l’aide de la vis (ne la serrer que  modéré-

ment).

Spécifications des produits

6.1  Caractéristiques techniques

5.  Insert the probe into the hole in the duct, 

then fix housing to the duct using the 4 

self-tapping screws provided. 

6. snap cover into the hinge of the housing, 

then close cover and fix it with the screw 

(do not tighten screw too much).

Product specifications

6.1  Technical data

Содержание NHD

Страница 1: ...IenungsanleItung InstallatIon and operatIng InstructIons InstructIons d InstallatIon et d exploItatIon NORDMANN E N G I N E E R I N G Kanalhygrostat duct humidistat Hygrostat pour gaine nordmann nHd 2...

Страница 2: ...cable gland Fixing material Installation and operating instructions 4 Mounting location the nordmann nHd is installed directly on the duct Mounting in a return air duct recom mended Mount the nordmann...

Страница 3: ...95 rF nicht kondensierend 95 rh non condensing 95 hr sans condensation Mechanische Bedingungen Mechanical conditions conditions m caniques class 2M2 Standards Standards Standard Konform mit conform ac...

Страница 4: ...m 6 3 Sch ma lectrique 6 2 Dimensions mm 6 3 Wiring diagram 0V GND 1 24V AC DC 2 DO1 3 DO1 4 DO2 5 DO2 6 RT 7 RT 8 IN CTRL V 24 V AC DC 10 0V GND nicht verwendet not used non utilis 14 x 157 0 55 x 6...

Страница 5: ...ng zum nordmann at4 7 Connecting the NHD to Nordmann units 7 1 Connecting the NHD to the Nordmann AT4 1 use a shielded four wire cable maximum wire section 0 5 mm2 to connect the nHd to the appropriat...

Страница 6: ...e nHd selon le sch ma lec trique ci dessous aux bornes corres pondantes de la platine de puissance de l appareil 2 a la platine de puissance du nordmann rc4 dc4 installer un cavalier sur JP2 24 V et e...

Страница 7: ...per on JP1 7 3 Raccordement du NHD au Nordmann ES4 1 au moyen d un c ble blind quatre brins secteur maximum de l me 0 5 mm2 brancher le nHd selon le sch ma lec trique ci dessous aux bornes corres pond...

Страница 8: ...lencher le r gulateur d humidit Pressersurlatouche On Off pourenclen cher ou d clencher le r gulateur d humidit r gulateur d clench r gulateur enclench R glerlavaleurhygrom triquedeconsigne pour r gle...

Страница 9: ...Nordmann Engineering Ltd Printed in Switzerland Technische nderungen vorbehalten Technical modifications reserved Sous r serve de modifications techniques...

Страница 10: ...Manufacturer Nordmann Engineering Ltd www nordmann engineering com info nordmann engineering com Reg No 40002 2 NORDMANN E N G I N E E R I N G NORDMAN E N G I N E E R I Dampfluftbefeuchter econ...

Отзывы: