background image

DNK -

 Monteringsvejledningen må ikke bortkastes.

SWE -

 Kasta inte bort monteringsvägledningen.

NOR -

 Monteringsveiledningen

 må ikke kastes.

ISL - 

Gætið 

þess

 að glata ekki leiðbeiningum um uppsetningu.

NLD -

 Gooi de monteerinstructies niet weg.

FRA -

 Merci de garder l’instruction de montage.

DEU -

 Die Montageanleitung bitte aufbewahren.

GBR -

 The mounting instruction must not be discarded.

ESP -

 No desechar la instrucción de montaje.

PRT -

 As instruções de montagem não devem ser descartadas.

ITA -

 Le istruzioni di montaggio non devono essere gettate via.

FIN -

 

Älä

 hävitä asennusohjetta.

POL -

 Nie należy pozbywać się instrukcji montażu.

HRV -

 Nemojte bacati upute za montiranje.

EST -

 Paigaldamisjuhendit ei tohi ära visata.

LVA -

 Saglabāt uzstādīšanas instrukciju.  

LTU -

 Neišmeskite montavimo instrukcijos.

SVK -

 Pokyny pre montáž nesmiete zahodiť.

HUN -

 A

 szerelési útmutatót őrizze meg.

ROM -

 Instrucţiunile de montaj nu trebuie aruncate.

CZE -

 Uložte montážní návod pečlivě.

SVN -

 Pokyny pre montáž nesmiete zahodiť.

GRC -

 

Μην

 

πετάξετε

 

τις

 

οδηγίες

 

τοποθέτησης

.

TUR -

 Montaj talimatları atılmamalıdı

r.

BGR -

 

Упътването

 

за

 

монтаж

 

да

 

се

 

съхрани

.

SRB - 

Ne sme se bacati uputstvo za montiranje.

RUS -

 

Обязательно

 

сохраните

 

инструкцию

 

по

 

монтажу

.

يجب

 

عدم

 

التخلص

 

من

 

تعليمات

 

التركيب

.

4

  Parallel arranging possible.

 Montagem paralela po

ssív

el.

 È possibile il collegamento in parallelo.

DNK -

 Parallelforbindelse muligt.

SWE -

 Möjligt att parallellkoppla.

NOR -

 Parallellkobling er mulig.

ISL -

 Hægt að raða upp sam

ða.

NLD -

 Parallel aansluiten mogelijk.

FRA -

DEU -

GBR -

ESP -

 Posible montaje en paralelo.

PRT -

ITA -

FIN -

 Rinnankytkentä mahdollinen.

POL -

HRV -

 Paralelno postavljanje 

moguće

.

EST -

 Võimalik paigaldada paralleelselt.

LVA -

 Les

pējam

paralēlai

s s

lēgum

s.

LTU -

 Galima lygiagreti jungtis.

SVK -

 Možné je aj paralelné zapojenie.

HUN -

 

Párhuzamos bekötés lehetséges.

ROM -

 Aranjarea paralelă este posibilă.

CZE -

 Paralelní zapojení možné.

SVN -

 Možna zaporedna vezava.

GRC -

 

Δυνατότητα παράλληλης διάταξης.

 

 

 

TUR -

 Paralel bağlantı mümkündür.

BGR -

 

Възможно е паралелно разположение.

 

     

 

   

SRB -

 Паралелно постављање могуће.

RUS -

 

Возможность параллельной организации.

 

يمكن إجراء الترتيب المتوازي

 

 

 

 

 

 .

  Montage en paralléle possible.

  Parallelschaltung möglich.

Można montować równolegle.

DNK 

-

  De  medfølgende  isolerslanger  skal  påsættes 

installationsledningerne.

SWE  -

  Installationsledningarna  skall  påsättas  de  medföljande 

isoleringsslangar.

NOR  -

  Installasjonsledningene  skal  påsettes  de  medfølgende 

isolerslanger.

ISL – 

Meðfylgjandi einangrunarhlífar skulu settar á tengivírana.

NLD  -

  De  bijgevoegde  isoleringskousen  moeten  op  de  afgestripte 

installatiedraden gemonteerd worden. 

FRA -

l’installation. 

DEU  -

  Die  Installationsleitungen 

müssen

  mit  den  dazugehörenden 

Isolierschläuchen verbunden werden.

GBR -

 The heat-resistant sleeves must be attached to the unstripped 

wire lengths.

ESP -

 Sobre los cables de instalación deben ser puestos las mangas 

de insulación acompañantes. 

PRT -

não retirados.

ITA -

 Munire i cavi dell’impianto delle guaine isolanti qui incluse. 

FIN  -

  Suojaamattomien  johtimien  päälle  on  asetettava  valaisimen 

mukana olevat kuumuudenkestävät johdinsuojat.

POL -

 Na odizolowane 

końcówki

 przewodów 

należy

 

założyć

 koszulki 

izolacyjne.

HRV -

 Na neoguljene dijelove 

žice

 moraju se 

navući

 toplinski otporne 

izolacijske navlake za žice.

EST  -

  Kuumakindlad 

jätkuhülsid

  tuleb  kinnitada 

üle

  koorimata 

juhtmeotste.

LVA -

 Elektroinstalācijas vadi jāpārklāj ar izolācijas materiāliem. 

LTU  -

  Instaliaciniai  laidai  turi 

būti

  padengti 

pridėtais

  izoliaciniais 

vamzdeliais.

SVK -

 

Žiaruvzdorné

 

objímky

 musia 

byť

 pripevnené na neodizolované 

drôty na celej dĺžke.

Содержание AGGER 74481031

Страница 1: ...Monteringsanvisning Montageanleitung Mountinginstruction Installationsanvisningar Instructionsdemontage Dessin 74481031 1 ...

Страница 2: ...d kan worden FRA pourrait y pénétrer ne peut absolument altérer le fonctionnement et la sécurité de la lampe DEU IP5X Die leuchte ist staub sicher die Sicherheit der Lampe GBR IP5X Dust is prevented from entering the lamp in amounts that can cause damage to the function safety of the lamp ESP IP5X Se impide la entrada de polvo en la lámpara en cantidades que pueden dañar el funcionamiento segurida...

Страница 3: ...rgia ITA La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla rete elettrica FIN Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan POL Lampa jest wyłącznie dostosowana do bezpośredniego stałego podłączenia do sieci zasilania HRV Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu ESP Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku LVA Lampa ir domāta tikai tiešai pieslēgšanai elekt...

Страница 4: ...msparalēlaisslēgums LTU Galima lygiagreti jungtis SVK Možné je aj paralelné zapojenie HUN Párhuzamos bekötés lehetséges ROM Aranjarea paralelă este posibilă CZE Paralelní zapojení možné SVN Možna zaporedna vezava GRC Δυνατότητα παράλληλης διάταξης TUR Paralel bağlantı mümkündür BGR Възможно е паралелно разположение SRB Паралелно постављање могуће RUS Возможность параллельной организации نكمي ءارجإ...

Страница 5: ...y odpojte zo siete Zistite si či HUN FONTOS Minden esetben kapcsold le az áramot mielőtt elkezded a munkát Néhány országban elektromos installációt kizárólag szakember végezhet Ezzel kapcsolatban érdeklődj elektromos szolgáltatódnál ROM ATENŢIE Opriţi întotdeauna alimentarea cu curent electric CZE DŮLEŽITÉ Před instalací vždy odpojte ze sítě V některých zemích může instalaci provést pouze kvalifik...

Страница 6: ...erden darf Elektro und Elektronikgeräte enthalten Stoffe die bei nicht ordnungsgemäßer Wiederverwertung Schäden an Mensch und Umwelt verursachen können Es liegt in Ihrer Verantwortung Elektro und Elektronikgeräte an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abzugeben Bei der Abgabe zum ordnungsgemäßen Recycling tragen Sie dazu bei die unnötige Belastung von Natur und Umwelt durch diese Produkte zu ver...

Страница 7: ...ncat împreună cu deşeurile menajere ale gospodăriei dvs Echipamentele electrice şi electronice conţin substanţe care pot dăuna sănătăţii umane şi mediului dacă nu sunt reciclate corect Este responsabilitatea dvs să le predaţi la un punct de colectare desemnat pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice uzate Predându le pentru o reciclare corectă ajutaţi la prevenirea impactului inut...

Страница 8: ...е صلختلا نم تايافن تادعملا ةطساوب مدختسملا يف لزانملا ةصاخلا لخاد داحتالا يبوروألا ريشي اذه زمرلا ىلإ هنأ بجي مدع صلختلا نم اذه جتنملا عم تايافنلا ةيلزنملا ىرخألا يوتحت تادعملا ةيئابرهكلا ةينورتكلإلاو ىلع داوم ل ك ش ب ا ه ر ي و د ت ة د ا ع إ م ت ي م ل ا ذ إ ة ئ ي ب ل ا و ن ا س ن إ ل ا ة ح ص ى ل ع ا ً ر ر ض ب ب س ت د ق حيحص عقيو ىلع مكقتاع ةيلوؤسم ميلست تاجتنملا ىلإ ةطقن عيمجت ةصصخم ةداعإل ريودت تا...

Страница 9: ...atulerer med Deres nye utendørslampe Onneksi olkoon uudesta ulkovalaisimestanne We congratulate you on your new outdoor lamp Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Aussenleuchte Félicitations avec votre nouvelle lampe déxtérieur Gefeliciteerd met uw nieuwe buitenverlichting 9 ...

Страница 10: ...lle buitenverlichting in koper messing tombac en verzinking Deze garantie is enkel geldig voor roest in de vorm van de oppervlakte Uit de aankoopfactuur dient de datum van aankoop te blijken De Garantie geldt niet voor onderdelen die door normale slijtage of een verkeerde behandeling beschadigd zijn Garantie d unegarantiee de 15 ANS àcompter de la date d achhat sur le bon d achhat La garantie couv...

Страница 11: ...apas ett tunt rostbeskyddande oxydskikt på ytan Ytan påverkas ständigt av atmosfäriska förhållanden och annan påverkan från närmiljön vilket betyder att det jämnligt ska behandlas om ytan Innan montering behandlas stålet med syrefri olja Torka därefter av med en mjuk trasa Behandlingen upprepas 3 4 gånger om året Vid stora påfrestningar från omgivning som t ex vid kustområden lantbruks och industr...

Страница 12: ...laten bli noe flekket men etter en tid vil luft og fukt gjøre at overflaten fremstår mere brunlig i farge Med årene vil materiale kobber få en flott irr grønn farge mens messing tombak vil få en mørkere og mer ensartet farge Prosessen tiden dette tar vil avhenge av det miljø lampen er utsatt for luftforurensning vær og vind kan påverka de elektriska komponenterna Kondens omfattas inte av Nordlux g...

Страница 13: ...eunasta riippuvana kalvona Se on helposti poistettavissa pehmeällä harjalla harjaten Uuden valaisimen pinta on kiiltävä mutta muuttuu ajan pitäen himmeämmäksi Kondensaatio Kondensaatio on luonnollinen tapahtuma jota esiintyy erityisissä ilmakehän tiloissa Lämmin kostea ilma ja kylmä ilma kohtaavat mikä aiheuttaa veden kondensoitumisen Kun vesi lämpenee muodostuu ylöspäin nousevaa vesihöyryä joka v...

Страница 14: ...rden manuell in die warme Zink getaucht Diese Behandlung entwickelt Variationen in dem Coating teilweise in Form bildungen Dünne Zink Gardinen können vorkommen und sie erschei nen als einen dünnen Belag der von der Kante der Leuchte hängt Dieser Belag lässt sich leicht mit einer weichen Bürste entfernen Kondens Kondens ist ein natürliches Phänomen das unter bestimmten atmos phärischen Verhältnisse...

Страница 15: ... lampes en aluminium sont fabriquées en aluminium coulé sous pression et ou extrudé Le design de la lampe est déterminant pour savoir si les deux types de matériaux ou un seul sont utilisés pour la fabrication des différentes parties d une même lampe Les lampes en aluminium brut sont ensuite traitées avec un vernis spécial afin de protéger leur surface contre la corrosion Les lampes en aluminium p...

Отзывы: