background image

 

 

                                                                                         

 

 

 

 

TERMOSOVRANA - DSA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach

 

/ Testé selon

 

EN 12815

 

 

 

 

|

 

NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI 

Secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l’acquirente e l’esercente sono obbligati 

ad informarsi sul corretto funzionamento in base alle istruzioni per l’uso. 

SAFETY PRESCRIPTIONS ON EQUIPMENT 

According to the safety prescriptions on equipment, the purchaser and the operator are obliged to get informed 

about the correct operation according to the instructions for use. 

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN 

Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem 

Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden. 

NORMES DE SECURITE SUR LES APPAREILS 

Conformément aux normes de sécurité sur les appareils, l’acheteur et l’utilisateur sont obligés de s’informer sur le 

fonctionnement correct selon les instructions d’utilisation.

 

!

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE -IT 

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN 

ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG – DE 

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN - FR  

IT 

  –  PER  EVITARE  DANNI  ALL’APPARECCHIO,  RISPETTARE  IL  CARICO  ORARIO  DI  COMBUSTIBILE  INDICATO  NEL 

PRESENTE LIBRETTO. 

EN

 – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR) INDICATED IN 

THE USER’S MANUAL. 

DE

  –  UM  SCHÄDEN  AN  DEM  GERÄT  ZU  VERMEIDEN,  BITTE  BEACHTEN  SIE  DIE  BRENNSTOFFMENGE  (KG/H)  LT. 

BEDIENUNGSANLEITUNG. 

FR

  –  POUR  EVITER  DES  DOMMAGES  A  L’APPAREIL  RESPECTER  LA  QUANTITE’  MAX.  DE  COMBUSTIBLE  (KG/H) 

COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D’UTILISATION. 

Содержание TERMOSOVRANA DSA

Страница 1: ... NORMES DE SECURITE SUR LES APPAREILS Conformément aux normes de sécurité sur les appareils l acheteur et l utilisateur sont obligés de s informer sur le fonctionnement correct selon les instructions d utilisation ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE L USO E LA MANUTENZIONE IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE EN ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG DE INSTRUCTION...

Страница 2: ...TermoSovrana DSA 2 7094211 IT EN DE FR ...

Страница 3: ...e produce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist Betreff Ord...

Страница 4: ...ICA TECHNICAL DATA SHEET TECHNISCHES DATENBLATT FICHE TECHNIQUE 62 19 SCHEMA DI INSTALLAZIONE INSTALLATION LAY OUT ALLGEMEINES INSTALLATIONSSCHEMA THERMOKÜCHE 63 CONTENTS EN 1 TECHNICAL DATA 20 2 TECHNICAL DESCRIPTION 21 3 INSTALLATION REGULATIONS 22 3 1 OPEN expansion VESSEL system 22 3 2 CLOSED expansion VESSEL system 23 3 3 AUTOMATIC THERMOSTATIC MIXER VALVE OPTIONAL 23 3 4 HEAT DISCHARGE VALVE...

Страница 5: ...E INSTALLATION LAY OUT ALLGEMEINES INSTALLATIONSSCHEMA THERMOKÜCHE 63 SOMMAIRE FR 1 DONNEES TECHNIQUES 48 2 DESCRIPTION TECHNIQUE 49 3 REGLES POUR LA MISE EN PLACE 50 3 1 Vase d expansion OUVERT 50 3 2 Vase d expansion FERME 51 3 3 VANNE MELANGEUSE THERMOSTATIQUE AUTOMATIQUE OPTIONNEL 52 3 4 VANNE D EVACUATION THERMIQUE OPTIONNEL 52 4 SECURITE CONTRE LES INCENDIES 52 4 1 INTERVENTION RAPIDE 53 5 C...

Страница 6: ... forno in mm L x H x P 330 x 300 x 410 Tipo di griglia Movibile piana Altezza termocucina in mm 889 Larghezza termocucina in mm 964 Profondità termocucina con maniglie in mm 640 Peso in Kg 150 Distanze di sicurezza antincendio Capitolo 4 Diametro 200 mm utilizzabile con canna fumaria non inferiore a 6 m Il volume di riscaldamento delle cucine secondo EN 12815 per edifici il cui isolamento termico ...

Страница 7: ...econdaria e di un termostato con i quali viene regolata l aria di combustione 1A Registro Aria PRIMARIA Con il registro inferiore viene regolato il passaggio dell aria primaria nella parte bassa della cucina attraverso il cassetto cenere e la griglia in direzione del combustibile Figura 1 pos 1A L aria primaria è necessaria per il processo di combustione Il cassetto cenere deve essere svuotato reg...

Страница 8: ...se il Vostro pavimento può sopportare il peso della Termocucina ATTENZIONE assicurarsi che l apparecchio sia posto perfettamente in piano e che il diametro del tubo di scarico dei fumi sia quello richiesto Non è concesso il collegamento di più stufe allo stesso camino Vi consigliamo di far verificare dal Vostro abituale spazzacamino di zona sia il collegamento al camino sia il sufficiente afflusso...

Страница 9: ...co direttamente dalla vaschetta del vaso aperto in modo da evitare che una eccessiva pressione della rete idrica deformi il corpo caldaia della termostufa L impianto va tenuto costantemente pieno d acqua anche nei periodi in cui non è richiesto l uso della termostufa Durante il periodo invernale un eventuale non attività va affrontata con l aggiunta di sostanze antigelo 3 2 Vaso di espansione CHIU...

Страница 10: ...ontenuto nella caldaia scaricando l eccesso termico tramite il tubo C verso uno scarico opportunamente installato La pressione a monte del circuito di raffreddamento deve essere di almeno 1 5 bar 4 SICUREZZA ANTINCENDIO Nell installazione della termocucina devono essere osservate le seguenti misure di sicurezza a Al fine di assicurare un sufficiente isolamento termico rispettare la distanza minima...

Страница 11: ... l immediato intervento dei Vigili del Fuoco NON SPEGNERE IL FUOCO CON L USO DI GETTI D ACQUA Quando la canna fumaria smette di bruciare farla verificare da uno specialista per individuare eventuali crepe o punti permeabili 5 CANNA FUMARIA Requisiti fondamentali per un corretto funzionamento dell apparecchio la sezione interna deve essere preferibilmente circolare essere termicamente isolata ed im...

Страница 12: ...L COMIGNOLO Il tiraggio della canna fumaria dipende anche dall idoneità del comignolo È pertanto indispensabile che se costruito artigianalmente la sezione di uscita sia più di due volte la sezione interna della canna fumaria Dovendo sempre superare il colmo del tetto il comignolo dovrà assicurare lo scarico anche in presenza di vento Figura 6 Il comignolo deve rispondere ai seguenti requisiti ave...

Страница 13: ...sione al camino TIRAGGIO deve essere di almeno 17 20 Pascal 1 7 2 mm di colonna d acqua La misurazione deve essere fatta sempre ad apparecchio caldo resa calorifica nominale Quando la depressione supera i 20 Pascal 2 mm di colonna d acqua è necessario ridurre la stessa con l installazione di un regolatore di tiraggio supplementare valvola a farfalla sul tubo di scarico o nel camino 7 AFFLUSSO D AR...

Страница 14: ... 20 I pezzi di legna dovrebbero avere una lunghezza di circa 30 cm ed una circonferenza di 15 18 cm max La legna usata come combustibile deve avere un contenuto d umidità inferiore al 20 e la si ottiene con un tempo di essiccazione di almeno un anno legno tenero o di due anni legno duro collocandola in un luogo asciutto e ventilato per esempio sotto una tettoia La legna umida rende l accensione pi...

Страница 15: ...e cicli di accensione spegnimento di breve durata 5 Durante le prime accessioni nessun oggetto dovrebbe essere appoggiato sulla termocucina ed in particolare sulle superfici laccate Le superfici laccate non devono essere toccate durante il riscaldamento 6 Una volta superato il rodaggio si potrà utilizzare il Vostro prodotto come il motore di un auto evitando bruschi riscaldamenti con eccessivi car...

Страница 16: ...o e dei canali ben puliti per il flusso dei fumi roventi attorno al forno sono fondamentali per un buon risultato di cottura Il registro dei fumi deve essere tirato completamente verso la facciata della termocucina La padella forno può essere collocata su diversi piani Torte spesse e arrosti grandi sono da inserire al livello più basso Torte piatte e biscotti vanno al livello medio Il livello supe...

Страница 17: ...urriscaldamento ciò può essere risolto con un adeguato prodotto per la pulizia IMPORTANTE si possono usare esclusivamente parti di ricambio espressamente autorizzate ed offerte da La Nordica In caso di bisogno Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs rivenditore specializzato L APPARECCHIO NON PUÒ ESSERE MODIFICATO 14 1 PULIZIA CANNA FUMARIA La corretta procedura di accensione l utilizzo di quantità e tip...

Страница 18: ...aranzia 14 3 PULIZIA CASSETTO CENERE Tutte le termocucine LA NORDICA hanno una griglia focolare ed un cassetto per la raccolta della ceneri Vi consigliamo di svuotare periodicamente il cassetto dalla cenere e di evitarne il riempimento totale per non surriscaldare la griglia Inoltre Vi consigliamo di lasciare sempre 3 4 cm di cenere nel focolare ATTENZIONE le ceneri tolte dal focolare vanno ripost...

Страница 19: ...erdita di carico che dovrà eventualmente essere compensata con un innalzamento della canna fumaria il tratto orizzontale non dovrà comunque mai superare i 2m UNI 10683 2005 ogni curva del canale fumi riduce sensibilmente il tiraggio della canna fumaria che dovrà essere eventualmente compensata innalzandola adeguatamente la Normativa UNI 10683 2005 ITALIA prevede che le curve o variazioni di direzi...

Страница 20: ...n mm W x H x D 330 x 300 x 410 Type of grill Movable flat Thermocooker height in mm 889 Thermocooker width in mm 964 Thermocooker depth with handles in mm 640 Weight in Kg 150 Fire prevention safety distances Chapter 4 200 mm diameter can be used with flue of no less than 6 m The heating volume of the cookers in accordance with EN 12815 for buildings whose thermal insulation does not correspond to...

Страница 21: ...y air and a thermostat with which the combustion air is regulated 1A PRIMARY AIR Register Picture 1 With the lower register the passage of primary air in the lower part of the cooker is regulated through the ash drawer and the grill in the direction of the fuel The primary air is necessary for the combustion process The ash drawer must be emptied regularly so that the ash cannot block the primary ...

Страница 22: ...NING ensure the device is placed perfectly level and that the diameter of the smoke exhaust pipe is that required Connection of more that one stove to the same chimney is not allowed It is advisable to have your local chimneysweep check both the connection to the chimney and the sufficient flow of air for combustion in the place of installation The diameter of the opening for connection to the chi...

Страница 23: ... during the periods when the use of the thermoheating stove is not requested During the winter inactivity must be faced with the addition of antifreeze 3 2 CLOSED expansion VESSEL system It is COMPULSORY that the CLOSED expansion VESSEL system is provided with 1 A 3 bar SAFETY VALVE maximum operation pressure allowed for the system is 3 bar equal to 30m of the water column Higher pressures can cau...

Страница 24: ...the furnace door in the radiation area there must be no flammable or heat sensitive objects or material at a distance of less than 100 cm This distance can be reduced to 40 cm where a rear ventilated heat resistant protection device is installed in front of the whole component to protect c If the product is installed on a non totally refractory floor one must foresee a fireproof background The flo...

Страница 25: ...ion the maximum ratio between the sides must be 1 5 A section which is too small causes a reduction in draught A minimum height of 4 m is advisable The following are FORBIDDEN and therefore jeopardise the correct operation of the appliance asbestos cement galvanised steel rough and porous internal surfaces Picture 5 shows some example solutions The minimum section must be 4 dm 2 for example 20x20c...

Страница 26: ...f wind Picture 6 The chimney pot must meet the following requirements have an internal section equivalent to that of the chimney have a useful exit section of double the internal section of the flue be built so as to prevent rain snow or any foreign body entering the flue be easy to inspect for any maintenance and cleaning operations Picture 6 Picture 7 Picture 8 1 Industrial chimney pot with pref...

Страница 27: ...chimney pressure DRAUGHT must be at least 17 20 Pascal 1 7 2 mm water The measurement must always be carried out when the appliance is hot nominal calorific power When the pressure exceeds 20 Pascal 2 mm water it is necessary to reduce it through the installation of an additional draught regulator butterfly valve on the exhaust pipe or in the chimney 7 AIR FLOW IN THE PLACE OF INSTALLATION DURING ...

Страница 28: ...ry place for example under roofing Damp wood makes lighting more difficult as a greater quantity of energy is necessary to make the water present evaporate The humidity content also has the disadvantage as the temperature goes down of causing the water to condense first in the furnace and then in the chimney Fresh wood contains about 60 H2O therefore it is not suitable for burning Among other thin...

Страница 29: ...h excessive loads To light the fire it is suggested to use small wood pieces together with paper or other traded lighting means It is forbidden to use any liquid substance as for ex alcohol gasoline oil and similar The openings for air primary and secondary must be opened together the smoke register is to be adjusted for the cooker function i e the command bar must be pushed to the back of the coo...

Страница 30: ...ses water and oven heating 12 ELECTRICAL POWER SUPPLY FAILURE In the event of an unexpected electrical power supply failure during normal system operation it will be necessary to carry out these simple manoeuvres to prevent the water in the boiler starting to boil as a consequence of the lack of pump operation 1 Close the primary and secondary air regulators completely in a way to suffocate the fl...

Страница 31: ...sable to carry out complete cleaning This operation carried out exclusively when the cooker is cold should be carried out by a chimneysweep who can carry out an inspection at the same time During cleaning it is necessary to remove the flue gas exhaust stub pipe and the flue gas pipe The flue gas collection tank can be cleaned from the oven after having removed the two screws which secure the extra...

Страница 32: ...er part of the slit facing downwards This is to aid furnace cleaning Picture 13 14 4 MAINTENANCE ON THE WATER SYSTEM With the system switched off once a year carry out the following checks Check the operation and efficiency of the blowdown and safety valves If they are defective contact your authorised installer IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO REMOVE OR TAMPER WITH THE SAFETY DEVICES Check the thermal...

Страница 33: ...ake into the flue If the user wishes to use the flue as a fireplace or open hearth it is necessary to seal the hood below the entrance point of the flue gas channel pos A Picture 14 If the flue is then too big e g 30x40cm or 40x50cm it is necessary to intubate it with a stainless steel tube with a diameter of at least 200mm pos B taking care to close the remaining spaces between the pipe itself an...

Страница 34: ...95 Ausmaße Backofen in mm B x H x T 330 x 300 x 410 Rosttyp beweglich flach Höhe Heizungsherd in mm 889 Breite Heizungsherd in mm 964 Tiefe Heizungsherd mit Handgriffen in mm 640 Gewicht in Kg 150 Sicherheitsabstände zur Brandverhütung Kapitel 4 Durchmesser 200 mm nutzbar mit Rauchabzug nicht unter 6 m Das Heizvolumen der Herde gemäß EN 12815 für Gebäude deren Wärmeisolierung den Wärmeschutzbeding...

Страница 35: ...vom Heizungsherd erzeugten warmen Wasser versorgt Die Thermoküche ist mit Reglern für die Primär und Sekundärluft und einem Thermostat ausgestattet mit denen die Verbrennungsluft reguliert wird 1A Regler PRMÄRluft ABB 1 Mit dem unteren Regler wird der Durchfluss der Primärluft im Unterteil der Thermoküche über den Aschenkasten und das Gitter zum Brennstoff geregelt Die Primärluft dient dem Verbren...

Страница 36: ...leeren wenn Frostgefahr besteht La Nordica S p A haftet nicht für Produkte die ohne Genehmigung geändert wurden und ebenso wenig wenn keine Originalersatzteile verwendet wurden Ihr gewohnter Bezirksschornsteinfeger ist von der Installation des Heizungsherds zu unterrichten damit er seinen ordnungsgemäßen Anschluss an den Rauchabzug und dessen Leistungsvermögen überprüfen kann DAS GERÄT DARF NICHT ...

Страница 37: ...chtungen an der Zuleitung der Heizgeräte in einem Abstand von höchstens 1 m von diesem installieren ACHTUNG Auf keinen Fall darf Feuer gemacht werden bevor die Anlage nicht komplett mit Wasser gefüllt wurde dies würde zu schwerwiegenden Beschädigungen an der gesamten Anlage führen Das Füllen der Anlage muss mittels eines Füllschlauchs direkt von der Wanne des offenen Gefäßes aus erfolgen um zu ver...

Страница 38: ... dessen Kolben am Anschluss B zu montieren ist schaltet bei Erreichen der Sicherheitstemperatur die Zuführung von Kaltwasser in die Rohrschlange im Kessel frei und lässt gleichzeitig die überschüssige Wärme über das Rohr C zu einem speziell dafür installierten Ausgang ab Der Druck vor dem Kühlkreislauf muss mindestens 1 5 bar betragen 4 BRANDSCHUTZ Bei der Installation des Heizungsherds sind folge...

Страница 39: ...c Unter Verwendung von Kohlensäurelöschern pulverförmiges CO2 den Brand löschen d Sofort die Feuerwehr rufen DAS FEUER NICHT MIT WASSERSTRAHL LÖSCHEN Wenn der Rauchabzug aufhört zu brennen diesen von einem Fachmann kontrollieren lassen um eventuelle Risse oder durchlässige Stellen festzustellen 5 RAUCHABZUG Grundlegende Anforderungen für einen einwandfreien Betrieb des Geräts Der innere Querschnit...

Страница 40: ...uss weiterer verschiedener Geräte anzubringen siehe Abschnitt 16 5 1 SCHORNSTEINPOSITION Der Zug des Rauchabzugs hängt auch von der Eignung des Schornsteins ab Es ist unerlässlich dass der Ausgangsquerschnitt eines handwerklich gebauten Schornsteins mehr als das Zweifache des Innenquerschnitts des Rauchabzugs beträgt Der Schornstein muss immer den Dachfirst überragen und muss daher die Ableitung a...

Страница 41: ... ausgestattet Das Verbindungsrohr zum Anschluss an den Kamin muss so kurz wie möglich sein und die Verbindungsstellen der einzelnen Rohre müssen hermetisch sein Der Anschluss an den Kamin muss mit stabilen und robusten Rohren wir empfehlen eine Stärke von 2 mm erfolgen Das Rauchabzugsrohr muss hermetisch am Kamin befestigt werden Der Innendurchmesser des Verbindungsrohrs muss dem Außendurchmesser ...

Страница 42: ... führt zum Austritt von Verbrennungsgasen dichter Rauch Geruch daher muss eine größere Frischluftzufuhr gesichert werden Der Unterdruck einer Abzugshaube kann im schlimmsten Fall den Rauchabzug des Heizungsherds in einen Außenlufteintritt verwandeln und die Rauchgase in den Raum saugen was schwerste Folgen für die Personen haben kann 8 ZULÄSSIGE UNZULÄSSIGE BRENNSTOFFE Als Brennstoff sind Holzsche...

Страница 43: ...m in dem das Gerät installiert ist ein starker Luftwechsel gesichert ist 2 Bei den ersten Malen des Anzündens die Verbrennungskammer nicht übermäßig füllen etwa die Hälfte der in der Bedienungsanleitung angegebenen Menge den Heizungsherd mindestens 6 10 Stunden ständig angezündet lassen und dabei die Regler weniger öffnen als in der Bedienungsanleitung angegeben 3 Dieses Verfahren je nach Ihren Mö...

Страница 44: ...nungsluft sondern auch vom Kamin beeinflusst Ein guter Kaminzug erfordert eine geringere Regulierung der Verbrennungsluft während ein geringer Zug in höherem Maße eine genaue Regulierung der Verbrennungsluft notwendig macht WICHTIG Zur Überprüfung der guten Verbrennung des Heizungsherds sollten Sie kontrollieren dass der aus dem Schornstein austretende Rauch transparent ist Wenn er weiß ist bedeut...

Страница 45: ...h das Problem gänzlich ausgeschaltet wird 14 INSTANDHALTUNG UND PFLEGE Lassen Sie die ordnungsgemäße Installation der Heizungsherds den Anschluss an den Schornstein und die Belüftung von Ihrem Bezirksschornsteinfeger kontrollieren Zur Reinigung der lackierten Teile Seifenwasser oder andernfalls nicht abreibende oder chemisch aggressive Reinigungsmittel verwenden Sollten die Messingteile aufgrund v...

Страница 46: ...h BRUCH DER GLASSCHEIBEN Die Scheiben aus Glaskeramik sind bis zu einer Temperaturschwankung von 750 C beständig und damit keinen Thermoschocks ausgesetzt Ihr Bruch kann deshalb nur durch mechanische Schocks Stöße oder heftiges Schließen der Tür usw verursacht werden Daher fällt die Auswechslung nicht unter die Garantie 14 3 REINIGUNG DES ASCHEKASTENS Alle Heizungsherde von LA NORDICA besitzen ein...

Страница 47: ...tische Erscheinung im Laufe der Zeit unverändert erhalten bleiben soll 16 ANSCHLUSS AN DEN RAUCHABZUG EINES OFFENEN KAMINS Der Rauchkanal ist der Rohrabschnitt der das Heizungsprodukt mit dem Rauchabzug verbindet Bei der Verbindung sind diese einfachen aber äußerst wichtigen Grundsätze zu beachten Auf keinen Fall darf ein Rauchkanal benutzt werden der einen geringeren Durchmesser als die Ausgangsm...

Страница 48: ...ions four en mm L x H x P 330 x 300 x 410 Type de grille Amovible plane Hauteur de la cuisinière thermique en m 889 Largeur de la cuisinière thermique en m 964 Profondeur de la cuisinière thermique avec poignées en m 640 Poids en Kg 150 Distances de sécurité anti incendie Chapitre 4 Diamètre de 200 mm utilisable avec conduit de fumée non inférieur à 6 m Le volume du chauffage des cuisinières selon...

Страница 49: ... poêle la chaleur rayonne dans la pièce b par convection au moyen des radiateurs ou des thermo convecteurs de l installation centralisée alimentés par l eau chaude produite par la cuisinière thermique La cuisinière thermique est dotée de registres pour l air primaire et secondaire et d un thermostat à travers lesquels on règle l air de combustion 1A Registre AIR PRIMAIRE Figure 1 Avec le registre ...

Страница 50: ...hermique et sanitaire en prévision du gel La société Nordica S p a décline toute responsabilité pour les dommages aux choses et ou personnes provoqués par la mise en place En outre elle n est pas responsable du produit modifié sans son autorisation et même pas de l utilisation de pièces de rechange non originales Le ramoneur habituel de votre zone doit être informé de la mise en place de la cuisin...

Страница 51: ...es produits thermiques sont dépourvus de tous les dispositifs ceux manquants peuvent être installés sur la tuyauterie de refoulement du produit thermique à une distance maximum de 1 m ATTENTION En aucun cas il ne faut allumer le feu avant que l installation ait été totalement remplie d eau cela risquerait d endommager gravement toute la structure Le remplissage d eau de l installation doit être ef...

Страница 52: ...le serpentin contenu dans la chaudière et décharge l excès thermique avec le tube C en direction d une décharge installée La pression en amont du circuit de refroidissement doit être d au moins 1 5 bar 4 SECURITE CONTRE LES INCENDIES Dans l installation de la cuisinière thermique respecter les mesures de sécurité suivantes a pour assurer une isolation thermique suffisent respecter la distance mini...

Страница 53: ...oussières d Demander l intervention immédiate des Sapeurs Pompiers NE PAS ETEINDRE LE FEU AVEC DES JETS D EAU Quand le conduit de fumée cesse de brûler le faire contrôler par un spécialiste pour localiser d éventuelles fissures ou points perméables 5 CONDUIT DE LA CHEMINEE Conditions fondamentales pour un bon fonctionnement de l appareil la section interne doit être circulaire de préférence être t...

Страница 54: ...T DE LA CHEMINEE Le tirage du conduit de fumée dépend également de la justesse du pot de la cheminée Il est donc indispensable que s il est construit de façon artisanale la section de sortie soit égale à plus de deux fois la section interne du conduit de fumée Le pot de la cheminée qui doit toujours dépasser le faîte du toit devra garantir l échappement même en cas de vent Figure 6 Le pot de la ch...

Страница 55: ...e au diamètre externe du petit tronc d échappement des fumées de la cuisinière DIN 1298 La dépression à la cheminée TIRAGE doit être d au moins 17 20 Pascals 1 7 2 mm de colonne d eau Le mesurage doit toujours être fait quand l appareil est chaud rendu calorifique nominal Quand la dépression dépasse 20 Pascals 2 mm de colonne d eau il faut la réduire en installant un régulateur de tirage supplémen...

Страница 56: ... 30 cm et une circonférence de 15 18 cm max Le bois utilisé comme combustible doit avoir un contenu d humidité inférieur à 20 que l on obtient avec un temps de séchage d au moins un an bois tendre ou de deux ans bois dur en le mettant dans un lieu sec et ventilé par exemple sous un auvent Le bois humide rend l allumage plus difficile car il faut une plus grande énergie pour faire l évaporer l eau ...

Страница 57: ...rte que les périodes de mise à feu soient longues en évitant du moins lors de la phase initiale les cycles de mise à feu extinction de brève durée 5 Durant les premières mises à feu ne poser aucun objet sur la cuisine thermique et notamment sur les surfaces laquées Ne pas toucher les surfaces laquées durant le chauffage 6 Après avoir passé le rodage on pourra utiliser le produit comme le moteur d ...

Страница 58: ... la cuisinière thermique n est pas bien réglée ou que le bois est trop mouillé si au contraire la fumée est grise ou noire ceci signifie que la combustion n est pas complète il faut une plus grande quantité d air secondaire 11 EMPLOI DU FOUR Après avoir nettoyé la grille du foyer charger le combustible Grâce à l apport d air pour la combustion la température du four peut être sensiblement influenc...

Страница 59: ...surchauffe le problème peut être résolu avec un produit approprié pour le nettoyage IMPORTANT utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par La Nordica En cas de besoin prière de vous adresser à votre revendeur spécialisé L APPAREIL NE PEUT ETRE MODIFIE 14 1 NETTOYAGE DU CONDUIT DE FUMEE La procédure correcte d allumage l utilisation de quantités et types de ...

Страница 60: ...r toujours 3 4 cm de cendre dans le foyer ATTENTION Les cendres enlevées du foyer doit être placées dans un récipient de matériau ignifuge doté d un couvercle étanche Le récipient doit être placé sur un sol ignifuge loin des matériaux inflammables jusqu à l extinction et le refroidissement complet des cendres IMPORTANT dans le cas ou la grille du foyer a été enlevée en la remettant il est IMPORTAN...

Страница 61: ...sensiblement le tirage du conduit de fumée qui devra être éventuellement compensé en en l exhaussant de façon adéquate le Règlement UNI 10683 2005 ITALIE prévoit que les courbes ou les variations de direction ne doivent en aucun cas être supérieures à 2 y compris l introduction dans le conduit de fumée Si l on veut utiliser le conduit de fumée d une cheminée ou d un foyer ouvert il faudra fermer h...

Страница 62: ...l AMENÉE chaudière 2 RITORNO caldaia RETURN central heating RUCKLAUF Kessel RETOUR chaudière 3 Sonda valvola VST Probe VST valve Fühler Ventil VST Sonde vanne VST 4 Sonda regolatore Regulator probe Einstellsonde SONDE regulateur 5 ENTRATA Sistema integrato DSA INLET Integration System DSA EINGANG Integriert System DSA ENTRÉE System intégré DSA 6 UCITA Sistema integrato DSA OULET Integration System...

Страница 63: ... die Benutzung und die Diffusion an Dritte verboten Die nicht erlaubte von La Nordica S p a Diffusion wird gesetzlich sanktioniert FR La responsabilité de La NORDICA S p A est limitée à la fourniture de l appareil L installation doit être réalisée selon les règles de l art et selon les instructions du manuel et des règles de la profession par personnes qualifiés qui agissent à nom des sociétés qui...

Страница 64: ...enturi 5 Sonda regolatore Regulator Probe Einstellsonde Sonde régulateur 6 Acqua sanitaria Sanitary water Sanitärwasser Eau sanitaire 7 Alimentazione 230 Volt 50 Hz Power supply 230 Volt 50 Hz Stromversorgung 230 Volt 50 Hz Alimentation 230 Volts 50 Hz 8 Scambiatore 30 piastre 30 Plate exchanger Austauscher mit 30 Platten Échangeur 30 plaques 9 Caldaia murale gas Wall mounted gas boiler GAS Wand K...

Страница 65: ... VEAC C V VECTS V V 6 bar VSP T VST Bollitore VSP 1 5 bar M S CM CR VMTA S VDM VB TERMOPRODOTTO M Tubo di carico ø Load pipe ø Zufuhrrohr ø OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 1 2 3 4 5 6 7 20 7 S C V VECTS V V 6 bar VSP Bollitore CM CR VMTA S 9196632 16 02 2009 VDM VB VST T M V VEAC VSP 1 5 bar TERMOPRODOTTO M OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 1 2 3 4 5 6 7 20 7 ...

Страница 66: ...19 11 2009 VST TS 3 bar VR V VEC VR VEC VR VR VEC VSP 6 bar VB VMS CM CR V V TERMOPRODOTTO M Ma ndatai mpiant o riscaldam ento OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 3 3 5 6 7 9 7 12 11 10 20 21 T M SANITARIA DA BOILER M 9196616 B 09 07 2008 C2 VSP 3 bar VR VR VST C1 VSP 6 bar BOILER VSP 1 5 bar V V V V V V VEAC VETC CM CR VDM VECTS TERMOPRODOTTO OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 1 2 3 8 5 6 7 9 20 7 ...

Страница 67: ...RMOPRODOTTO M OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 3 3 5 6 7 7 12 11 10 20 21 20 IT EN DE FR A ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF B SET Valvola 3 Vie Three way valve SET point SOLLWERT des Drei Wege Ventils RÉGLAGE de la vanne trois voies C SET Circolatore Pump SET point SOLLWERT der Umwälzpumpe RÉGLAGE du circulateur D MENU MENU MENU MENU C B A D 20 ...

Страница 68: ...ssai RRF 15 09 2152 EN 12815 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizioni particolari Particular conditions Besondere Bedingun gen Restrictions particulières In qualità di costruttore e o rappresentante autorizzato della società all interno della CEE si dichiara sotto la propria...

Страница 69: ... ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autorisée 3 bar Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement 172 C Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale 13 5 kW Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement 81 2 Tipi di combustibile Fuel types Brenn...

Страница 70: ...TermoSovrana DSA 70 7094211 IT EN DE FR NOTE ...

Страница 71: ...TermoSovrana DSA 7094211 IT EN DE FR 71 ...

Страница 72: ... si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso Data and models are not binding the company reserves the right to perform modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind unverbindlich die Firma behält sich das Recht für Änderungen und Verbesserungen ohne Voranmeldung vor La Maison constructrice n est pas tenue à respecter ces données et ces modèles elle se...

Отзывы: