background image

4

VERMIJD :

 

- Slechte wegen, bruuske acceleraties, bruuske remmanoeuvres, slechte vastriemingen.

WE RADEN U AAN VAN :

 

- Sterk te vertragen voor verkeersdrempels of elk ander obstakel.

 

- Steeds een soepele en anticiperende rijstijl toe te passen en uw snelheid in de bochten te beperken.

CONTROLES VOOR EN TIJDENS HET TRAJECT :

De bestuurder van het voertuig is zelf verantwoordelijk voor de goede staat en de correcte bevestiging van de fietsendrager.

2. 

Voor een totale veiligheid moet de fietsendrager worden geassembleerd en aangebracht met strikte naleving van de 
montagerichtlijnen.

3. 

Voor het vertrek is het aan te raden de werking van het verlichtingssysteem te controleren.

4. 

Geen enkel voorwerp dat kan loskomen mag op de fietsen worden achtergelaten tijdens de rit.

5. 

Haal zoveel mogelijk van de fiets (accessoires, drankbussen, etc...).

6. 

De aanspanning van de riemen en andere bevestigingsinrichtingen controleren, deze in voorkomend geval opnieuw aanspannen.

7. 

Er over waken de fietsen goed vast te riemen op de fietsendrager met in perfecte staat verkerende riemen.

8. 

De fietsendrager maakt het voertuig langer en de fietsen kunnen van hun kant de breedte en hoogte van het geheel wijzigen. 
Opgelet bij achteruit rijden.

9. 

Vervang onmiddellijk de beschadigde of versleten elementen.

10.  De fietsendrager moet steeds worden vergrendeld tijdens de rit.
11. 

Het gedrag van het voertuig kan veranderen in de bochten en bij het remmen als de lading is aangebracht. De snelheidsbeperkingen 
en andere geldende verkeersregels moeten natuurlijk worden nageleefd.

12. De 

snelheid van het voertuig moet overigens worden aangepast aan de omstandigheden rekening houdend met de 

veiligheidsverplichtingen die met het vervoer van fietsen gepaard gaan.

13.  Het transport van tandems is verboden.
14.  De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid van de hand in geval van lichamelijke en/of materiële schade in gevolge een montage- of 

gebruiksfout.

15.  De uitrusting mag geen enkele aanpassing hebben ondergaan.
16.  Als het voertuig is uitgerust met een automatisch kofferopeningssysteem, is het aan te raden dit buiten dienst te stellen of de koffer 

alleen handmatig te openen als de fietsendrager is aangebracht.

17. 

Op de voertuigmodellen waarvan de typehomologatie van na 01/10/1998 dateert mag de fietsendrager of de vervoerde lading het 
derde stoplicht niet aan het zicht onttrekken.

18.  Aangezien de uitlaatgassen van het voertuig heet zijn, de fietsenbanden en de vasthaakriemen van de fietsendrager nooit in het 

verlengde van de uitlaatpot monteren.

19.  Het kantelen van het platform is aangepast voor de meeste wagens, het is wel mogelijk dat de koffer toch niet kan worden geopend.

ONDERHOUD VAN DE FIETSENDRAGER :

 

- Geen agressieve of chemische producten gebruiken om de fietsendrager te reinigen.

 

- Vervang onmiddellijk elk defect onderdeel door een identiek onderdeel en de fietsendrager niet gebruiken vooraleer een volledige 

herstelling werd uitgevoerd.

 

- Neem de fietsendrager van het voertuig in carwashstations.

 

- Berg uw fietsendrager zorgvuldig op met de montagehandleiding na elk gebruik.

 

- Reinig de fietsendrager na elk gebruik, vooral de glijdende onderdelen.

  DE 

BEDIENUNGSANLEITUNG

Der Warnhinweis sowie die Montageanleitung sind unbedingt durchzulesen und vor Gebrauch des Fahrradträgers in allen Details 
einzuhalten. Sie sind für zukünftige Anwendungen und einen sicheren Gebrauch aufzubewahren.
Bei Nichteinhaltung der Warnhinweise sowie der Montage- und Wartungsanleitung wird der Anspruch auf Garantieleistungen verweigert. 
Die Montageanweisungen müssen vor jeglichem Gebrauch des Produkts strikt eingehalten werden. Sie sind sorgfältig aufzubewahren.

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH:

Der von Ihnen gekaufte Fahrradträger E-FIT 200-2 wird an der Anhängerkupplung befestigt und ist nur für den Transport von 
maximal 2 Fahrrädern ausgelegt. Dazu gehört auch die Beachtung aller Informationen dieser Gebrauchsanleitung insbesondere der 
Sicherheitshinweise!
Die Verwendung dieses Fahrradträgers ist abhängig von den Leistungsdaten Ihrer Anhängerkupplung (maximal zulässige Belastung «S»).
Dieser Fahrradträger ist auch für den Transport von Elektrofahrrädern geeignet.
Auf Seite 2 finden Sie eine Empfehlungstabelle der Mindestbelastbarkeiten «S», die Ihre Anhängerkupplung aufweisen muss, um einer 
Beladung mit 1 bis 2 Fahrrädern standzuhalten.
Beachten Sie dabei unbedingt die vorher genannte Lastentabelle mit der Mindestbelastbarkeit „S“

Achtung:

 Falls Sie 2 , dass die auf dem Typenschild Ihrer Anhängerkupplung angegebene zulässige Belastung „S» bei mindestens 80kg 

liegt. (Siehe Tabelle “S” Seite 1 bzw.)!

Achtung:

 Bei Nichteinhaltung dieser Empfehlungen kann zur Beschädigung Ihrer Anhängerkupplung und Ihres Fahrzeugs führen.

Bei Nichteinhaltung der Empfehlungen übernehmen wir keinerlei Haftung.

Achtung:

 Die maximale zulässige Belastung des Fahrradträgers beträgt 60 kg, 2x30 kg.

Stellen Sie vor der Montage des Fahrradträgers sicher, dass dieser mit Ihrem Fahrzeug kompatibel ist. Bei etwaigen Zweifeln fragen Sie 
bitte einen Verkäufer / Techniker um Rat.
Bei Fahrrädern mit einer besonderen Form müssen Sie die Kompatibilität Ihrer Fahrräder mit dem Fahrradträger sicherstellen. Bei 
Fahrrädern ohne Querstange kann ein zusätzlicher Rahmenadapter (Siehe Beiblatt) angebracht werden. Dieser ermöglicht eine sichere 
Befestigung auf dem Fahrradträger und ist in Ihrer nächsten A.T.U -, Norauto- oder Auto 5 - Filiale erhältlich.
Für Kinderfahrräder kann die Kompatibilität nicht garantiert werden.

Achtung:

 Die Nichtbeachtung der Montageanleitung kann zu erheblichen Schäden an Ihrem Fahrzeug führen und sowohl Ihre Sicherheit 

Содержание E-FIT 200-2

Страница 1: ...o It is essential to read the manual before use È essenziale leggere il manuale prima dell uso Leia o manual do utilizador antes de utilizar o produto E FIT 200 2 PORTE VÉLOS D ATTELAGE FIETSDRAGER VOOR OP TREKHAAK FAHRRADHECKTRÄGER ANHÄNGERKUPPLUNG PROTABICICLETAS DE ENGANCHE TOWABLE BICYCLE RACK PORTABICI DA GANCIO TRAINO PORTA BICICLETAS DE ENGATE FR Informations de sécurité NL Veiligheidsinfor...

Страница 2: ... le porte vélos est de 60kg soit 2x30kg Avant le montage du porte vélos s assurer de la compatibilité du montage avec votre véhicule En cas de doutes demandez conseil à un vendeur technicien Chaque vélo ayant une géométrie particulière il vous appartient de vérifier la compatibilité de vos vélos avec le porte vélos Pour les vélos enfants la compatibilité n est pas garantie Attention Le non respect...

Страница 3: ...wingsnota en de handleiding moeten uitdrukkelijk worden gelezen en tot in de kleinste details worden gerespecteerd alvorens de fietsendrager te gebruiken Deze moet bewaard worden voor toekomstig gebruik en voor een veilig gebruik Het niet respecteren van de waarschuwingen montage of onderhoud instructies zal leiden tot een weigering van de garantie De montagehandleiding moet aandachtig worden nage...

Страница 4: ...Geen agressieve of chemische producten gebruiken om de fietsendrager te reinigen Vervang onmiddellijk elk defect onderdeel door een identiek onderdeel en de fietsendrager niet gebruiken vooraleer een volledige herstelling werd uitgevoerd Neem de fietsendrager van het voertuig in carwashstations Berg uw fietsendrager zorgvuldig op met de montagehandleiding na elk gebruik Reinig de fietsendrager na ...

Страница 5: ...n Mit Ladegut kann sich das Fahrverhalten des Fahrzeugs in Kurven und beim Abbremsen verändern Geschwindigkeitsbegrenzungen und andere gültige Verkehrsregeln müssen selbstverständlich eingehalten werden 11 Die Geschwindigkeit des Fahrzeugs muss außerdem den Umständen angepasst werden Hierbei sind die Sicherheitsanforderungen für den Fahrradtransport zu berücksichtigen 12 Der Transport von Tandems ...

Страница 6: ...wobei Sie besonders auf die verschiebbaren Teile achten sollten ES MANUAL DE USUARIO Las instrucciones de seguridad y montaje deben leerse de forma obligatoria y deben ser respetadas en detalle antes de utilizar el porta bicicletas Deben ser conservadas para futuros usos y para una utilización segura El no respetar las instrucciones de seguridad de montaje y de mantenimiento supondrá la invalidaci...

Страница 7: ... ello MANTENIMIENTO DEL PORTABICICLETAS No utilizar productos químicos agresivos para limpiar el portabicicletas Cambiar inmediatamente cualquier pieza defectuosa por una pieza idéntica y no utilizar el portabicicletas antes de que esté totalmente reparado Retirar el portabicicletas del vehículo en los túneles de lavado automático o de alta presión Guardar cuidadosamente el portabicicletas con las...

Страница 8: ...AINTENANCE OF THE BICYCLE RACK Do not use chemical or aggressive products to clean the bicycle rack Immediately replace any defective item and do not use the bicycle rack before complete reparation Remove the bicycle rack from the vehicle in car washes Store your bicycle rack carefully together with the mounting instructions after each use Clean the bike carrier after each use paying particular at...

Страница 9: ...ici è installato conviene disattivarlo o aprire il cofano solo manualmente 17 Sui modelli di veicoli per i quali l omologazione è successiva al 01 10 1998 il portabici o il carico trasportato non devono 18 Poiché il gas di scarico del veicolo è caldo non mettete mai sul prolungamento della marmitta pneumatici e cinghie di fissaggio del portabici 19 Il basculamento del portabici è previsto per la m...

Страница 10: ...alterar a sua largura e altura Tenha cuidado nas manobras de marcha atrás 9 Substitua itens danificados ou gastos imediatamente 10 O suporte de bicicleta tem de estar sempre na posição bloqueada durante a viagem 11 Com a carga instalada o veículo poderá comportar se de forma diferente nas curvas ou nas travagens Os limites de velocidade e outras regras relevantes têm obviamente de ser respeitados ...

Страница 11: ...NORAUTO 511 589 rue des Seringats 59262 Sainghin en Mélantois France www norauto com www atu eu Made in Taiwan Fabricado en na Taiwan Fabriqué à Taiwan FR ES PT 21V0 ...

Страница 12: ...ICLETAS DE ENGANCHE TOWABLE BICYCLE RACK PORTABICI DA GANCIO TRAINO PORTA BICICLETAS DE ENGATE ART 2390966 NO1023 kg 17 3 kg a b a 65mm b Ø50mm MAX 2x30 kg Lisez impérativement le manuel d utilisation avant toute utilisation du produit De handleiding verplicht lezen voor elke ingebruikname Vor der Verwendung des Produkts ist diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen Es esencial leer el man...

Страница 13: ...TUKKEN TEILE PIEZAS PARTS PEZZI PEÇAS ASSEMBLAGE DU PORTE VÉLOS DE PRODUCTIE VAN DE FIETSENDRAGER MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS ENSAMBLAJE DEL PORTABICIS ASSEMBLY OF THE BICYCLE RACK ASSEMBLAGGIO DEL PORTABICI MONTAGEM DO PORTA BICILETAS ...

Страница 14: ...3 6 2 4 3 5 2 3 4 1 ...

Страница 15: ...4 8 7 16Nm 16Nm 10 9 5 6 7 ...

Страница 16: ...5 45Nm 45Nm 11 9 8 ...

Страница 17: ...6 12 13 pin a b c 7 pin 13 14 11 10 ...

Страница 18: ...7 1 2 3 4 12 13 ...

Страница 19: ...8 6 5 14 ...

Страница 20: ...9 MAX 60 kg 2 x 30kg MONTAGE DES VÉLOS MONTAGE VAN DE FIETSEN MONTAGE DER FAHRRÄDER MONTAJE DE LAS BICICLETAS BICYCLES MOUNTING MONTAGGIO DELLE BICI MONTAGEM DAS BICICLETAS 1 2 3 ...

Страница 21: ...10 4 5 6 7 1 2 3 4 5 ...

Страница 22: ...11 8 min Ø25 mm max Ø50 mm 6 7 ...

Страница 23: ...12 9 10Nm 10Nm 10 L R 15kg 15kg 8 ...

Страница 24: ...13 12 11 13 L R 15kg 15kg 10Nm 10Nm 9 ...

Страница 25: ...14 x1 15 16 x2 14 15kg 15kg 10 11 ...

Страница 26: ...M TOEGANG TE HEBBEN TOT DE KOFFER ABKLAPPEN DES FAHRRADTRÄGERS ZUM ÖFFNEN DES KOFFERRAUMS EL PORTABICIS BASCULA PARA PODER ACCEDER AL MALETERO TILTING OF THE BICYCLE RACK FOR AN EASY ACCESS TO THE TRUNK PORTABICI BASCULANTE PER ACCEDERE AL BAULE BASCULAR O PORTA BICICLETAS PARA ACEDER Á MALA 1 ...

Страница 27: ...16 1 2 3 4 2 ...

Страница 28: ...17 x2 5 3 2 1 4 DEMONTAGE ABMONTIEREN DESMONTAJE DISASSEMBLY SMONTAGGIO DESMONTAGEM 1 2 ...

Страница 29: ...18 6 7 8 10 9 3 4 5 ...

Страница 30: ...19 16 13 11 12 14 15 6 7 ...

Страница 31: ...20 NORAUTO 511 589 rue des Seringats 59262 Sainghin en Mélantois France www norauto com www atu eu Made in Taiwan Fabricado en na Taiwan Fabriqué à Taiwan FR ES PT 21V0 19 17 18 8 ...

Отзывы: