background image

8

RU

Внимание: этот велобагажник совместим только с автомобилями из списка с металлическими спойлером и задней дверью. Используйте 

магнит из комплекта для проверки того, что части 1 и 2 действительно металлические. 

сли магнит не прилипает к одной из них, установка велобагажника на автомобиль запрещается. 

Купленный  вами  багажник  для  велосипедов (велокрепление)  предназначен  для  перевозки не более 1 велосипеда.

 

Следует строго 

соблюдать  требования  инструкции  по  установке  перед  пользованием велокреплением. Храните ее в надежном

 

месте. 

■Внимание:

Несоблюдение требований инструкции по эксплуатации и содержащихся в ней предупреждений может серьезно повредить ваш автомобиль 

и повлиять на безопасность вас самих и третьих лиц. В таком случае изготовитель ответственности не несет. 

■Информация

 

о безопасности на дороге:

В любой стране

 

пользования

 

велокреплением

 

следует

 

соблюдать правила

 

дорожного

 

движения. Запрещается

 

езда

 

с

 

установленным

 

велокреплением

 

без

 

перевозимого

 

велосипеда.

 

Госномер и

 

все

 

световые приборы не

 

должны загораживаться

 

велокреплением, при

 

необходимости

 

следует

 

установить дополнительную

 

табличку с госномером и дополнительные световые приборы.

Запрещается езда по не асфальтированным дорогам при установленном велобагажнике велосипеде.

■Меры

 

предосторожности:

-

 Перед

 

установкой

 

велокрепления

 

убедитесь его

 

соответствию

 

вашему автомобилю. В случае

 

сомнения обратитесь

 

к продавцу / автослесарю.

- Поскольку у каждого велосипеда своя особая геометрия, обязательно убедитесь в соответствии велосипеда и вашего велокрепления. Для

  

велосипедов без верхней части рамы возможна установка на велосипед дополнительной распорки изготовитель для перевозки его на

  

велокреплении. Совместимость с детскими

 

велосипедами не гарантируется.

- Для того чтобы узнать вес максимально допустимого груза, рекомендованного изготовителем, обратитесь к инструкции по эксплуатации

  

вашего автомобиля.

- при установке велокрепления на автомобиль следует строго соблюдать все указания по этапам его установки, описанные в инструкции.

  Перед каждой установкой сверьтесь с соответствующими таблицами, приведенными в инструкции. Дизайн настоящего велокрепления при

  его правильной установке не допускает повреждения лакокрасочного покрытия автомобиля.

Тщательно очистите участки соприкосновения велокрепления с автомобилем для удаления пыли, могущей повредить лакокрасочное

  

покрытие последнего. 

   

Регулировку элементов крепления следует производить точно и тщательно: рекомендуемая сила затяжки приведена в инструкции по

  

установке. В соответствии с инструкцией по установке обеспечьте достаточное количество крепежных ремней. 

- При возникновении сомнений в правильности установки велокрепления пользование им запрещено. 

Тщательно закрепляйте велосипеды на багажнике с помощью неповрежденных ремней.

■Вождение автомобиля с установленным велокреплением:

- Перед

 

каждым пользованием

 

велокреплением тщательно проверьте его. Перед каждым пользованием

 

велокреплением проверьте

  регулировку храповиков затяжки и длину крепежных ремней.

- При вождении автомобиля с установленным

 

велокреплением следует учитывать его ветровую нагрузку. Использование велокрепления

  предполагает повышенный расход топлива.

- Скорость автомобиля должна соответствовать перевозимой нагрузке - запрещается езда со скоростью выше 130 км/час.

- Вы можете использовать дополнительные средства для защиты велосипедов. Указанные средства должны быть должным образом

  закреплены. 

- Поскольку температура выхлопных газов автомобиля

 

очень высока, не допускайте расположения велосипедных шин и крепежных ремней

  непосредственно над глушителем.

- Перед

 

установкой велосипедов в велокрепление снимите с них все дополнительные приспособления. Багажники-корзины и детские

  сиденья следует снять (как и прочие дополнительные приспособления)

- Во избежание задевания велосипедов за дорожное покрытие соблюдайте минимальное расстояние в 20 см от земли нижней части

  перевозимого груза.

- При каждой проверке велокрепления затягивайте и проверяйте натяжение всех крепежных ремней и осей, особенно при езде по не

  асфальтированным и проселочным дорогам. Регулярно проверяйте надежность крепления велосипедов.

Груз должен быть надежно закреплен с помощью идущего в комплекте соответствующего крепежного ремня.

- Вы обязаны проверить состояние тканевых крепежных ремней и заменить их в случае износа (даже частичного).

Груз следует правильно закреплять в велокреплении таким образом, чтобы его центр тяжести находился как можно ниже.

Груз, выступающий за габариты автомобиля, должен соответствовать требованиям правил дорожного движения и быть надежно

  закрепленным.

- использование любого эластичного крепления недопустимо.

- Запрещается включать в автоматическом режиме "дворники" автомобиля, не убедившись предварительно, что велокрепление не мешает

  их работе. Некоторые автомобили имеют автоматически включающийся очиститель заднего стекла.  Проверьте возможность его

  

отключения на всякий случай.

- Перевозка электровелосипедов на велокреплении с крепежными ремнями не рекомендуется, для этого следует использовать

  

велокрепление платформенного типа на фаркопе.

■Избегайте:

Плохих дорог, резкого разгона и торможения, а также ненадежных креплений.

■Рекомендуется:

- Перед искусственным или любым другим препятствием сбросить скорость до минимума.

- Вести автомобиль плавно, предусматривая свои действия.

- Сбрасывать скорость на поворотах.

- Не забывать при маневрах (парковка и т.д.) про увеличившуюся длину автомобиля.

- Запрещается открывать заднюю дверцу автомобиля при установленном велокреплении с велосипедами.

■ Уход за велосипедным багажником:

- Запрещается использовать для чистки велокрепления едкие химические средства.

- Немедленно заменяйте любую дефектную деталь на идентичную и не пользуйтесь велокреплением до его полного восстановления.

- На автоматических мойках или на автомойках под высоким давлением снимайте велокрепление с автомобиля.

- После каждого использования тщательно упаковывайте велокрепление вместе с инструкцией по установке и храните в сухом

  проветриваемом месте.

- При пользовании велокреплением зимой систематически ополаскивайте его для удаления соли. Для этого пользуйтесь водой и мягким

  мылом, промойте

велокрепление и высушите его перед отправкой на хранение.

Содержание 38663

Страница 1: ...руководство по эксплуатации It is essential to read the manual before use С о о т в е т с т в у е т н о в о м у с т а н д а р т у C o m p l y w i t h t h e s t a n d a r d V o l d o e t a an de norm Z g o d n e z n o w y m i n o r m ą C o n f o r m e a la norme C o n f o r m e a l l a n o r m a Conforme a n o r m a Conforme a l a n o r m a t i v a XP R18 904 4 PORTE VÉLO À SANGLES FIETSDRAGER MET ...

Страница 2: ...nduite doit prendre en compte la prise au vent du porte vélo chargé Une légère surconsommation du véhicule sera constatée Adaptez votre vitesse en fonction de la charge transportée et ne dépassez jamais la vitesse maximale autorisée de 130km h Il vous appartient d ajouter des protections supplémentaires pour protéger votre vélo Ces protections doivent également être convenablement attachées Les ga...

Страница 3: ...t van een carwash of bij het gebruik van een hogedrukreiniger Berg de fietsdrager op na gebruik in een droge en goed geventileerde plaats In geval u de fietsdrager gebruikt in de winter moet u deze frequent spoelen met water om het zout te verwijderen Gebruik hiervoor water en zachte zeep en droog achteraf het materiaal alvorens op te bergen 2 De fietsdragers die u zonet gekocht heeft is bedoeld v...

Страница 4: ...correcta Limpie con cuidado las zonas de contacto entre el portabicicletas y el vehículo para evitar que el polvo pueda rayar la carrocería El ajuste de los elementos de fijación debe hacerse con cuidado y precisión atenerse a la fuerza de sujeción que recomienda el libro de instrucciones Atar con un número suficiente de cinchos siguiendo las indicaciones que aparecen en las instrucciones de monta...

Страница 5: ...e cinghie La vostra guida deve tenere conto dell azione del vento sul portabici caricato Constaterete un leggero aumento di consumo di carburante Adeguate la velocità del veicolo al carico trasportato e non superate mai la velocità massima autorizzata 130km h Se lo ritenete necessario aggiungete delle protezioni supplementari convenientemente fissate per preservare le vostre bici Poichè i gas di s...

Страница 6: ...ar se é possível desligá lo É desaconselhado transportar bicicletas eléctricas com um porta bicicletas de correias recomendamos um porta bicicletas de plataforma para as transportar Evitar As más estradas acelerações e travagens bruscas Conselhos Evite as bandas sonoras ou outros obstáculos Pratique uma condução flexível e de antecipação Reduza a velocidade antes das curvas e travagens Nas manobra...

Страница 7: ...dodatkową belkę aby móc umieścić je na bagażniku W przypadku rowerów dla dzieci kompatybilność nie jest gwarantowana Sprawdź w instrukcji zalecenia dotyczące maksymalnych obciążeń dopuszczanych przez producenta pojazdu Przy montażu bagażnika przestrzegaj w najdrobniejszych szczegółach wszystkich etapów montażu opisanych w instrukcji Przed każdym etapem sprawdź poprawność montażu Ten bagażnik rower...

Страница 8: ...e verificați setarea piulițelor de strângere și dimensiunile chingilor Conduita dumneavoastră trebuie să ia în considerare rezistența la vânt a suportului de biciclete încărcat Se va constata un consum mai mare al vehiculului Adaptați viteza în funcție de sarcina transportată și nu depășiți niciodată viteza maximă autorizată de 130km h Este responsabilitatea dumneavoastră să adăuga protecții supli...

Страница 9: ... крепежных ремней При вождении автомобиля с установленным велокреплением следует учитывать его ветровую нагрузку Использование велокрепления предполагает повышенный расход топлива Скорость автомобиля должна соответствовать перевозимой нагрузке запрещается езда со скоростью выше 130 км час Вы можете использовать дополнительные средства для защиты велосипедов Указанные средства должны быть должным о...

Страница 10: ... adjustment of the clamps and the length of the straps Your driving should take into account the effect of the wind on the loaded bicycle rack You will notice slightly higher fuel consumption Adapt your speed according to the transported load and never go faster than the maximum speed limit of 130 km h It is your responsibility to use additional protection for your bicycle This protection must als...

Страница 11: ... EN 2 WELDEGELIJK IN HET METAAL ZIJN INDIEN DE MAGNEET ZICH NIET VASTHECHT AAN DEZE DELEN DAN KAN MEN DE FIETSDRAGER NIET OP DE WAGEN INSTALEREN ATENCIÓN ESTE PORTA BICICLETAS ES COMPATIBLE ÚNICAMENTE CON LOS VEHÍCULOS PRESENTES EN LA LISTA DE APLICACIONES Y PROVISTOS DE ALERÓN Y PORTÓN METÁLICOS UTILIZAR EL IMÁN SUMINISTRADO PARA COMPROBAR QUE LAS PARTES 1 Y 2 SON METÁLICAS SI EL IMÁN NO SE PEGA ...

Страница 12: ... TAILGATE USE THE MAGNET PROVIDED TO CHECK THAT PARTS 1 AND 2 ARE INDEED METAL IF THE MAGNET DOES NOT STICK TO ONE OF THE PARTS DO NOT MOUNT THE BICYCLE RACK ONTO THE VEHICLE 0000 Ne pas se servir de l essuie glace automatique Gelieve de automatische regensensor van de ruitenwisser uittes No utilizar el limpiaparabrisas automático Non servirsi del tergicristallo automatico Não utilizar o sistema d...

Страница 13: ...UI DE BICICLETE PE VEHICUL УСТАНОВКА ВЕЛОКРЕПЛЕНИЯ НА АВТОМОБИЛЬ MOUNTING THE BICYCLE RACK ONTO THE VEHICLE A DÉPLIAGE UITVOUWEN DESPLIEGUE DISPIEGARE DOBRÁVEL ROZKŁADANIE DEPLIERE РАЗВОРАЧИВАНИЕ UNFOLDING B SANGLES DE BOVENSTE CINCHOS CINGHIE CORREIAS PASY CHINGI ВЕРХНИЕ STRAPS 1 1 2 1 2 3 4 1 2 B 1 SANGLES SUPÉRIEURES DE BOVENSTE SPANRIEMEN CINCHOS SUPERIORES CINGHIE SUPERIORI CORREIAS SUPERIORE...

Страница 14: ...ONE VER QUADRO DE AFECTAÇÃO PARA O VALOR SPRAWDZIC WARTOSC W TABELI ZASTOSOWAN VERIFICAȚI TABELUL DE RECOMANDARE PENTRU VALOAREA DE ALOCARE СМ ТАБЛИЦУ ЗНАЧЕНИЙ ПО МОДЕЛЯМ SEE TABLE FOR THE VALUE 3 5 4 OK 3 1 2 5 1 SE REPORTER A LA NOTICE DE MONTAGE ZICH RICHTEN TOT DE MONTAGEHANDLEIDING CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN FARE RIFERIMENTO ALLE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO TENHA EM CONTA AS INSTRU...

Страница 15: ...CLETE УСТАНОВКА ВЕЛОСИПЕДОВ В ВЕЛОКРЕПЛЕНИЕ MOUNTING THE BICYCLES ONTO THE BICYCLE RACK A MONTAGE DU VÉLO SUR LE PORTE VÉLO MONTAGE VAN DE FIETS OP DE FIETSDRAGER MONTAJE DE BICICLETAS SOBRE EL PORTABICICLETAS SISTEMAZIONE DELLE BICI SUL PORTABICI MONTAGEM DAS BICICLETAS NO PORTA BICICLETAS MONTAŻ ROWERÓW NA BAGAŻNIKU MONTAJUL BICICLETELOR PE SUPORTUL DE BICICLETE УСТАНОВКА ВЕЛОСИПЕДОВ В ВЕЛОКРЕПЛ...

Страница 16: ... VEILIGHEIDSSPANRIEMEN INSTALACIÓN DE CINCHOS DE SEGURIDAD INSTALLAZIONE CINTURA DI SICUREZZA INSTALAÇÃO DAS CORREIAS DE SEGURANÇA INSTALACJA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA INSTALAREA CHINGILOR DE SECURITATE МОНТАЖ РЕМНЕЙ КРЕПЛЕНИЯ INSTALLING SAFETY STRAPS 16 15 x1 3 2 ...

Страница 17: ...3 16 16 4 1X 20 ...

Страница 18: ...Berline Serie 3 E90 Chevrolet Daewoo Cruze Berline Citroen C3 Picasso 2 C4 C4 C5 Berline Dacia Duster Logan 2 Ph1 Logan MCV 2 Sandero 2 Ph1 DS DS 3 Fiat Panda 3 Punto 3 Sedici 500 500 Phase 2 Ford B max Cmax 2 Grand Cmax 2 Fiesta MK6 Phase 2 Fiesta MK7 Focus 3 Fusion Ka 2 Hyundai Santa Fe 3 I10 I10 2 I20 I20 2 IX20 Kia Jeep Cee d sw 2 Pro cee d Picanto 2 Rio 3 Soul 2 Venga Lexus CT 2004 2010 2010 ...

Страница 19: ... 2006 2010 2010 2014 2015 2015 2010 2005 2011 2012 2015 1998 2009 2009 2013 2006 2012 2006 2012 2012 2007 2013 2007 2013 2004 2011 2013 2009 2016 2005 2014 1995 2002 2008 2016 2009 2016 2007 2014 2006 2015 2008 2017 2017 2013 2012 2007 2014 2007 2014 2015 2013 2009 2007 2013 2013 2009 2009 2011 2017 2017 3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 5 3 5 5 3 5 3 5 5 5 5 5 3 5 3 5 3 5 5 3 5 3 5 5 5 5 5 3 5 3 5 5 5 ...

Страница 20: ...нтр Норавто The allocation list and the vehicles are likely to change over time If in doubt please contact your local Norauto 0000 Ne pas se servir de l essuie glace automatique Gelieve de automatische regensensor van de ruitenwisser uittes No utilizar el limpiaparabrisas automático Non servirsi del tergicristallo automatico Não utilizar o sistema de limpa para brisas automático Nie używać automat...

Отзывы: