Nolte Kuchen F113 TSL Скачать руководство пользователя страница 24

2 0

Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las
referencias alfabéticas del texto explicativo.
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente
manual.  Se declina cada responsabilidad por eventuales
inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato
originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas
en este manual.

Instalación

La campana tiene que tener  una distancia mínima de los
fuegos de 40 cm en las  cocinas eléctricas y de 50 cm en las
cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para
cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que
tenerlo en consideración.

Utilizaciòn

La campana està equipada por una salida de aire superior 

B

para la descarga de los humos hacia el exterior ( 

Versiòn

aspirante A

 – tubo de descarga no proporcionado). En el caso

de que no sea posible descargar los humos y los vapores de
la cocciòn hacia el exterior se puede utilizar la campana en

versiòn filtrante F

   montando 1 filtro a carbones activos 

F

,

los humos y vapores vienen reciclados a través de la rejilla
superior 

G

 .

Conexión eléctrica

La corriente de la red debe corresponder a la corriente
señalada en la etiqueta de las características situada en el
interior de la campana. Si contiene un enchufe conecte la
campana a una toma de corriente conforme a las normas
vigentes situada en una zona accesible. Si contiene un
enchufe(conexión directa a la red, aplique un interruptor bipolar
a norma con una distancia de los contactos en abertura no
inferior a 3 mm ( accesible.).

Funcionamiento

     A           C           B          D           E          F

Mantenimiento

Antes de cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la
campana de la corriente.

Limpieza:

La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto
externamente como internamente. Para limpiarla use un paño
empapado de alcohol desnaturalizado y detergentes líquidos
neutros. Evite el uso de productos que contengan abrasivos.

Atención:

Si no se respetan las normas de limpieza de la campana y
del cambio y limpieza de los filtros puede haber riesgo de
incendio. Rogamos se atenga a las instrucciones indicadas.

Filtro antigrasa:

tiene que ser limpiado una vez al mes, con detergentes no
agresivos, manualmente o en el lavavajillas a temperaturas
bajas y con un ciclo de lavado breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede
desteñirse pero sus características de filtrado no cambian
absolutamente.

Filtro al carbòn 

(solo para la versiòn filtrante):

El filtro a los carbones activos 

F

 no es ni lavable ni

regenerable.   El filtro al carbón tiene que ser reemplazado cada
6 meses cuando la campana se usa normalmente.
Retiene los malos olores derivantes de la cocciòn.

MONTAJE Y MODO DE EMPLEO

E

Desde la posición de apagado, al pulsar cualquier tecla el
mando se activará en modalidad de „stand-by“; los símbolos
serán retroiluminados con una luz blanca, permitiendo al
usuario ver y seleccionar la función deseada.
A continuación, al presionar cualquiera de las teclas se
activará la función correspondiente y se iluminará el símbolo.
Tras apagarse todas las funciones, el mando permanecerá
en „stand-by“ durante unos 30 segundos y después se
apagará automáticamente.

A: Tecla ON/OFF luz

: al tocar la tecla, se encenderán o

apagarán las luces de la campana.

C: Tecla ON/OFF motor (4 velocidades

): al tocar la tecla,

la campana se activará con la misma velocidad que tenía al
ser apagada. Después, con las teclas D y B se puede variar
la velocidad (potencia) de aspiración.

B: Tecla de reducción de la velocidad (potencia) de
aspiración: 

al tocar la tecla, la velocidad de aspiración de

la campana se reducirá.

D: Tecla de aumento de la velocidad (potencia) de
aspiración:

 al tocar la tecla, la velocidad de aspiración de

la campana se reducirá.

E: Tecla temporizador: 

al tocar la tecla, sea cual sea la

velocidad de aspiración seleccionada, se activará la función
del temporizador. Si se toca una vez, la duración del
temporizador será de 5 minutos; si se toca dos veces, 10
minutos; si se toca tres vecess, 20 minutos. Durante esta
fase, parpadeará la tecla E .
Para poner a cero el temporizador, utilizar la tecla motora C

F: Tecla de puesta a cero de los filtros:

 al tocar la tecla,

se pondrá a cero el aviso de saturación del filtro antigrasa de
metal (1) y de sustitución del filtro de carbón (2).

(1)

Después de que la campana haya funcionado
durante 40 horas, el símbolo F parpadeará, lo
que indica que es necesario limpiar los filtros
antigrasa de metal.

(2)

Después de 120 horas de actividad de la
campana, se encenderá el símbolo F, indicando
que es necesario sustituir los filtros de carbón
activos.

Función del sensor: 

el sensor se activa rozando al mismo

tiempo las teclas B y D. En esta modalidad, la velocidad de
aspiración se calibra automáticamente haciendo que parpadee
de manera intermitente la tecla B+D. Para volver al
funcionamiento manual, utilizar las teclas B o D.

Содержание F113 TSL

Страница 1: ...NG GB INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE F PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI NL MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING E MONTAJE Y MODO DE EMPLEO I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO Model F113...

Страница 2: ...araat te beperken is het raadzaam om steeds een lagere zuigsnelheid dan vereist in te schakelen het apparaat na het doven van de branders niet langer dan 15 minuten te laten werken en steeds de lichte...

Страница 3: ...ed Pro sn en spot eby dom c ho spot ebi e doporu ujeme v dy pou vat tu nejni z rychlost ods v n odpov daj c ch aktu ln mu typu va en nikdy nenech vat za zen zapnut d le ne 15 minut po vypnut ho k a p...

Страница 4: ...toiduvalmistamise kohast eemaldute Ensaios feitos ao desempenho do produto realizados de acordo com o regulamento EU N 65 2014 Ref IEC 61591 Obt m se o desempenho m ximo passando os paineis m veis cas...

Страница 5: ......

Страница 6: ...Model F113 TSL 3 6 6 6 2 7A 3 6 8 10 1 Y X 5 A 11 9 LED 4W 4 Fettfilter Anti Grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso 11A...

Страница 7: ...Model F113 TSL 1 2 3 4 5 6 A...

Страница 8: ...Model F113 TSL 9 8 9 A 14 13 15 7 Y X 11 12 12 12 12 LED 4W 10 Fettfilter Anti Grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso...

Страница 9: ...60 80 90 100 120 586 76 247 150 711 312 638 162 510 586 50 600 70 800 900 1000 1200 50 600 70 800 900 1000 1200 528 600 694 800 900 894 1000 1200 50 600 70 800 900 1000 1200 50 600 70 800 900 1000 12...

Страница 10: ...Model F113 TSL G F 1 2 3 4 5 6...

Страница 11: ...Y X 11 12 12 12 12 F 14 LED 4W 10 Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre charbon Koolstoffilter Filtro al carb n Filtro al carbone Fettfilter Anti Grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro an...

Страница 12: ...F113 F 60 80 90 100 120 586 76 247 150 711 312 711 510 586 528 600 694 800 900 894 1000 1200 90 5 186 5 278 131 5 896...

Страница 13: ...YES NO...

Страница 14: ...panel for the maximum extraction En cas de cuisson intensive ou d une concentration lev e des vapeurs nous vous conseillons d ouvrir le panneau pour obtenir une aspiration maximale In het geval van in...

Страница 15: ......

Страница 16: ...e Signal Leuchte die zum reinigen des Metall Fettfilters auffordert Bei schr g gestellten Filtern kopffreie Hauben sollten die Filter bei starken Gebrauch fter gereinigt werden Er kann auch in der Ges...

Страница 17: ...Unterdruck des Raumes 4 pa 4 x 10 5 bar nicht berschreiten Die K chenhaube niemals einschalten ohne das Gitter korrekt einzusetzen Die angesaugte Luft darf nicht in ein Abluftrohr geleitet werden in d...

Страница 18: ...emperature and short cycle When washed in a dishwasher the grease filter may discolour slightly but this does not affect its filtering capacity Charcoal Filter only for filter version The active charc...

Страница 19: ...a free flame is damaging to the filters and may cause fire accidents therefore free flame cooking must be avoided Frying of foods must be kept under close control in order to avoid overheated oil catc...

Страница 20: ...es Filtre charbon seulement pour les versions filtrantes Le filtre charbons actifs F n est ni lavable ni recyclable En cas d usage normal il doit tre remplac tous les 6 mois Il retient les mauvaises o...

Страница 21: ...ctement d fendu de faire flamber des aliments sous la hotte Toute flamme sous la hotte peut endommager les filtres et causer un incendie La friture doit etre surveill e pour viter que l huile surchauf...

Страница 22: ...happen die beslist niet veranderen Koolstoffilter alleen voor de filterversie De koolstoffilter F mag niet gewassen of weer gebruikt worden Het koolstoffilter moet minstens eenmaal in de 6 maanden wor...

Страница 23: ...e de lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke vermogens verminderd zijn of die niet voldoende ervaring of kennis hebben behalve indien een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezic...

Страница 24: ...rasa met lico puede deste irse pero sus caracter sticas de filtrado no cambian absolutamente Filtro al carb n solo para la versi n filtrante El filtro a los carbones activos F no es ni lavable ni rege...

Страница 25: ...lama debajo de la campana El empleo de la llama libre da a los filtros y puede provocar incendios por lo tanto debe evitarse en cualquier caso Cuando se fr en los alimentos se debe tener cuidado de qu...

Страница 26: ...cambiano assolutamente Filtro al carbone solo per versione filtrante Il filtro ai carboni attivi F non n lavabile n rigenerabile Il filtro al carbone deve essere sostituito ogni 6 mesi Trattiene gli...

Страница 27: ...negative per l ambiente e la salute Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegn...

Страница 28: ...unkci a rozsv t jej symbol Po vypnut v ech funkc z stane ovl d n v pohotovostn m re imu po dobu p ibli n 30 sekund a n sledn se automaticky vypne A Tla tko ZAPNUT VYPNUT sv tla p i stisknut tla tka se...

Страница 29: ...pro odvod odpadn ch plyn ze za zen se spalov n m plynu i jin ch paliv Pokud se kuchy sk deska pou v sou asn s jin mi za zen mi kter vyu vaj plyn i jin paliva je t eba v dy zajistit p im en v tr n pros...

Страница 30: ...26...

Страница 31: ...27...

Страница 32: ...AFLIF113TSL Ed 02 14...

Отзывы: