background image

18

18

Fonctionnement du VPS

Le mécanisme du VPS permet, d’un simple mouvement, d’activer la visière pare-soleil en la baissant jusqu’à couvrir partielle-
ment le champ visuel de l’écran, en réduisant la transmission de la lumière comme souhaité. À tout moment, toujours d’un sim-
ple mouvement et indépendamment de l’écran, le VPS peut être désactivé puis à nouveau rapidement soulevé jusqu’à rétablir
les conditions normales de visibilité et de protection offertes par l’écran homologué du casque. Pour désactiver le VPS, pous-
ser le curseur en avant (voir Fig. 9 A) jusqu’à entendre le déclic qui confirme le positionnement correct du curseur et du VPS.
Pour activer le VPS, pousser le curseur vers l’arrière du casque (voir Fig. 9 B) jusqu’à entendre le déclic qui confirme le posi-
tionnement correct du curseur et du VPS.

Précautions d’emploi 

Les standards actuels d’homologation (ECE22-05) prévoient des niveaux minimum de transmittance lumineuse des écrans
supérieurs à 80% pendant la conduite de nuit et jamais inférieurs à 50% pendant le jour. Par conséquent, dans des conditions
météorologiques et environnementales avec une lumière particulière, par exemple avec une forte luminosité causée par l’inten-
sité et/ou l’incidence élevée des rayons
de soleil, l’utilisation de lunettes de soleil - qui déterminent une transmittance résultante largement inférieure à 50% - devient
très fréquente, ou presque indispensable.
Cela dans le but de réduire la fatigue des yeux pendant les longs parcours ou de réduire le risque d’éblouissement direct par
rapport au seul emploi des écrans homologués.
Toutefois, l’utilisation de lunettes de soleil rend particulièrement difficiles les éventuelles manœuvres d’urgence qui dérivent de
la nécessité de rétablir rapidement la visibilité maximale offerte par l’écran du casque, comme il arrive par exemple lorsqu’on
entre dans un tunnel ou, en général, en cas de variations soudaines de la luminosité ambiante. En revanche, avec le VPS, ces
manœuvres sont simplifiées grâce à son mécanisme de fonctionnement

ATTENTION

Visière para-soleil non conforme à AS1609.

Le VPS ne peut être activé que pendant le jour et dans les conditions environnementales décrites ci-dessus.

Le VPS DOIT être désactivé pendant la nuit et/ou en cas de visibilité réduite.

Vérifier toujours que le positionnement du VPS est approprié aux conditions météorologiques, environnementales et/ou aux
précautions d’emploi susmentionnées.

-

Il est recommandé d’utiliser le VPS uniquement avec l’écran de série homologué, c’est-à-dire ayant une valeur de trans-
mission supérieure à 80%.

Le VPS ne remplace pas la protection offerte par l’écran.

-  Vérifier que le VPS est propre et qu’il fonctionne correctement, de sorte que son activation ne provoque pas de rayures

et/ou d’usures anomales de celui-ci.

Fonctionnement du VPS

Le mécanisme du VPS permet, d’un simple mouvement, d’activer la visière pare-soleil en la baissant jusqu’à couvrir partielle-
ment le champ visuel de l’écran, en réduisant la transmission de la lumière comme souhaité. À tout moment, toujours d’un sim-
ple mouvement et indépendamment de l’écran, le VPS peut être désactivé puis à nouveau rapidement soulevé jusqu’à rétablir
les conditions normales de visibilité et de protection offertes par l’écran homologué du casque. Pour désactiver le VPS, pous-
ser le curseur en avant (voir Fig. 9 A) jusqu’à entendre le déclic qui confirme le positionnement correct du curseur et du VPS.
Pour activer le VPS, pousser le curseur vers l’arrière du casque (voir Fig. 9 B) jusqu’à entendre le déclic qui confirme le posi-
tionnement correct du curseur et du VPS.

Précautions d’emploi 

Les standards actuels d’homologation (ECE22-05) prévoient des niveaux minimum de transmittance lumineuse des écrans
supérieurs à 80% pendant la conduite de nuit et jamais inférieurs à 50% pendant le jour. Par conséquent, dans des conditions
météorologiques et environnementales avec une lumière particulière, par exemple avec une forte luminosité causée par l’inten-
sité et/ou l’incidence élevée des rayons
de soleil, l’utilisation de lunettes de soleil - qui déterminent une transmittance résultante largement inférieure à 50% - devient
très fréquente, ou presque indispensable.
Cela dans le but de réduire la fatigue des yeux pendant les longs parcours ou de réduire le risque d’éblouissement direct par
rapport au seul emploi des écrans homologués.
Toutefois, l’utilisation de lunettes de soleil rend particulièrement difficiles les éventuelles manœuvres d’urgence qui dérivent de
la nécessité de rétablir rapidement la visibilité maximale offerte par l’écran du casque, comme il arrive par exemple lorsqu’on
entre dans un tunnel ou, en général, en cas de variations soudaines de la luminosité ambiante. En revanche, avec le VPS, ces
manœuvres sont simplifiées grâce à son mécanisme de fonctionnement

ATTENTION

Visière para-soleil non conforme à AS1609.

Le VPS ne peut être activé que pendant le jour et dans les conditions environnementales décrites ci-dessus.

Le VPS DOIT être désactivé pendant la nuit et/ou en cas de visibilité réduite.

Vérifier toujours que le positionnement du VPS est approprié aux conditions météorologiques, environnementales et/ou aux
précautions d’emploi susmentionnées.

-

Il est recommandé d’utiliser le VPS uniquement avec l’écran de série homologué, c’est-à-dire ayant une valeur de trans-
mission supérieure à 80%.

Le VPS ne remplace pas la protection offerte par l’écran.

-  Vérifier que le VPS est propre et qu’il fonctionne correctement, de sorte que son activation ne provoque pas de rayures

et/ou d’usures anomales de celui-ci.

Содержание N91 EVO

Страница 1: ...ES SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES EN FR ES SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCI...

Страница 2: ...d and should not slide off Should the contrary happen adjust strap length or change helmet size Repeat test CONGRATULATIONS for the purchase of your new helmet This helmet has been designed and create...

Страница 3: ...amage the helmet Modify optical properties reduce mechanical ones and weaken the visor protective treatment Retention System The retention system strap is factory adjusted at a standard length Before...

Страница 4: ...is in position J Fig A lever upwards the chin guard can be opened remaining locked in open position 4 INSTRUCTIONS FOR USE The N91EVO helmet can be used in two configurations chin guard closed P chin...

Страница 5: ...ackwards until the visor locks into place 2 4 Repeat the same steps on the other side of the helmet 5 WARNING In this configuration the chin guard cannot be closed again Do not force the closing of th...

Страница 6: ...must therefore be replaced Regularly check the correct stretching of the inner visor to prevent the 6 WARNING Make sure that the system is working properly Open the visor By lifting the chinguard the...

Страница 7: ...e need for any tools for ordinary maintenance and cleaning operations 7 same from moving and scratching both surfaces If the helmet visor fogs up and or condensation forms between the visors check bot...

Страница 8: ...transmittance value greater than 80 The VPS doesn t replace the protection guaranteed by the visor 8 VPS operation The VPS mechanism allows activating the sunscreen by simply lowering it until it par...

Страница 9: ...ranteed by the visor For this reason it must always be used only when the helmet s visor is lowered 9 Always make sure that the VPS is clean and that it is operating properly in order to avoid scratch...

Страница 10: ...ile extension of the liner inside the padding Follow the same steps on the right side of the helmet 10 WIND PROTECTOR This accessory allows improved helmet performance under certain conditions of use...

Страница 11: ...components in any way Never use tools or equipment of any sort to carry out the steps described above 2 3 Insert the left front flap of the liner into its seat on the support fixed to the polystyrene...

Страница 12: ...u casque voire l enl vement involontaire de celui ci de votre t te si vous ne l avez pas attach parfaitement F LICITATIONS pour l achat de votre nouveau casque Le design l ergonomie le confort l a rod...

Страница 13: ...les propri t s optiques r duire les propri t s m caniques et affaiblir le traitement de protection de l cran le casque ne doit pas tourner bouger librement sur la t te ou s enlever En cas contraire r...

Страница 14: ...voir Fig A levier vers le haut la mentonni re peut tre ouverte en restant bloqu e en position ouverte INSTRUCTIONS D UTILISATION Le casque N91EVO peut tre utilis dans deux configurations mentonni re...

Страница 15: ...chant le syst me de blocage de l cran 2 4 R p ter les op rations pr c dentes sur l autre c t du casque ATTENTION Dans cette configuration la mentonni re ne peut pas tre referm e Ne pas forcer sa ferme...

Страница 16: ...du petit cran interne pour viter qu il se d place ou qu il provoque des rayures sur les deux surfaces ATTENTION V rifier que le syst me fonctionne correctement Ouvrir l cran lorsqu on soul ve la ment...

Страница 17: ...iliser d outils pour les op rations d entretien et de nettoyage standard Si pendant l usage l cran du casque s embue et ou en cas d apparition de condensation dans les zones comprises entre l cran et...

Страница 18: ...orrectement de sorte que son activation ne provoque pas de rayures et ou d usures anomales de celui ci Fonctionnement du VPS Le m canisme du VPS permet d un simple mouvement d activer la visi re pare...

Страница 19: ...ion offerte par l cran Par cons quent il doit tre utilis uniquement lorsque l cran du casque est baiss Pour les op rations d entretien et de nettoyage du VPS et de l cran se r f rer la section sp cial...

Страница 20: ...angulaire l int rieur du rembourrage R p ter les operations pr c dentes sur le c t de droite du casque WIND PROTECTOR Cet accessoire permet d am liorer les performances du casque dans des conditions d...

Страница 21: ...composants internes en polystyr ne Ne jamais utiliser d outils pour effectuer les op rations ci dessus 2 3 Introduire la languette avant de gauche de la coiffe dans le logement correspondant situ sur...

Страница 22: ...s de las mismas pueden causar la rotaci n del casco o incluso su descalce si no est perfectamente abrochado FELICIDADES por la compra de tu nuevo casco Dise o ergonom a confort peso reducido aerodinam...

Страница 23: ...edades pticas reducir las propiedades mec nicas y comprometer el tratamiento de protecci n de la pantalla 23 el casco no tiene que girar ni moverse sobre la cabeza o descalzarse De lo contrario regula...

Страница 24: ...n J v ase Fig A palanca haciaarriba la mentonera puede abrirse quedando bloqueada en posici n abierta INSTRUCCIONES DE USO El casco N91EVO puede ser utilizado en dos configuraciones mentonera cerrada...

Страница 25: ...o el sistema de bloqueo de la pantalla 2 4 Repita las operaciones anteriores en el otro lado del casco ATENCI N En esta configuraci n la mentonera no puede volver a cerrarse No fuerce el cierre de la...

Страница 26: ...la visibilidad y deben ser sustituidas Compruebe peri dicamente que la tensi n de la pantallita inter ATENCI N Compruebe que el sistema funcione correctamente Abra la pantalla al levantar la mentoner...

Страница 27: ...herramientas durante las normales operaciones de mantenimento y limpieza na sea la adecuada para evitar que se mueva y pueda causar rayas en ambas superficies Si durante el uso se produjese empa amien...

Страница 28: ...ente de modo que mediante laactivaci n del VPS no se produzcan rayas y o deterioros an malos del mismo Funcionamiento del VPS El mecanismo VPS permite activar la pantalla parasol con un simple movimie...

Страница 29: ...dada por la pantalla por lo que siempre debe serutilizado s lo cuando la pantalla del casco est bajada Para las operaciones de mantenimiento y limpieza del VPS y de la pantalla consulte lasecci n corr...

Страница 30: ...ci n textil rectangular izquierda del acolchado anterior v ase Fig 19 B e introduzca la correa de suje WIND PROTECTOR Este accesorio permite mejorar las prestaciones del casco en determinadas condicio...

Страница 31: ...eno delcasco Para efectuar las operaciones anteriormente descritas nunca use herramientas niutensilios ci n en la presilla correspondiente presente en el acolchado interior en la zona de las almohadil...

Страница 32: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 32 32 A B1 B2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B1 B2...

Страница 33: ...Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig A Fig B MIN MAX 33 33 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig A Fig B MIN MAX...

Страница 34: ...Fig 14 Fig 13 Fig 15 Fig 9A Fig 9B 34 34 Fig 14 Fig 13 Fig 9A Fig 9B Fig 15...

Страница 35: ...Fig 12 Fig 10 Fig 17 Fig 18 Fig 16 35 35 Fig 11 Fig 12 Fig 10 Fig 17 Fig 18 Fig 11 Fig 16...

Страница 36: ...ISTR00000098 CART ISTR N91 EVO DOT AS GB FR ES 06 02014 ISTR00000098 CART ISTR N91 EVO DOT AS GB FR ES 06 02014 Fig 19 A Fig 19 B Fig 19 A Fig 19 B...

Отзывы: