background image

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

• ECRAN

1 Démontage

1.1

Ouvrir complètement l’écran

1.2

En maintenant appuyer le bouton de déblocage de l’écran (A) faire glisser l’écran vers l’avant
jusqu’à sentir un déclic (Fig. 1).

1.3

Dégager les crochets de l’écran (B1 et B2) de leur logement.

1.4

Répéter les précédentes opérations de l’autre côté du casque.

Attention : ne pas enlever les mécanismes d’ouverture et de fermeture d’écran sur la calotte.

2 Montage

2.1

Présenter l’écran, position ouverte, en positionnant les crochets de l’écran (B1 et B2) face à leur
logement situé dans le mécanisme (Fig. 2).

2.2

Insérer le crochet B1 dans son logement et appuyer l’écran  contre la calotte en face du crochet
B2,  ceci enclenchera le bouton de blocage d’écran (Fig. 2).

2.3

Faire glisser l’écran en déclenchant le déclic du système d’attache écran.

2.4

Répéter les précédentes opérations de l’autre côté du casque.

ATTENTION!!!

Après chaque opération de démontage et de montage des différentes parties, vérifier le bon fonc-
tionnement du mécanisme d’écran en ouvrant et en refermant l’écran ;  si nécessaire répéter les
opérations ci-dessus.

Dans l’éventualité où les mécanismes d’ouverture et de fermeture d’écran présentaient un mau-
vais fonctionnement ou seraient endommagés, veuillez vous adresser auprès de votre revendeur
Nolan.

INTERIEUR DE CONFORT AMOVIBLE

(Uniquement pour les versions équipées d’un intérieur amovible)

1

DÉMONTAGE 

1.1

Ouvrir les sangles de jugulaire (voir instructions s’y rapportant) et tirer sur la joue gauche de la
partie postérieure vers l’intérieur du casque puis faire glisser la sangle dans la boutonnière de la
joue (Fig. 3 A). Répéter la même opération pour la sangle et la joue droite.

1.2

Saisir la mentonnière et tirer vers l’intérieur du casque pour extraire le bloc mentonnière avec les
deux joues (Fig. 4 A).

Attention : lorsque vous retirer la mentonnière du casque, assurez-vous que la ventilation reste
bien en place. (Fig. 4B)

1.3

Décrocher la languette de fixation postérieure gauche du support fixé sur la calotte interne, en
déformant légèrement le joint d’embase et en tirant doucement l’intérieur de confort, au niveau
de la nuque, vers l’intérieur (Fig. 5).
Répéter l’opération avec la languette centrale et la languette postérieure droite. 

1.4

Décrocher la languette frontale de fixation gauche du support fixé à la calotte interne en tirant
légèrement le revêtement de confort vers  l’intérieur du casque (Fig. 6). Répéter l’opération avec
la languette centrale et la languette centrale droite. 

1.5

Extraire le revêtement de confort interne du casque.

2 MONTAGE

2.1

Insérer correctement le revêtement de confort à l’intérieur du casque.

2.2

Accrocher les languettes frontales de fixation dans le support fixé sur la calotte interne en pous-
sant légèrement la coiffe vers l’extérieur du casque (Fig. 6).

2.3

Accrocher la languette postérieure droite, centrale et gauche du revêtement intérieur dans leur loge-
ment respectif  placé au niveau de la nuque (Fig. 5). Pour effectuer cette opération, déformer légè-
rement le joint d’embase de la calotte et appuyer jusqu’à sentir l’enclenchement des attaches, en pre-
nant soin d’étendre la coiffe de manière à ce qu’elle adhère au polystyrène interne. 

2.4

Réinsérer la mentonnière avec les deux joues (Fig. 4 A).

16

Содержание N61

Страница 1: ...ERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURAN A E INSTRU ES DE USO VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING TURVALLISUUS JA K YTT OHJEET BRUKS OG SIKKER...

Страница 2: ...il sistema di allacciatura o cappelli sotto il casco Il casco pu attutire i rumori del traffico Comunque in tutti i casi assicurati di percepi re bene i suoni necessari quali clacson e sirene di emer...

Страница 3: ...i provve duto ad allacciarlo correttamente VISIERA Se la visiera danneggiata e presenta graffi marcati che riducono la visibilit proba bile che il trattamento protettivo sia stato compromesso e pertan...

Страница 4: ...ola presente nel guanciale Fig 3 Ripetere la stessa operazione per la bandella ed il guanciale destro 1 2 Afferrare la mentoniera e tirare verso l interno del casco per estrarre la mentoniera compresa...

Страница 5: ...in contatto con la Visiera 1 3 Assicurandosi che la superficie interna della visiera sia pulita Attenzione l eventuale presenza di polvere tra le due visiere pu causare dei graffi su entram be le sup...

Страница 6: ...rly fastened in order to fully exploit its protection Never wear scarves under the fastening system or caps under the helmet The helmet can muffle traffic noises However make sure that you can hear es...

Страница 7: ...s end from flap ping once the strap has been fastened properly VISOR If the visor is damaged or deeply scratched causing reduced visibility this means that the protective treatment is probably damaged...

Страница 8: ...ning chin strap from the slot on the cheek pad Fig 3 Repeat this step for the right fastening strap and cheek pad 1 2 Take hold of the chin guard and pull to the inside of the helmet to remove the chi...

Страница 9: ...tective film from the inner visor on the face in contact with the visor 1 3 Check the inner surface of the visor is clean Attention the presence of dust between the visors can produce scratches on bot...

Страница 10: ...tzen Sie beim Motorradfahren immer Ihren gut festgezogenen Helm auf um den gr tm glichen Schutz zu erhalten Legen Sie niemals Schals unter dem Verschlusssystem an und setzen Sie unter dem Helm keine M...

Страница 11: ...sich am Ende des Kinnriemens befindet hat ausschlie lich die Funktion das Flattern des Endst cks zu verhindern nachdem er korrekt fest geschnallt worden ist VISIER Ist das Visier besch digt und weist...

Страница 12: ...s Helminnere ziehen und das linke Befestigungsband des Kinnriemens aus der Schlaufe der Wangenpolsterung ziehen Abb 3 Diesen Vorgang f r das Band und die Wangenpolsterung auf der rechten Seite wiederh...

Страница 13: ...utzfilm des Innenvisiers auf der Auflageseite auf dem Visier abnehmen 1 3 Sicherstellen dass die Visierinnenseite sauber ist Achtung das Vorhandensein von Staub zwischen dem Visier und dem Innenvisier...

Страница 14: ...rotection soit maximale Ne portez jamais d charpes sous le syst me de fixation ou de bonnets sous le cas que Le casque peut assourdir les bruits de la circulation En tous les cas veillez toujours ce q...

Страница 15: ...fonction d emp cher le flottement de la partie terminale de la jugulaire m me apr s l avoir fix e correctement CRAN Si l cran est endommag et il pr sente des rayures marqu es qui r duisent la visibi l...

Страница 16: ...rs l int rieur du casque puis faire glisser la sangle dans la boutonni re de la joue Fig 3 A R p ter la m me op ration pour la sangle et la joue droite 1 2 Saisir la mentonni re et tirer vers l int ri...

Страница 17: ...a face interne de l cran soit bien propre Attention la pr sence ventuelle de poussi re entre les deux crans peut causer des rayures sur les deux faces en contact 1 4 Appuyer un c t du petit cran inter...

Страница 18: ...l sistema de cierre o gorros debajo del casco El casco puede mitigar el ruido del tr fico En todo caso siempre aseg rate de que puedes o r los sonidos necesarios como el claxon y las sirenas de emerge...

Страница 19: ...uelta una vez cerrada correc tamente PANTALLA Si la pantalla est deteriorada o presenta marcas que pueden perjudicar la correcta visi n es posible que el tratamiento de protecci n se haya estropeado p...

Страница 20: ...ea del ojal presente en la almohadilla Fig 3 A Repetir la misma operaci n para la tira acolchada y la almohadilla derecha 1 2 Agarrar la mentonera y estirar hacia el interior del casco para extraer el...

Страница 21: ...cto con la pantalla 1 3 Asegur ndose que la superficie interior de la pantalla est limpia Atenci n la posible presencia de polvo entre las dos pantallas puede causar rayas sobre las dos superficies 1...

Страница 22: ...dispon vel Nunca coloque cachec is debaixo do sistema de reten o ou chapeis debaixo do capacete O capacete pode diminuir o ru do do tr nsito De qualquer maneira em cada situa o assegure se de perceber...

Страница 23: ...parte terminal da mesma depois de t la esticado correcta mente VISEIRA Se a viseira estiver danificada e apresentar riscos marcados que possam reduzir a visi bilidade prov vel que o tratamento protect...

Страница 24: ...n a consulte as instru es remova depois a almofada lateral esquerda puxando simplesmente a sua extremidade para o interior do capacete e retire a correia de fixa o pelo orif cio da almofada lateral Fi...

Страница 25: ...tectora da viseira interior do lado que ficar em contacto com a viseira 1 3 Verifique se a superf cie interior da viseira est limpa Aten o A presen a de p entre as viseiras pode provocar riscos em amb...

Страница 26: ...r het sluitingssysteem of mutsen onder de helm De helm kan de verkeersgeluiden afzwakken Controleer in elk geval of u de noodza kelijke geluiden goed hoort zoals claxons en sirenes Houd de helm altijd...

Страница 27: ...u hem goed hebt vast gemaakt VIZIER Als het vizier beschadigd is en duidelijke krassen heeft die het zicht beperken is de beschermende behandeling waarschijnlijk beschadigd en moet het vizier dus word...

Страница 28: ...er bandje van de kinriem uit het knoops gat in het wangkussen Fig 3 Herhaal dezelfde handeling voor het rechter bandje en het rech ter wangkussen 1 2 Pak de kinhouder vast en trek deze naar de binnenk...

Страница 29: ...ie van het binnenvizier aan de kant waar deze het buitenvizier raakt 1 3 En zorg er hierbij voor dat het binnenoppervlak van het vizier schoon is Opgelet eventuele aanwezigheid van stof tussen de twee...

Страница 30: ...suojaa sinua parhaalla mahdollisella tavalla l koskaan pid huiveja kyp r n kiinnitysj rjestelm n alla tai p hineit kyp r n alla Kyp r saattaa vaimentaa liikenteen nt Varmista silti joka tapauksessa et...

Страница 31: ...nan p t liikkumasta vapaasti sen j lkeen kun hihna on asianmukaisesi kiinnitetty VISIIRI Jos visiiri on vaurioitunut ja siin on selvi naarmuja jotka haittaavat n kyvyytt sen suojak sittely on toden n...

Страница 32: ...3 Toista sama toimenpide oikeanpuoleiselle remmille ja poskityynylle 1 2 Ota kiinni leukasuojasta ja ved sit kyp r n sis osaa kohti irrottaaksesi kahden poskityynyn v liin puristetun leukasuojan Kuva...

Страница 33: ...visiiri 1 2 Irroita suojakalvo sis visiirist 1 3 Tarkista ett visiirin sis pinta on puhdas Huom visiirien v liin j nyt lika naarmuttaa kumpaakin visiiripintaa 1 4 Aseta sis visiirin toinen p varsinai...

Страница 34: ...ed et sammenst t Man m derfor alltid kj re aktsomt Bruk alltid hjelmen godt festet n r du kj rer motorsykkel slik at beskyttelsen som opp n s er best mulig Bruk aldri skjerf under festepunktet til hje...

Страница 35: ...remmen og halsen Advarsel Knappen p remmen har som eneste funksjon hindre at enden av remmen flagrer i vinden etter at man har festet remmen riktig SKJERMEN Dersom skjermen er delagt og har tydelige...

Страница 36: ...rimmel av hakeremmen fra inne knapphullet i kinn beskyttelsen Fig 3 A Gjenta denne operasjonen ogs for h yre strimmel p hakeremmen i h yre kinnbeskyttelse 1 2 Ta tak i hakebeskyttelsen og trekk innove...

Страница 37: ...siktsskjermen 1 3 S rg for at den indre overflaten p skjermen er ren Advarsel dersom det finnes st v mellom de to skjermen kan dette skrape opp begge overflatene 1 4 St tt den ene siden av den interne...

Страница 38: ...d rf r f rsiktigt B r alltid din hj lm v l fastsp nd n r du k r motorcykel s att du utnyttjar hela det till g ngliga skyddet B r aldrig halsduk under sp nnet eller m ssa under hj lmen Hj lmen kan d m...

Страница 39: ...halsen Obs knappen som eventuellt sitter p hakremmen r uteslutande till f r att f rhindra fladdrandet av rem nden efter att den sp nts fast p r tt s tt VISIR Om visiret r skadat och uppvisar markanta...

Страница 40: ...era detta steg f r den h gra sidan 1 2 Ta tag i k kpartiet och dra in t hj lmen f r att l sg ra detta och kindkuddarna tillsammans Fig 4 A Obs N r k kpartiet tas bort fr n hj lmen se till att ventialt...

Страница 41: ...s tt fast innervisiret mot den andra pinnen Fig 8 1 6 L t visiret terg till kurvigt l ge 1 7 Tag bort den andra sidans skyddsfilm fr n innervisiret Obs se till att b da visiren ligger t tt an och att...

Страница 42: ...ed k rsel p motorcykel for bedst muligt at udnytte dens beskyttelsesevne B r aldrig halst rkl de under fastsp ndingsanordningen eller hat under selve hjel men Styrthjelmen d mper st jen fra trafikken...

Страница 43: ...l opgave at forhindre at enden af remmen h nger ned n r den er fastgjort korrekt VISIR Hvis visiret er beskadiget eller har revner der reducerer udsynet er det sandsynligt at ogs den beskyttende overf...

Страница 44: ...e hertil og tr k i puderne bagfra mod midten af hjelmen og tag det venstre beslag p hageremmen ud af jet i puden Fig 3 A Gentag samme fremgangs m de for beslaget og puden i h jre side 1 2 Grib fat om...

Страница 45: ...selve visiret 1 3 Kontroll r at den invendige overflade p visiret er rent V r opm rksom hvis der er st v og snavs mellem de to visirer kan det medf rer ridser p begge overflader 1 4 Plac r den ene si...

Страница 46: ...design 46...

Страница 47: ...A 47 E v...

Страница 48: ...1 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1 4 2 2 1 1 2 2 2 2 1 2 2 2 3 2 4 Nolan 1 1 1 3 1 2 4 4 1 3 5 1 4 6 1 5 2 2 1 2 2 5 2 3 6 2 4 4 48...

Страница 49: ...49 4 2 5 2 6 3 D Ring D Ring NFRS NOLAN Pinlock 1 1 1 1 2 1 3 2 1 4 13 1 5 14 1 6 1 7 3 9 1 8 2 2 1 2 2 10...

Страница 50: ...Fig 3 Fig 1 Fig 2 B1 A B2 B2 B1 Fig 5 Fig 6 Fig 4A Fig 4B...

Страница 51: ...Fig 10 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Страница 52: ...cod 212576 09 2004...

Отзывы: