background image

 

W niniejszej instrukcji na określenie 

BATH BAGEL 

STABILO 

SYSTEM 

używana 

będzie  nazwa 

poduszka. 
 

OSTRZEŻENIA

 

 

-

 

w  razie  potrzeby  zwiększonej  wentylacji  ciała 
stosować przewiewny podkład

 

-

 

unikać 

ostrych 

przedmiotów 

mogących 

uszkodz

ić powłokę

 

-

 

nie 

używać  do  mycia  środków  na  bazie 

rozpuszczalników

, np. toluenu, acetonu 

-

 

nie ciągnąć za zaworek

 

-

 

nie nadmuchiwać poduszki

 

-

 

używać  tylko  specjalnej  pompki  dołączonej  do 

poduszki 

-

 

nie prasować za pomocą żelazka

 

-

 

przypadku  rozprucia,  z  poduszki  mogą 

wydostawa

ć  się 

mikro-granulki  niebezpieczne 

dla małych dzieci

 

 

Ze  względu  na  zagrożenia  wynikające  z  używania 

BATH  BAGEL  STABILO  SYSTEM 

(możliwość 

zachłyśnięcia się wodą podczas kąpieli) obowiązują 
dodatkowe środki ostrożności.

 

 

-

 

nigdy nie zostawiaj użytkownika bez 

opieki. 

-

 

pamiętaj!  BATH  BAGEL  nie  chroni  przed 
utonięciem. Służy wyłącznie stabilizacji głowy. 

 

-

 

zachowaj wzmożoną czujność.

 

-

 

zakładaj  BATH  BAGEL  użytkownikowi  przed 
wejściem  do  wanny.  Ukształtuj  stabilne 
podparcie 

głowy 

tak, 

aby 

użytkownik 

odchylając  głowę  do  tyłu  nie  mógł  zachłysnąć 
się wodą.

 

-

 

przed każdym użyciem, kontroluj przyczepność 
pasów do pluszowej powłoki BATH BAGEL.

 

 

UWAGA 

 

-

 

naturalnym  zjawiskiem  jest  zmniejszenie 

grubości  poduszki  w  począt

kowym  okresie 

użytkowania 

o 5% 

-

 

p

rzy  dużych  zmianach 

temperatury 

należy 

dodatkowo 

ponownie  użyć  pompki  do 

uzyskania 

właściwej 

twardości

 

(wzrost 

temperatury  - 

poduszka  mięknie, 

spadek 

temperatury - poduszka twardnieje) 

In  the  present  instructions,  the  term  cushion  is 
used  to  refer  to  the  POSITIONING  BATH  BAGEL 
STABILO SYSTEM. 
 

PRODUCT SAFETY WARNINGS 
 

-

 

Use of airy cover is advisable if increased ventilation 
is required around the body 

-

 

Avoid  contact  with  sharp  objects  that  may 
damage the cushion 

-

 

Do not clean using solvent-based cleaners, e.g. 
toluene or acetone 

-

 

Do not pull on valve 

-

 

Do not overinflate cushion 

-

 

Use    only  special pump  included  with  cushion 
for inflation 

-

 

Do not iron 

-

 

In  case  of  tear,  micro-granules  may  escape 
which may be dangerous for small children 

 
 
Due  to  the  risks  stemming  from  POSITIONING 
BATH  BAGEL  STABILO  SYSTEM  usage  (the 
possibility  of  chocking  on  water  when  taking  a 
bath) additional safety measures apply. 
 

-

 

Never leave the user unattended.

 

Remember!  BATH  BAGEL  will  not  prevent 
drowning. It is only used to stabilise the head.  

-  Remain doubly vigilant. 
-  BATH BAGEL should be put on before entering 

the bath. Ensure the head rest is stable, so that 
when a user tilts their head back they will not 
choke on water. 

-  Before each use, check adherence of straps to 

the soft BATH BAGEL outer layer. 

 
 

ATTENTION 

 

-

 

The  thickness  of  the  cushion  can  naturally 
reduce by 5% in the initial period of use 

-

 

In case of considerable changes of temperature 
use  pump  again  to  obtain  proper  hardness 
(higher temperature softens the cushion, lower 
temperature hardens the cushion) 

 

Содержание Stabilo

Страница 1: ...w Poland WWW STABILO KRAKOW PL stabilo stabilo krakow pl Próżniowy system pozycjonujący do stabilizacji głowy B A T H B A G E L STABILO SYSTEM INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUCTIONS FOR USE P O S I T I O N I N G B A T H B A G E L STABILO SYSTEM ...

Страница 2: ...ng in one position for extended periods e g contractures Stabilizing patient with muscular flaccidity Dziękujemy że wybraliście Państwo nasz produkt Firma NOEL zaprojektowała i wykonała BATH BAGEL STABILO SYSTEM mając na uwadze potrzeby funkcjonalne i bezpieczeństwo użytkowania Mamy nadzieję że nasz wyroby spełnią Państwa oczekiwania Niniejsza instrukcja użytkowania jest integralną częścią wyrobów...

Страница 3: ...ownie użyć pompki do uzyskania właściwej twardości wzrost temperatury poduszka mięknie spadek temperatury poduszka twardnieje In the present instructions the term cushion is used to refer to the POSITIONING BATH BAGEL STABILO SYSTEM PRODUCT SAFETY WARNINGS Use of airy cover is advisable if increased ventilation is required around the body Avoid contact with sharp objects that may damage the cushio...

Страница 4: ...softens then repeat steps from 2 to 5 Pompka elektryczna 1 Wyciągnij wężyk znajdujący się w opakowaniu z pompką 2 Odkręć kapturek zaworka wkręć gwintowaną część wężyka w zaworek poduszki drugą część wciśnij w gniazdo SOFT i włącz pompkę Poczekaj aż poduszka będzie dostatecznie miękka następnie wyłącz pompkę 3 Wstępnie ukształtuj poduszkę ręcznie do potrzebnego kształtu lub np siadając albo opieraj...

Страница 5: ...pobliżu podbródka patrz rys 4 5 Pasy powinny być tak naciągnięte by poduszka trzymała się tułowia a nie głowy ATTACHING The attachment method is significant to ensure maximum user safety 1 Attach straps to the inside of the neck opening see fig 1 2 Pass straps under arm pits see fig 2 3 Cross the straps on the back then pass them again under arm pits see fig 3 4 Attach straps diagonally to the opp...

Страница 6: ...ub bezpośrednio producentowi DEKLARACJA PRODUCENTA Próżniowy system pozycjonujący do stabilizacji głowy BATH BAGEL STABILO SYSTEM spełnia wymagania zasadnicze Dyrektywy 93 42 EEC oraz Ustawy z dnia 20 maja 2010 r o wyrobach medycznych MAINTENANCE Regularly check condition of product pay attention to any cracks and rips Screw on valve cap before washing Hand wash cushion under running water using a...

Отзывы: