NODOR I4060BK Скачать руководство пользователя страница 30

kontrolki.  Oznacza  to,  że  płyta  grzejna  jest  gotowa  do  pracy.  Na 

wyświetlaczach  nagrzanych  pól  na  przemian  pojawiać  się  będą 

symbole „0” i „H”. 

Sygnał dźwiękowy (brzęczyk) 

Następujące  operacje  sygnalizowane  są  za  pomocą  sygnałów 

dźwiękowych: 

·  Normalne wciśnięcie przycisku - krótki sygnał dźwiękowy. 

·  Przytrzymanie wciśniętego przycisku dłużej niż przez 10 sekund - 

długi przerywany sygnał dźwiękowy. 

Zegar sterujący 

Zegar spełnia dwie funkcje: 

·  Funkcja  odmierzania  czasu  niezależnym  minutnikiem  w  zakresie 

1-99  min:  sygnał  dźwiękowy  pojawia  się  po  upływie  ustawionego 

czasu. Minutnik jest dostępny wyłącznie w czasie nieużywania płyty. 

·  Funkcja  automatycznego  wyłączania  pól  grzejnych  w  zakresie 

1-99  min:  sygnał  dźwiękowy  pojawia  się  w  momencie  upłynięcia 

nastawionego  czasu.  Istnieje  możliwość  jego  indywidualnego 

zaprogramowania dla każdego pola grzejnego osobno. 

Niezależny minutnik: 

·  Jeżeli  urządzenie  jest  włączone,  ale  nie  wybrano  żadnej  strefy 

grzewczej,  włączyć  można  samodzielny  minutnik,  jednocześnie 

naciskając  przyciski  MINUS  (2)  i  PLUS  (3).  ·  Długość  czasu  (w 

zakresie 0-99 min) możemy ustawić za pomocą jednego z dwóch 

przycisków: PLUS - od 0 do 99 i MINUS - od 99 do 0. Każdorazowe 

wciśnięcie odpowiada jednej minucie nastawy. 

·  Przytrzymanie  wciśniętego  przycisku  PLUS  lub  MINUS  umożliwia 

przyspieszenie  nastawy  aż  do  osiągnięcia  wartości  skrajnych. 

Regulacji nie towarzyszy żaden sygnał dźwiękowy. 

·  W  momencie  zwolnienia  przycisku  PLUS  (lub  MINUS),  skokowy 

wzrost (obniżenie) nastawy wraca do normalnej prędkości. 

·  Nastawę  niezależnego  minutnika  możemy  przeprowadzić  w 

dowolnie  wybranej  formie:  poprzez  przytrzymanie  wciśniętych 

przycisków PLUS i MINUS lub pojedyncze wciśnięcia (z sygnałem 

dźwiękowym). 

W  momencie  zakończenia  nastawy  zegara  sterującego  rozpoczyna 

się  odliczanie.  Wyłączenie  minutnika,  po  upływie  nastawionego  czasu, 

sygnalizowane jest alarmem dźwiękowym i pulsującym wskaźnikiem zegara. 
Wyłączenie sygnału dźwiękowego następuje: 

·  automatycznie po upływie dwóch minut 

·  w wyniku wciśnięcia dowolnego przycisku 

Jednocześnie  wskaźnik  przestaje  pulsować  i  następuje  jego 

wyłączenie. 
Wyłączenie / zmiana nastawy minutnika 

·  W każdej chwili możemy wyłączyć lub zmienić nastawę niezależnego 

minutnika, jednocześnie naciskając przyciski MINUS (2) i PLUS (3) 

(pojawia się sygnał dźwiękowy). Aby wyłączyć minutnik, obniżamy 

wartość  nastawy  do  “0”  za  pomocą  przycisku  MINUS.  Przez 

kolejnych  6  sekund  wyświetlane  jest  “0”,  a  następnie  następuje 

wyłączenie wskaźnika. 

·  Uruchomienia układu sterującego (za pomocą przełącznika zasilania) 

powoduje automatyczne wyłączenie niezależnego minutnika.

U

stawianie czasu pracy pola grzejnego

Przy  włączonym  układzie  sterującym  możemy  ustawić  czas  pracy 

poszczególnych pól grzejnych. 
·  Wybierając  strefę  grzewczą  przy  pomocy  przycisku  wyboru 

strefy  grzewczej  (4),  następnie  ustawienia  i  w  końcu  naciskając 

jednocześnie  przyciski  MINUS  (2)  i  PLUS  (3),  użytkownik  może 

zaprogramować minutnik jako wyłącznik czasowy strefy grzewczej. 

·  Podczas  programowania  minutnika,  lampka  kontrolna  wybranej 

strefy grzewczej będzie migać. 

·  Zakończenie  odmierzania  ustawionego  czasu  sygnalizowane 

jest  alarmem  dźwiękowym  i  pojawieniem  się  wskazania  “00”. 

Jednocześnie  dioda  LED  odpowiadająca  zaprogramowanemu 

polu  grzejnemu  zaczyna  pulsować.  W  konsekwencji  następuje 

wyłączenie  danego  pola.  Jeżeli  jest  ono  “rozgrzane”,  wyświetlana 

jest także litera “H”. W przeciwnym wypadku, na wskaźniku pojawia 

się kreska. 

Wyłączenie sygnału dźwiękowego i migotania wskaźnika następuje: 

·

 automatycznie po upływie dwóch minut 

·  w wyniku wciśnięcia dowolnego przycisku 

Jednocześnie gaśnie wskaźnik zegara sterującego. 

·  Podstawowe  zasady  działania  są  takie  same,  jak  w  przypadku 

niezależnego minutnika. 

Naczynia do gotowania (Rys. 3) 

-  aby sprawdzić, czy dane naczynie nadaje się do użytku na płycie 

indukcyjnej,  należy  przyłożyć  do  jego  dna  magnes.  Jeśli  jest 

on  przyciągany,  oznacza  to,  że  naczynie  wykazuje  właściwości 

ferromagnetyczne i można w nim gotować na płycie. 

-  wskazane  jest  stosowanie  naczyń  specjalnie  przeznaczonych  do 

gotowania indukcyjnego, zgodnie z oświadczeniem producenta. 

-  powinniśmy używać naczyń o płaskich i grubych dnach. Stosowanie 

takiej  samej  średnicy  naczynia  i  pola  grzejnego  zapewnia 

maksymalną energooszczędność. 

-  naczynie  o  mniejszej  od  pola  grzejnego  średnicy  jest  mniej 

energooszczędne,  nie  powoduje  jednak  rozproszenia  energii. 

Niewskazane jest używanie naczyń o średnicy dna poniżej 10 cm. 

-  zaleca  się  stosowanie  naczyń  wykonanych  ze  stali  nierdzewnej, 

wyposażonych  w  dno  wielowarstwowe  oraz  ze  stali 

ferromagnetycznej,  jeżeli  posiadają  na  dnie  napis,  że  nadają  się 

do  gotowania  indukcyjnego.  -  w  przypadku  naczyń  żeliwnych, 

ich  spodnia  część  powinna  być  emaliowana,  aby  uniknąć  ryzyka 

zarysowania płyty ceramicznej. 

-  nie  należy  stosować  naczyń  wykonanych  ze  szkła,  materiałów 

ceramicznych,  wypalanej  gliny,  aluminium,  miedzi  i  ze  stali 

nierdzewnej nie ferromagnetycznej (austenitycznej). 

Konserwacja (Rys. 4)

Strzępy  folii  aluminiowej,  resztki  potraw,  plamy  z  tłuszczu  i  cukru 

oraz  potraw  z  dużą  zawartością  cukru  powinny  zostać  natychmiast 

usunięte z płyty grzejnej za pomocą skrobaczki ze względu na ryzyko 

uszkodzenia  jej  powierzchni.  Po  ich  zeskrobaniu,  płytę  przemywamy 

odpowiednim preparatem chemicznym i przecieramy papierem do użytku 

kuchennego, a następnie spłukujemy wodą i wycieramy do sucha czystą 

szmatką. W żadnym wypadku nie powinniśmy używać gąbek ani myjek 

o  właściwościach  ściernych.  Należy  także  unikać  stosowania  silnie 

działających detergentów i środków do wywabiania plam. 
Wskazówki dla instalatora

Instalacja

Niniejsza  instrukcja  przeznaczona  jest  dla  wykwalifikowanego 

technika, który ma przeprowadzić instalację, regulację i konserwację 

urządzenia.  Została  ona  opracowana  zgodnie  z  obowiązującymi 

przepisami prawnymi i normami technicznymi. Wszystkie powyższe 

czynności  należy  wykonać  po  uprzednim  wyłączeniu  urządzenia  z 

sieci. 
Ustawienie (Rys. 5)

Niniejsze  urządzenie  przeznaczone  jest  do  zabudowy  zgodnie  z 

ukazanym na rysunku schematem. Dołączoną do zestawu uszczelkę 

umieszczamy na krawędzi płyty. 

Niewskazana  jest  instalacja  urządzenia  powyżej  piekarnika.  Gdyby 

okazało się to konieczne, należy wcześniej upewnić się, że: 

-  piekarnik posiada odpowiedni system chłodzenia. 

-  nie  ma  żadnych  nieszczelności,  przez  które  gorące  powietrze 

mogłoby się przedostawać z piekarnika do płyty. 

-  urządzenia zostały wyposażone w odpowiednie otwory wentylacyjne, 

tak jak to zostało ukazane na rysunku.

Podłączenie elektryczne (Rys. 6) 

Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej, należy upewnić 

się, że: 

-  warunki  instalacyjne  pomieszczenia  odpowiadają  danym 

technicznym figurującym na tabliczce znamionowej znajdującej się 

na spodniej stronie płyty; 

-  sieć  elektryczna  wyposażona  jest  w  odpowiednie  uziemienie 

wykonane  zgodnie  z  obowiązującymi  normami  technicznymi  i 

przepisami ustawowymi. Uziemienie jest koniecznym, wymaganym 

przez prawo warunkiem prawidłowej instalacji. 

Jeżeli  w  wyposażeniu  urządzenia  brakuje  przewodu  sieciowego  i/

lub  wtyczki,  należy  zastosować  materiał  odpowiadający  danym 

technicznym figuruj cym na tabliczce znamionowej, bior c pod uwag 

przewidywan  temperatur  pracy.  W  adnym  wypadku  temperatura 

przewodu przył czeniowego nie mo e przekroczy 50°C w stosunku do 

temperatury otoczenie. 

Содержание I4060BK

Страница 1: ......

Страница 2: ...I4060BK ...

Страница 3: ... eléctrico Para la limpieza de la encimera no debe usarse ningún limpiador a vapor El aparato y sus partes accesibles pueden calentarse durante su funcionamiento Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos calefactores Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén bajo supervisión permanente Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y pe...

Страница 4: ... zonas de cocción centellea con frecuencia de un segundo para indicar que hasta ese momento no se ha seleccionado ninguna zona de cocción Después del encendido el touch permanece activado durante 20 segundos En caso de no seleccionarse ni una zona de cocción ni el temporizador el touch retorna automáticamente al estado de standby El touch se enciende presionando únicamente la tecla de alimentación...

Страница 5: ...ación Después de haber apagado la zona de cocción el correspondiente display mostrará H hasta que la temperatura de la zona haya descendido por debajo del nivel crítico 60ºC según el modelo matemático Función de apagado automático lím del tiempo de funcionamiento En relación con el nivel de potencia en caso de no efectuarse ninguna operación cada zona de cocción se apaga después de un tiempo máxim...

Страница 6: ...l display mientras que el LED de la zona de cocción asignada al temporizador comenzará a centellear La zona de cocción se apagará y aparecerá una H en caso de que la zona queme en caso contrario el display de la zona mostrará un guión Se interrumpirán la señal sonora y el centelleo del display Automáticamente después de 2 minutos Accionando una de las teclas El display del temporizador se apaga La...

Страница 7: ...Take care to avoid touching the heating elements Children less than 8 years of age should be kept at a safe distance unless continuously supervised This appliance may be used by children aged8oroverandbypersonswithreduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised and have received suitable instructions on safe use of the appliance and unders...

Страница 8: ...alone being operated Should it recognize key activation other than that the control remains in the standby mode If the child safety feature is active when switching on all cooking zones show L LOCKED If the cooking zones are in a hot status the display shows L and H in alternation When theTouch Control is ON it can be switched OFF at any time by operating the ON OFF key This is also valid if the c...

Страница 9: ...limitation Protection against unintended switching ON If the electronic control realizes a continuous operation of keys for approx 10 seconds it switches OFF automatically The control sends out an audible failure signal for 10 seconds so that the user can remove the object which has been mistakenly placed onto the operation surface The displays show the failure code E R 0 3 If the failure carries ...

Страница 10: ... display extinguishes The basic behaviour follows the description of the minute minder stand alone timer Cooking vessels Fig 3 a magnet attracting vessel may be a suitable vessel for induction cooking prefer vessels which are especially declared to be suitable for induction cooking flat and thickbottomed vessels a vessel with the same diameter as zones ensures the maximum exploitation of power a s...

Страница 11: ...e pas utiliser d appareils à vapeur pour le nettoyage de la plaque L appareiletsespartiesaccessiblespeuvent chauffer pendant le fonctionnement Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants Lesenfantsâgésdemoinsde8ansdoivent être tenus à l écart de l appareil sauf s ils sont placés sous surveillance permanente Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans par des personnes aux...

Страница 12: ...ensitive se met en stand by Pour allumer le contact appuyer sur la touche de mise en marche 1 Les afficheurs des foyers indiquent 0 Le 0 est remplacé par un H quand le foyer est chaud Le point en bas à droite de tous les afficheurs des foyers clignote toutes les secondes pour indiquer qu aucun foyer n a été sélectionné Après la mise en marche la commande sensitive reste active pendant 20 secondes ...

Страница 13: ...espondant Le chauffage et le refroidissement sont calculés en fonction de la puissance sélectionnée de 0 à 9 La période d activation Après avoir éteint le foyer l afficheur correspondant indique H jusqu à ce que la température du foyer redescende en dessous du niveau critique 60 C sur la base du modèle mathématique Arrêt automatique durée limite de fonctionnement En fonction la puissance choisie c...

Страница 14: ...hiffres 00 sur l afficheur la LED du foyer correspondant au minuteur clignote Le foyer s éteint et H s affiche si le foyer brûle Dans le cas contraire l afficheur du foyer montre un trait Le signal sonore et le clignotement de l afficheur s interrompent automatiquement au bout de 2 minutes par pression d une touche quelconque L afficheur du minuteur s éteint Les fonctions de base correspondent à c...

Страница 15: ...de choque eléctrico O aparelho e as respectivas partes acessíveis podem aquecer durante o seu funcionamento Deve ter se cuidado para evitar tocar nos elementos quentes As crianças menores de 8 anos devem permanecer afastadas a menos que estejam sob supervisão permanente Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por adultos com capacidades físicas sensoriai...

Страница 16: ...todos os visores dos pontos de cozedura começa a piscar em intervalos de um segundo para indicar que até ao momento não foi seleccionada qualquer zona de cozedura Após a activação o touch permanece activo durante 20 segundos Se não se seleccionar nenhuma zona de cozedura nem o temporizador o touch regressa automaticamente ao estado de stand by O touch liga se accionando apenas a tecla de alimentaç...

Страница 17: ...to com toda a área próximo da zona de cozedura A temperatura é determinada seguindo um modelo matemático e um eventual calor residual é indicado com um H no visor de sete segmentos correspondente O aquecimento e o arrefecimento são calculados em relação a Nível de potência seleccionado de 0 a 9 O período de activação Depois de desligar a zona de cozedura o visor correspondente mostra H até que a t...

Страница 18: ...ona de cozedura atribuída ao temporizador começa a piscar A zona de cozedura é desactivada e aparece um H se a zona aquecer caso contrário o visor da zona mostra um traço O sinal sonoro e o visor intermitente serão interrompidos Automaticamente após 2 minutos Accionando uma das teclas O visor do temporizador apaga se As funcionalidades de base são idênticas à descrição do temporizador autónomo Pan...

Страница 19: ... werden Kinder unter acht Jahren müssen fern gehalten werden sofern sie nicht ständig unter Aufsicht stehen Dieses Gerät kann von Kindern über acht Jahren und von Personen mit einge schränkten körperlichen oder psychischen Fähigkeiten oder eingeschränkter Wahr nehmungsfähigkeit oder fehlender Erfah rung und Kenntnis benutzt werden wenn diese im sicheren Umgang mit dem Gerät angemessen und unter Au...

Страница 20: ...hstelle selektiert ist Die Elektronik bleibt nach dem Einschalten für 20 Sekunden aktiviert Findet innerhalb dieser Zeit keine Kochstellen oder Timeranwahl statt geht die Elektronik selbständig wieder in den Stand by ustand Die Steuerung läßt sich nur dann in den Ein Zustand einschalten wenn lediglich die EIN AUS Taste von der Elektronik als betätigt erkannt wurde Sollte eine beliebige weitere Tas...

Страница 21: ... zugeordnete Kochstellentemperatur rechnerisch unter einem ungefährlichen Niveau liegt 60 C Abschaltautomatik Betriebsdauerbegrenzung Abhängig von der eingestellten Kochstufe wird jede Kochstelle individuell nach einer bestimmten maximalen Betriebsdauer abgeschaltet falls innerhalb dieser Zeit keine Bedienung der zugeordneten Kochstelle erfolgt ist Jedes Verändern des Jede die entsprechende Kochzo...

Страница 22: ... der Balken in der Kochstellenanzeige angezeigt Das akustische Signal und das blinken der Timer Kochstellen LED wird automatisch nach 2 Minuten und oder durch Betätigung einer beliebigen Taste beendet Die Timeranzeige erlischt Das Grundverhalten des Timers entspricht dem unter Eieruhr Stand Alone Timer beschriebenen Verhalten Kochgefäße Abb 3 Wird ein Magnet der an den Boden eines Gefäßes angenähe...

Страница 23: ...ует немедленно отключить аппарат от сети питания воизбежаниеэлектрическогошока Запрещается использовать паровые аппараты для очистки поверхностиплиты Прибор и его части могут нагреваться во время работы Соблюдайте осторожность чтобы не касаться нагревательныхэлементов Дети младше 8 лет не должны приближаться к приборубезпостоянногоприсмотравзрослых Данный прибор разрешается использовать детям стар...

Страница 24: ...в течение одной секунды После этого все дисплеи и диоды LEDS погаснут и TouchControlперейдетвсостояниеожидания Нажмите кнопку включения выключения 1 для включения сенсорного управления На дисплеях в зонах варки Вы увидите 0 В случае горения одной из зон варки высокая температура на дисплее появится символ H вместо 0 Точка расположенная на правой нижней части всех дисплеев в зонах варки будетчастом...

Страница 25: ...тсянаосновеследующихзначений Выбранныйуровеньмощности между 0 и 9 Периодвремениактивации После того как Вы выключили зону варки на соответствующем дисплее высветитсяобозначение H покатемпературавзоненеопуститсянижезначения критическогоуровня 60ºC всоответствиисматематическоймоделью Функция автоматического выключения ограничение периода времени работы В случае отсутствия операций и если Вы не регул...

Страница 26: ...если зона горит В противном случаенадисплеезонапоявитсячерточка Звуковойсигналимиганиедисплеяпрекратятся Автоматическичерездвеминуты Принажатиилюбойклавиши Дисплейтаймеравыключится Основныефункциисовпадаютсфункцияминезависимоготаймера Кастрюли Рис 3 Если магнит прилипает ко дну кастрюли при приближении ко дну эта кастрюля годится для варки на индукционной плите покупайте кастрюли специальнорассчит...

Страница 27: ...eży natychmiastwyłączyćurządzeniezsieciwcelu uniknięcia ryzyka porażenia elektrycznego Zabrania się czyszczenia płyty kuchennej przy użyciu jakichkolwiek oczyszczaczy parowych Urządzenie i jego łatwo dostępne dla użytkownika części mogą się rozgrzewać podczas działania Należy uważać aby nie dotknąć elementów grzejnych Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny zbliżać się do urządzenia z wyjątkiem s...

Страница 28: ...sk ON OFF 1 włącz wyłącz aby włączyć sterowanie dotykiem Na wskaźnikach pól grzejnych pojawia się 0 Jeżeli pole pozostaje rozgrzane wysoka temperatura zamiast 0 wyświetlana jest litera H Pulsująca z częstotliwością raz na sekundę kontrolka usytuowana w prawym dolnym rogu wskaźnika sygnalizuje że dotychczas nie załączono żadnego pola grzejnego Po uruchomieniu układ sterujący pozostaje włączony prze...

Страница 29: ...rem matematycznym Funkcja automatycznego wyłączenia pola grzejnego ograniczenie czasu pracy Wyłączenie pola grzejnego następuje po upływie ustawionego przez użytkownika czasu pracy o ile wcześniej nie wprowadzono żadnych modyfikacji Maksymalny czas gotowania zależy od wybranego poziomu mocy grzejnej Wykonanie w tym czasie jakiejkolwiek innej czynności w wybranym polu grzejnym za pomocą przycisków ...

Страница 30: ...iśnięcia dowolnego przycisku Jednocześnie gaśnie wskaźnik zegara sterującego Podstawowe zasady działania są takie same jak w przypadku niezależnego minutnika Naczynia do gotowania Rys 3 aby sprawdzić czy dane naczynie nadaje się do użytku na płycie indukcyjnej należy przyłożyć do jego dna magnes Jeśli jest on przyciągany oznacza to że naczynie wykazuje właściwości ferromagnetyczne i można w nim go...

Страница 31: ...تمرة صوتية شارة إ 4 الشكل الصيانة من لطخات و الطعام بقايا و األلومنيوم أوراق بقايا من كل إزالة يجب التي األضرار لتفادي مكشطة آلة بإستعمال الفور على والسكر الدهون بإستعمال ذلك و بإستمرار الجهاز تنظيف يجب الموقد بسطح تلحق قد نظيف قماش بقطعة تجفيف و بالماء الشفط ثم منشفة و مناسب منتوج يجب كما مضرة مكشطات األحوال من حال بأي إستخدام يجب ال قاسية البقع مزيالت أو كيماوي صابون إستعمال تجنب للمستهلك التركي...

Страница 32: ...ز إليها يشار التي مستويات تسع على الطهي منطقة جهد يتوفر قطع سبع ذات 6 الشاشات في 9 إلى 1 من المتبقية الحرارة مؤشر حالة في خطيرة حرارة درجة في يكون الزجاج أن للمستهلك يشار نموذج طريق عن الحرارة درجة تحديد يتم الطهي منطقة مع اإلتصال بالرمز إليه يشار هذا و المتبقية الحرارة وجود حالة وفي رياضي التبريد و التسخين حساب القطع سبع ذات المناسبة الشاشة عبر H الطريقة بهذه يتم التنشيط فترة 9 و 0 بين المحدد الط...

Страница 33: ...ائي قبل من أو معتمد خدمة المخاطر أنواع جميع للمستخدم التركيب تعليمات من الكهربائي الربط بالتثبيت المتعلقة العمليات جميع تتم أن يجب إرشادات على للحصول الحالية للوائح وفقا مؤهلين أشخاص قبل للمثبت الخاص الجزء إلى انظر محددة باللمس التحكم التسخين عناصر استخدام الخفيف الضغط مفاتيح الخفيف الضغط مفاتيح طريق عن العمليات جميع تشغيل يمكن األمامي السطح فوق الموجودة فعالة طاقة دات مستشعرات صوتية بإشارة نشاط ك...

Страница 34: ...ما أو الخشب الشكل في إليها المشار أومنتوجات االلومنيوم ورق إستعمال يجب ال السطح فوق مباشرة االلومنيوم بمادة ملفوفة السكاكين مثل معدنية مواد وضع يجب ال مساحة فوق واألغطية والمالعق والشوك حرارتها إرتفاع لتفادي السطح دقيقة بين التسخين استعداد وقت تحديد يجب غير أواني بإستعمال الطبخ أثناء دقيقتين او توابل إضافة دون الخلفية الصقة مرتفعة إلى منخفضة بحرارة البدء يجب الطعام طهي عند متكرر بشكل التحريك مع لإ...

Страница 35: ...Fig 1 Abb 1 1 Fig 2 Abb 2 2 ...

Страница 36: ... Fig 3 Abb 3 3 Fig 4 Abb 4 4 Fig 3 Abb 3 3 Fig 4 Abb 4 4 ...

Страница 37: ... min 20mm min 20mm min 20mm min 15mm Cajón Armario Horno Drawer Cabinet min 5mm min 20mm min 20mm min 20mm min 15mm min 5 m 0 a m x m R 2mm 1 D 3 C 1 3 B A min 40mm E A 590 B 520 C 560 D 490 E 53 Fig 5 Abb 5 5 ...

Страница 38: ...l factor de simultaneidad Considering complementary factor En tenant compte du coefficient de simultanéité Tomando en consiferaçao o factor de dimultaneidade Bei Gleichzeitingkeitsfaktor Учитывая Фактор Совместимости Biorąc pod uwagę ich komplementarność 230V H05V2V2 F3G2 5 1 2 3 4 5 í í I L N GND Fig 6 Abb 6 PHc 6 ...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ÉSTICOS S L C Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 34 938 521 818 info cnagroup es SAT Central Portugal 351 214 349 771 service junis pt ...

Отзывы: