background image

5

DEU

TSCH

AUGENABSTAND

 

Um ein großes, kreisrundes und scharf begrenztes Bild zu erzielen, muss 

das Fernglas dem Augenabstand der verschiedenen Benutzer angeglichen 

werden. Diese Korrektur erfolgt durch das Knicken des Glases um sein Mit-

telgelenk (1), bis sich die beiden Sehfelder des rechten und linken Fernrohres 

beim Betrachten eines Objektes vollkommen decken.

SCHARFEINSTELLUNG UND AUGENFEHLERAUSGLEICH

Mit dem linken Auge wird durch die linke Seite ein beliebiges Objekt 

beobachtet und am Mitteltrieb (2) so lange gedreht, bis das Objekt klar und 

kontrastreich erscheint. Beim Augenfehlerausgleich wird durch Drehen am 

Dioptrien-Ausgleich (3) ein möglicher Augenfehler von ±4,0 dpt ausgegli-

chen. Dabei wird mit dem rechten Auge das gleiche Objekt beobachtet und 

am Dioptrien-Ausgleich so lange gedreht, bis das Objekt klar und kontrast-

reich erscheint.

ENTFERNUNGSEINSTELLUNG

Um ein Objekt in unterschiedlichen Entfernungen gleichermaßen klar und 

kontrastreich beobachten zu können, ist es erforderlich, das Fernglas auf 

die entsprechende Entfernung einzustellen. Während der Beobachtung des 

Objektes wird am Mitteltrieb (2) so lange nach rechts oder links gedreht, bis 

die klarste und kontrastreichste Beobachtung erreicht ist. Eine Veränderung 

der Dioptrieneinstellung ist nicht notwendig.

ANPASSUNG DER AUGENMUSCHEL

Bei den Modellen handelt es sich um Brillenträgermodelle. Der normalsichti-

ge Beobachter dreht die Augenmuschel (4) bis zum Anschlag heraus. Brillen-

träger verwenden die Ferngläser mit hereingedrehten Augenmuscheln, um 

das volle Sehfeld des Fernglases zu nutzen.

WARTUNG UND PFLEGE

Ein Prismenfernglas bedarf keiner besonderen Pflege, es ist nahezu 

wartungsfrei. Optikaußenflächen sind bei Bedarf mit einem feinen Pinsel 

oder einem weichen Tuch zu reinigen. Grobe Schmutzteile sollten vor dem 

Wischen abgespült oder abgepustet werden. Übermäßig starkes Reiben 

beim Putzen der optischen Teile kann den Entspieglungsbelag zerstören. Es 

sind keine chemischen Lösungsmittel zu verwenden und das Fernglas ist 

trocken zu lagern!

Содержание Inception 10x25

Страница 1: ...0 Jahre Erfahrung in Optik SPORT OPTICS NOBLEX Inception Fernglas Gebrauchsanleitung Fernglas User Manual Binoculars Mode d emploi Jumelles Instrucciones para el uso Prismáticos Инструкции по эксплуатации Бинокль ...

Страница 2: ...NOBLEX Inception 8 x 42 NOBLEX Inception 10 x 42 1 3 2 4 ...

Страница 3: ...be avoided Attention En raison de la forte focalisation de la lumière une observation directe du soleil avec la lunette d approche peut causer des blessures des yeux et doit donc être impérativement évitée Atencion Debido a la fuerte focalización de la luz debe evitarse observar directamen te el sol con la mira telescópica ya que los ojos podrían resultar dañados Внимание Из за сильного и интенсив...

Страница 4: ...rt stickstoffgefüllt und druckwasserdicht TECHNISCHE DATEN Modell 8 x 42 10 x 42 8 x 25 10 x 25 8 x 56 Vergrößerung 8x 10x 8x 10x 8 x Ø Objektivöffnung mm 42 42 25 25 56 Sehfeld auf 1000 m m 105 105 119 96 111 Nahdistanz m 2 5 2 5 1 5 1 5 2 5 Ø Austrittspupille mm 5 2 4 2 3 1 2 5 7 0 Austrittspupillenlängs abstand mm 21 5 16 0 15 5 15 5 23 0 Dioptrienausgleich dpt 4 0 Pupillendistanz mm 58 73 50 7...

Страница 5: ...fernungen gleichermaßen klar und kontrastreich beobachten zu können ist es erforderlich das Fernglas auf die entsprechende Entfernung einzustellen Während der Beobachtung des Objektes wird am Mitteltrieb 2 so lange nach rechts oder links gedreht bis die klarste und kontrastreichste Beobachtung erreicht ist Eine Veränderung der Dioptrieneinstellung ist nicht notwendig ANPASSUNG DER AUGENMUSCHEL Bei...

Страница 6: ...erproof TECHNICAL DATA Model 8 x 42 10 x 42 8 x 25 10 x 25 8 x 56 Magnification 8x 10x 8x 10x 8 x Ø Entrance pupil mm 42 42 25 25 56 Field of view at 1000m at 1000 yds 105m 315 ft 105m 315 ft 119m 357 ft 96m 288 ft 111m 364 ft Close distance m 2 5 2 5 1 5 1 5 2 5 Ø Exit pupil mm 5 2 4 2 3 1 2 5 7 0 Eye relief mm 21 5 16 0 15 5 15 5 23 0 Dioptre adjustment range dpt 4 0 Range of interpupillary dist...

Страница 7: ...gh in contrast DISTANCE ADJUSTMENT To observe an object at different distances both clearly and in high contrast it is useful to adjust binoculars to a special distance While observing the object the midwheel 2 has to be turned right or left till the clearest and richest in contrast vision is reached An adjustment of the Focusing and defective sight assistance is not necessary EYE PIECE ADJUSTMENT...

Страница 8: ...x porteurs de lunettes DONNÉES TECHNIQUES Modèle 8 x 42 10 x 42 8 x 25 10 x 25 8 x 56 Grossissement 8x 10x 8x 10x 8 x Ø Pupille d entrée mm 42 42 25 25 56 Champ de vision objectif à 1000m m 105 105 119 96 111 Distance rapprochée m 2 5 2 5 1 5 1 5 2 5 Ø Pupille de sortie mm 5 2 4 2 3 1 2 5 7 0 Distance linéaire pupille de sortie mm 21 5 16 0 15 5 15 5 23 0 Réglage de dioptrie dpt 4 0 Distance pupil...

Страница 9: ...érentes distances il est nécessaire d effectuer le réglage des jumelles à la distance correspondante Lors de l observation de l objet tourner la molette centrale 2 vers la droite ou la gauche jusqu à obtenir la plus grande netteté et le meilleur contraste Il n est pas nécessaire de modifier le réglage de dioptrie RÉGLAGE DES ŒILLETONS DE VISÉE Les modèles sont conçus pour les porteurs de lunettes ...

Страница 10: ...rmeables al agua DATOS TÉCNICOS Modelo 8 x 42 10 x 42 8 x 25 10 x 25 8 x 56 Aumento 8x 10x 8x 10x 8 x Diámetro pupila de entrada mm 42 42 25 25 56 Campo visual objetivo a 1000m m 105 105 119 96 111 Distancia corta m 2 5 2 5 1 5 1 5 2 5 Diámetro pupila de salida mm 5 2 4 2 3 1 2 5 7 0 Distancia long pupila de salida mm 21 5 16 0 15 5 15 5 23 0 Compensación de dioptrías dpt 4 0 Distancia de pupilas ...

Страница 11: ...a igualmente clara y con suficiente contraste es necesario ajustar los prismáticos a la correspondiente distancia Mientras se observa el objeto el mando central de enfoque 2 se gira hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que se consiga la observación más clara y más llena de contrastes No es necesario cambiar el ajuste de dioptrías ADAPTACIÓN DEL PORTAOCULAR Estos modelos son modelos para por...

Страница 12: ...одонепроницаемы ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ модель 8 x 42 10 x 42 8 x 25 10 x 25 8 x 56 Увеличение 8x 10x 8x 10x 8 x Диаметр входных зрачков мм 42 42 25 25 56 Объективное поле зрения на 1000 м м 105 105 119 96 111 Расстояние близости м 2 5 2 5 1 5 1 5 2 5 Диаметр выходных зрачков мм 5 2 4 2 3 1 2 5 7 0 Расстояние между выходными зрачками мм 21 5 16 0 15 5 15 5 23 0 Выравнивание диоптрий dpt 4 0 Мин макс ра...

Страница 13: ...объект с различного расстояния получать одинаково четкую и высококонтрастную картинку необходи мо настроить полевой бинокль с учетом соответствующего расстояния Смотря на какой либо предмет вращайте расположенный по центру пе редаточный механизм 2 вправо или влево до тех пор пока получаемая картинка не станет максимально четкой и высококонтрастной При этом нет необходимости в изменении настройки д...

Страница 14: ...oncernant ce mode d emploi peuvent se présenter La reproduction de ces instructions d utilisation même par extraits n est autorisée que par notre permission Nous nous réservons le droit de traduction Pour es publications nous offrons volontiers des reproductions des dessins si disponibles Debido al constante perfeccionamiento de nuestros productos puede haber divergencias entre las representacione...

Страница 15: ...NOBLEX GmbH Seerasen 2 D 98673 Eisfeld fon 49 0 3686 371 0 fax 49 0 3686 371 201 info noblex germany com www noblex germany com Stand Release 12 2019 508 080 090 24 ...

Страница 16: ...NOBLEX Inception 8 x 25 NOBLEX Inception 10 x 25 3 2 4 1 1 NOBLEX Inception 8 x 56 3 4 2 1 1 ...

Отзывы: