background image

36

l'interrupteur main gauche de mettre le moteur en mar-
che.

3 - Interrupteur marche/arrêt main droite

Commande utilisée pour mettre le moteur en MARCHE
ou ARRET. Cette commande peut être utilisée seulement
avec le levier dans la position de travail et si le bouton
de blocage à main droite (4) a été précédemment
appuyé.

4 - Bouton de blocage, à main droite

Ce bouton doit être appuyé au départ pour permettre à
l'interrupteur main droite de mettre le moteur en marche.

5 - Levier de réglage de la poignée

Commande utilisée pour régler la 
poignée à une hauteur de travailconfortable pour l'o-
pérateur. Notez que pour des raisons de sécurité, la
machine ne peut fonctionner que si la poignée a été rég-
lée à une certaine hauteur de travail.

6 - Levier d'alimentation en solution de lavageCommande la

vanne d'alimentation dans le réservoir de la solution (si
celui-ci est monté).
- Tirez le levier pour amener la solution
- Relâcher le levier pour arrêter le flux.

7 - Socle de connecteur
Point de connexion pour l'alimentation du dispositif à vide.
Platine d'entraînement
Point de fixation de la brosse ou du disque à entraînement
et patin.
Enrouleur de câble
Utilisé pour ranger le cordon d'alimentation sur la poignée,
lorsque la machine n'est pas utilisée. Peut être tourné pour
permettre un enroulement rapide du cordon.
Coupe-circuit moteur en cas de surcharge
Protège le moteur contre les surcharges et les dommages
possibles. Le coupe-circuit se ré-enclenchera automatique-
ment après refroidissement et redémarrera le moteur.
Témoin au néon (sur la poignée)
Il s'allume lorsque la machine est branchée.

3.1  Montage d'une brosse ou d'un disque à
entraînement

Assurez-vous toujours que la machine est bien débranchée
avant de monter ou de démonter des pièces tournantes.
• Réglez la poignée en position droite complète.
• Tirez la poignée vers le bas jusqu'à ce qu'elle repose sur

le sol et que le couvercle de protection de la brosse soit
levé.

• Fixez la brosse/le disque à entraînement sur la platine

d'entraînement et faites-la (le) tourner dans le sens con-
traire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il (elle) soit
verrouillé (e).

• Remettez la machine dans sa position droite normale,

prête pour la mise en marche.

3.2  Réglage de la hauteur de travail

Sélectionnez la hauteur de poignée la plus confortable en
utilisant le levier de réglage, comme précédemment indiqué
(voir Commandes)  et verrouillez en position.

4  UTILISATION DE LA MACHINE

Le travail avec la machine se fait normalement par déplace-
ment sur le sol d'un côté vers l'autre. Ce déplacement se
fait automatiquement en levant ou en abaissant la poignée
lorsqu'elle est engagée en position de travail normale. Ainsi,
en abaissant la poignée, on augmente la pression sur l'ar-
rière de la brosse ou du disque à entraînement, ce qui a
pour effet de déplacer la machine vers la gauche. En levant
la poignée, on augmente la pression à l'avant de la
brosse/ou du disque, et la machine se déplace vers la droi-
te. L'action de nettoyage et de cirage est obtenue en
déplaçant la machine dans la direction arrière.

Ne pas laisser la machine reposer sur une brosse ou un
disque, quand elle n'est pas utilisée.

4.1  Démarrage de la machine

• Déroulez entièrement le cordon d'alimentation de la

poignée et branchez la prise dans une prise d'arrivée de
courant adaptée. Le témoin au néon sur la poignée devrait
s'allumer, signalant que la machine est sous tension.

• La poignée étant réglée à une hauteur de travail adaptée

et avec les mains droite et gauche posées sur la poignée,
appuyez sur les deux boutons de blocage avec les pou-
ces et appuyez sur les déclencheurs des deux interrup-
teurs pour démarrer la machine (Fig.3).

• Une fois que la machine a démarré, les deux boutons de

blocage doivent être relâchés.

• Pour arrêter la machine, relâchez les déclencheurs des

deux interrupteurs.

4.2  Cirage

• Montez une brosse de cirage ou un disque à entraînement

et patin adapté à la vitesse de la machine et à la surface à
polir. (voir Accessoires).

• Appliquez de la cire sur le sol en suivant les instructions

du fabricant.

• Ne pas laisser la machine tourner sur le même endroit

pendant plus de 3 secondes, car cela pourrait entraîner
une surchauffe et endommager la surface du sol.

4.3  Récurage et shampoing

• Pour le récurage et le shampoing du sol, le réservoir de

solution doit être monté comme indiqué (voir Montage du
réservoir de solution).

• Montez une brosse ou un disque à entraînement et patin

adapté à la surface à nettoyer. (voir Accessoires).

• AVERTISSEMENT – Cet équipement a été conçu pour

être utilisé avec les brosses spécifiées par le fabricant.
L'utilisation d'autres brosses que celles spécifiées peut
mettre en cause sa sécurité de fonctionnement.

• Remplissez le réservoir de solution avec de l'eau et un

pourcentage adapté de détergent.

• IMPORTANT – Utilisez seulement des agents nettoyants

adaptés aux machines automatiques, c'est à dire à faible
pouvoir moussant et suivez les instructions du fabricant
concernant l'utilisation, la manipulation, le rejet et les dis-
positions de sécurité et d'hygiène prévues.

• Avant de démarrer la machine, libérez une quantité

généreuse de solution de nettoyage à partir du réservoir
vers le sol. Le flux de solution provenant du réservoir est
commandé en déplaçant le levier à main gauche. On
stoppe le flux en relâchant le levier.

• Manœuvrez la machine de façon normale, en libérant la

quantité de solution nécessaire de temps en temps.

• Ne pas laisser la machine tourner sur le même endroit

pendant plus de 3 secondes, car cela pourrait entraîner
une surchauffe et endommager la surface du sol.

• Il ne faut pas laisser l'eau sale séjourner sur le sol; elle

sera essuyée pour éviter que la saleté ne s'incruste. Nous
recommandons pour cela d'utiliser une sécheuse à suc-
cion.

• Lorsque le récurage/shampoing est terminé, débranchez

la machine de la prise de courant, videz le réservoir de
solution et nettoyez et séchez la machine.

4.4  Montage du réservoir de solution

NOTE - Le réservoir de la solution de nettoyage est fourni
comme accessoire, complet avec ses fixations et les instru-
ctions de montage.
• Mettez la poignée sur la position debout et fixez la pièce

de support du réservoir sur le tube de la poignée dans la
position spécifiée (Fig.4). (Reportez-vous aux instructions
livrées avec le réservoir).

Содержание SD2

Страница 1: ...1 SD2 SD4 INSTRUCTIONS FOR USE ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 DANSK 4 9 SVENSKA 10 15 NORSK 16 21 SUOMI 22 27 ENGLISH 28 33 FRANÇAIS 34 39 DEUTSCH 40 47 ESPAÑOL 48 53 PORTUGUÊS 54 59 ITALIANO 60 65 ...

Страница 4: ...ontering af en børste eller trækskive 4 3 2 Justering af håndtagets højde 4 4 Betjening 4 4 1 Sådan startes maskinen 4 4 2 Polering 4 4 3 Skrubning og rensning 4 4 4 Montering af rensemiddeltanken 4 4 5 Aftagning af rensemiddeltanken 4 4 6 Vakuumenheden 4 4 7 Montering af vakuumskærmen 5 4 8 Montering af vakuumenheden 5 4 9 Sådan anvendes vakuumenheden 5 5 Opbevaring 9 6 Vedligeholdelse 9 7 Efters...

Страница 5: ... For at bevare en god balance bør operatøren stå med fød derne lettere adskilt Undgå at dreje kroppen mere end 45 grader Der bør bæres passende fodtøj for at hindre at man skri der Der bør bæres passende beklædning for at være varm og tør For at undgå brug af de samme muskler bør operatøren skifte stilling og holde pause med jævne mellemrum Når maskinen anvendes er tobaksrygning forbudt 1 3 Transp...

Страница 6: ...t for at skrubbe og rense se Montering af rensemiddeltanken Montér en børste eller trækskive og den pude som egner sig til den overflade der skal renses se Ekstraudstyr ADVARSEL Dette apparat er designet til brug med de af fabrikanten anbefalede børster Hvis der monteres andre børster kan det påvirke sikkerheden Fyld rensemiddeltanken med vand og en passende mængde rensemiddel VIGTIGT Der bør kun ...

Страница 7: ...ldelse eller justering skal maskinen slukkes og kobles fra strømforsyningen Udover følgende eftersyn af operatøren kræver maskinen minimal vedligeholdelse Forsyningsledning Ledningens kappe stik og ledningens forankring bør kontrolleres med jævne mellemrum mod skade eller løse forbindelser Rensemiddeltank Vandstrømmen skal kontrolleres hvis den er utilfredsstillende skal slangerne eller rørene kon...

Страница 8: ...s håndtag i opretstående stilling den rejfe de kant skal sidde øverst placeres de to klampestænger over håndtagets rør således at de sidder lige over lednin gens indgangspunkt hvorefter de holdes sammen Isæt møtrikker på stangens forside og montér hætteskruerne Skruerne skal endnu ikke strammes helt Fig 1 2 Anbring støttekonsolet på den klampe hvor den brede kant sidder øverst og isæt skruer og mø...

Страница 9: ... med enderillerne øverst og isæt skruer og møtrikker 3 Placér vakuumenheden på støttekonsolet således at den bageste kant af muffeforbindelsens yderside hviler på konsolets rille Fig 1 4 For at sætte enheden fast på håndtaget sættes låsestan gen og stiften i indgreb på bagsiden 5 Skub vakuumslangens ender over på enheden og kraven BEMÆRK Da der ikke er brug for kravens højre forbin delsespunkt er ...

Страница 10: ...Montera borste eller drivskiva 10 3 2 Justera handtagshöjden 10 4 Drift 10 4 1 Starta maskinen 10 4 2 Polera 10 4 3 Skura och schamponera 10 4 4 Montera tank för rengöringsmedel 10 4 5 Ta bort rengöringsmedelstanken 10 4 6 Dammsugarenheten 10 4 7 Montera dammsugarlisten 10 4 8 Montera dammsugarenheten 11 4 9 Använda dammsugarenheten 11 5 Förvaring 11 6 Underhåll 11 7 Garantiservice 11 8 Tekniska s...

Страница 11: ...t samma muskler används hela tiden Rök inte när maskinen används 1 3 Transport av maskinen FÖRSIKTIGHET DENNA MASKIN ÄR TUNG För sök inte att lyfta maskinen utan hjälp Felaktig lyftteknik kan leda till personskada 2 FÖRBEREDA MASKINEN FÖR ANVÄND NING 2 1 Montera handtaget 1 Ta försiktigt ut maskinens bas och handtag ur förpacknin gen 2 Kontrollera att följande medföljer basen och tag bort dem från...

Страница 12: ...ngöringsmedel på golvet Flödet av rengöringsmedel från tanken kontrolleras med den vänstra spaken Flödet stoppas genom att släppa spaken Använd sedan maskinen på normalt sätt och släpp vid behov ut mer rengöringsmedel Låt inte maskinen rotera på en plats i mer än 3 sekunder eftersom det kan leda till överhettning och skada golvytan Låt inte smutsigt vatten samlas på golvet Det bör avlägs nas för a...

Страница 13: ...v klibbighet på dynan eller golvet Vänd på rengöringsdynan Om båda sidor är smutsiga byt till en ren dyna Det går inte att få en bra finish på golvet med en smutsig dyna Om överströmbry taren stänger av maskinen återställs den automatiskt när motorn har svalnat vanligtvis efter 15 30 sekunder VIKTIGT Om maskinen inte fungerar kontakta leveran tören som maskinen köptes av 7 GARANTISERVICE Om garant...

Страница 14: ...ngöring Drag av plastslangen från maskinens bas och sätt slangens ände i en lämplig behållare eller hink Drag i doseringsspaken till dess vätskan slutar flöda Vi rekommenderar att tankens spolas med rent vatten efter användning för att avlägsna rester och förhindra otrevlig lukt Små mängder vätska som finns kvar i tanken kan tap pas genom att det lilla hålet bredvid påfyllningshålet efter det att ...

Страница 15: ...n ny påse och sätt tillbaka frontluckan Ett dammfilter sitter vid insugningen nedanför dammpåsen för att skydda motorn från spillt damm Kontrollera filtret regelbundet vid byte av påse och rengör vid behov Rengöring görs genom att ta bort filtret från enheten och tvätta det i varmt vatten och torka noga VIKTIGT Filtret måste vara helt torrt innan det sätts tillbaka i maskinen Använd aldrig enheten...

Страница 16: ...e eller drivplate 16 3 2 Justering av høyden på håndtaket 16 4 Maskindrift 16 4 1 Starting av maskinen 16 4 2 Polering 16 4 3 Skuring og shampoonering 16 4 4 Montering av tank for rensemiddel 16 4 5 Demontering av tank for rensemiddel 16 4 6 Støvsuger 16 4 7 Montering av støvsugerskjørt 16 4 8 Montering av støvsugeren 17 4 9 Betjening av støvsugeren 17 5 Lagring 17 6 Vedlikehold 17 7 Etter kjøpsse...

Страница 17: ...et med lett håndgrep Stå med føttene litt fra hverandre for god balanse Unngå å vri kroppen mer enn 45 grader Bruk egnet fottøy for å unngå skliing Bruk passende klær for at man holder seg tørr og varm Hvor det er mulig sørg for jobb rotering og ta tilstrekkelig med hvilepauser for å unngå kontinuerlig bruk av de samme musklene 1 3 Maskintransport FORSIKTIG MASKINEN ER TUNG Gjør ikke forsøk på å l...

Страница 18: ... konstruert til bruk med børster som er spesifisert av produsenten Montering av andre børster kan ha innvirkning på maskinens sikkerhet Fyll tanken med vann og et passende mål med rensemid del VIKTIG Bruk kun rensemiddel som er beregnet for auto matiske maskiner dvs lavtskummende rensemiddel og følg veiledningen fra kjemisk produsent med hensyn til bruk håndtering deponering og forholdsregler for ...

Страница 19: ...n ren om nødvendig Sjekk sperrebryterne for korrekt funksjon Støvsuger Filtrerposer skal skiftes regelmessig Slanger og koplinger skal sjekkes for blokkering for å unngå ufull stendig resultat etter rengjøring Utkopling for motor overbelastning Alle maskiner er utstyrt med en automatisk tilbakestilling av utkopling for motor overbelastning Utkoplingen vil aktivere for å beskytte motoren mot varmga...

Страница 20: ...n i sporet bak på tanken Fig 1 Sett på låseanordningen for å holde tanken i stilling 4 Skyv støttebraketten og klemmen oppover røret som håndtaket er montert på til tanken kommer i kontakt med kontrollboksen på håndtaket Trekk til skruene på klem mene 5 Juster strammingen på kjeden ved justeringsskruen ta bort slakk uten å stramme kjedet før spaken klemmes inn for utløsning av rensemiddel 6 Skyv d...

Страница 21: ... brukes ikke og er dekket til 6 Sett støpselet for støvsugeren i stikkontakten på venstre side av det formstøpte håndtaket Fig 1 Betjening av støvsugeren Kontrollbryteren for støvsugeren er plassert bak på enheten Maskinen er slått AV når bryteren står på O VIKTIG For å oppnå maksimal sugeeffekt må den skyvba re klaffen på toppen av støvsugeren være lukket Under støvsuging samler støvet seg i filt...

Страница 22: ...iitännät 57 3 Säätimet 57 3 1 Harjan tai ajokiekon asennus 58 3 2 Kahvan korkeuden säätö 58 4 Käyttö 58 4 1 Koneen käynnistys 58 4 2 Kiillotus 58 4 3 Pesu ja shampoaminen 58 4 4 Nestesäiliön asennus 58 4 5 Nestesäiliön poisto 58 4 6 Imuyksikkö 58 4 7 Imuvaipan asennus 58 4 8 Imuyksikön asennus 59 4 9 Imuyksikön käyttö 59 5 Varastointi 59 6 Huolto 59 7 Myynninjälkeinen huolto 59 8 Tekniset tiedot 5...

Страница 23: ...neen suorittaa työ Purista kahvaa mahdollisim man kevyesti Seiso jalat hivenen harallaan hyvin tasapainon säilyttämi seksi Vältä kääntämästä kehoa yli 45 astetta Käytä sopivia jalkineita liukastumisen välttämiseksi Käytä sopivaa vaatetusta pysyäksesi kuivana ja lämpi mänä Aina kun mahdollista muuntele työtehtäviä ja varmista riit tävä määrä lepoaikoja samojen lihasten jatkuvan käyttämi sen välttäm...

Страница 24: ...unniteltu käytettäväksi val mistajan määrittelemillä harjoilla Muiden harjojen asennus voi vaikuttaa sen turvallisuuteen Täytä liuossäiliö vedellä ja tarvittavalla määrällä pesuainet ta TÄRKEÄÄ Käytä vain automaattikoneille sopivia vähän vaahtoavia puhdistusaineita ja noudata valmistajien antamia käyttöä käsittelyä ja hävitystä koskevia ohjeita sekä kyseisiä terveyttä ja turvallisuutta koskevia as...

Страница 25: ...moottorin ylikuormituksen nol lauskatkaisin Katkaisin toimii moottorin suojaamiseksi ylikuumenemista vastaan katkaisemalla koneen virran jos puhdistuspäähän lattialla kohdistuu liiallista kitkaa vastustusta Tämän aiheuttaa yleensä sovittimen tai lattian tahmeus Käännä puhdistussovitin toisin päin tai jos molemmat puolet ovat likaisia vaihda uuteen Likaista sovitinta käyttämällä ei ole mahdollista ...

Страница 26: ...nnä putken jäykkä pää liitti meen liussäiliön pohjassa ja työnnä toínen pää putkeen joka tulee esille moottorikotelon takaosasta Liuossäiliön täyttäminen Liuossäiliö on parasta täyttää sen ollessa asennettuna kone eseen Kahvan alentaminen kätevään kulmaan voi olla avuk si säiliötä täytettäessä Säiliön tilavuus on 12 litraa mutta suosituksena on korkein taan 10 litraa läikkymien välttämiseksi konet...

Страница 27: ...än etusuojuksen takana sijait sevassa suodatinpussissa Pussi täynnä merkkivalo näkyy valaistuna kun pölypussi vaatii vaihtamista Pölypussin vai htamiseksi katkaise virta imuyksiköstä vapauta etusuojuk sen salpa ja nosta suojus pois Poista ja hävitä käytetty pussi Asenna uusi pussi ja aseta etusuojus paikalleen Imun sisääntulon suodatin sijaitsee pölypussin alapuolella imumoottorin suojelemiseksi p...

Страница 28: ... brush or drive disc 53 3 2 Adjusting the handle height 53 4 Operation 53 4 1 Starting the machine 53 4 2 Polishing 53 4 3 Scrubbing and Shampooing 53 4 4 Fitting the solution tank 53 4 5 Removing the solution tank 53 4 6 The vacuum unit 53 4 7 Fitting the vacuum skirt 54 4 8 Fitting the vacuum unit 54 4 9 Using the vacuum unit 54 5 Storage 54 6 Maintenance 54 7 After sales service 54 8 Technical ...

Страница 29: ... 45 degrees Wear suitable footwear to avoid slipping Wear suitable clothing to keep dry and warm Where possible implement job rotation and adequate rest periods to avoid continuous use of same muscles Do not smoke when using the machine 1 3 Transporting the machine CAUTION THIS MACHINE IS HEAVY Do not attempt to lift the machine without assistance Incorrect lifting techniques may result in persona...

Страница 30: ...n designed for use with the brushes specified by the manufacturer The fitting of other brushes may affect its safety Fill the solution tank with water and an appropriate mea sure of detergent IMPORTANT Use only cleaning agents suitable for auto matic machines i e low foaming and follow the chemical manufactuers directions regarding use handling disposal and health and safety provisions Before star...

Страница 31: ...heck switch interlock for cor rect operation Vacuum unit All dust bags must be changed regularly and hoses and connectors checked for blockage to avoid unsatisfactory results Motor overload cut out All machines are fitted with an automatic reset motor overload cut out The cut out will operate to protect the motor from overheating by swi tching the machine off when there is excessive friction resis...

Страница 32: ...heck operating procedure in instructions Check brush pad for good condition Check correct liquid type quantity Check liquid dilution Allow motor to cool 3 Replace filter bag Clear blocked hoses connectors 4 Renew brush pad Place pad in correct position Clean the pad If the fuse blows several times the machine should be checked by an authorised Service Agent Nilfisk Advance A S DK 2605 Broendby Den...

Страница 33: ...33 ...

Страница 34: ... d un disque à entraînement 29 3 2 Réglage de la hauteur de travail 29 4 Utilisation de la machine 29 4 1 Démarrage de la machine 29 4 2 Cirage 29 4 3 Récurage et shampooing 29 4 4 Montage du réservoir de solution 29 4 5 Démontage du réservoir de solution 30 4 6 Dispositif à vide 30 4 7 Montage de la jupe à vide 30 4 8 Montage de l élément à vide 30 4 9 Utilisation de l élément à vide 30 5 Rangeme...

Страница 35: ... une maintenance d utilisation et de sélectionner correctement les accessoires nécessaires à savoir brosses et patins etc Les opérateurs doivent être physiquement capables de manœuvrer transporter et faire fonctionner la machine Les opérateurs doivent être capables de reconnaître les anomalies de fonctionnement de la machine et de signaler les problèmes éventuels Laissez travailler la machine par ...

Страница 36: ...ns la direction arrière Ne pas laisser la machine reposer sur une brosse ou un disque quand elle n est pas utilisée 4 1 Démarrage de la machine Déroulez entièrement le cordon d alimentation de la poignée et branchez la prise dans une prise d arrivée de courant adaptée Le témoin au néon sur la poignée devrait s allumer signalant que la machine est sous tension La poignée étant réglée à une hauteur ...

Страница 37: ...t situé à l ar rière de celui ci La position ARRET est marquée O 4 9 Utilisation de l élément à vide IMPORTANT Pour obtenir une succion maximale le volet coulissant sur le dessus de l appareil doit être fermé La poussière recueillie par l élément est contenue dans le sac filtrant situé derrière le capot avant Pour remplacer le sac filtrant mettez l élément à vide hors tension débloquez le crochet ...

Страница 38: ...oupe circuit moteur 3 Déclenchement du coupe circuit moteur 4 Brosse patin usé ou endommagé Patin non centré sur le disque à entraînement Patin sale Udbedring 1 Remède 2 Reportez vous à la procédure d utilisation dans les instru ctions Vérifiez l état de la brosse du patin Vérifiez que le type et la quantité de liquide utilisé Vérifiez la dilution du liquide Laissez le moteur refroidir 3 Remplacez...

Страница 39: ... Prenez la jupe à vide dont la section flexible comporte un ressort spécial cousu dans le matériau et placez cette section à ressort dans la gorge autour du tampon caou tchouc Le ressort est raisonnablement tendu quand il est monté pour prévenir les mouvements accidentels pen dant l utilisation et il doit donc être étiré pour le placer sur le tampon caoutchouc Avec la jupe sur le tampon elle peut ...

Страница 40: ...lemente 23 3 1 Anbringen einer Bürste oder Antriebsscheibe 23 3 2 Einstellen der Griffhöhe 23 4 Betrieb 23 4 1 Starten der Maschine 23 4 2 Polieren 23 4 3 Schrubben und Shampoonieren 23 4 4 Anbringen des Lösungstanks 24 4 5 Ausbau des Lösungstanks 24 4 6 Das Vakuumsystem 24 4 7 Das Vakuumsystem 24 4 8 Anbringen des Vakuumsystems 24 4 9 Verwendung des Vakuumsystems 24 5 Lagerung 24 6 Wartung 24 7 K...

Страница 41: ... das Gleichgewicht verlieren 1 2 Richtlinien für den Bediener Die Bediener müssen detailliert geschult werden um die Maschine entsprechend diesen Anweisungen zu verwen den Darüber hinaus müssen sie in der Lage sein die Maschine zu warten und das korrekte Zubehör auszuwäh len d h Bürsten Pads etc Die Bediener sollten physisch in der Lage sein die Maschine zu manövrieren zu transportieren und zu bet...

Страница 42: ...sich der Druck an der Hinterseite der Bürsten bzw Antriebsscheibe sodass sich die Maschine nach links bewegt Wird der Griff dagegen angehoben erhöht sich der Druck auf der Vorderseite der Bürsten bzw Antriebsscheibe sodass sich die Maschine nach rechts bewegt Effektives Reinigen und Polieren wird erzielt indem die Maschine nach hinten gezogen wird Lassen Sie die Maschine nicht auf der Bürste oder ...

Страница 43: ...Manschette enthält eine spezielle Feder die in das Material eingearbeitet ist Bringen Sie diesen Federteil in der Nutz des Gummipuffers an Die Feder steht unter einer relativ hohen Spannung um während der Nutzung eine unbeabsichtigte Bewegung zu verhindern Daher muß sie auf den Puffer gezogen wer den Nachdem sich die Manschette auf dem Puffer befindet kann Sie in deren Nut bewegt werden um den Sch...

Страница 44: ...5 1 Der Lärmpegel wurde in einer Entfernung von 1 Meter von der Maschine und in einer Höhe von 1 6 Meter über dem Boden beim Schrubben eines har ten Bodens gemessen Die Messungen wurden mit einem Handmeßgerät durchgeführt 2 Die Vibration am Griff ist auf allen Oberflächen mit Bürste oder Pads nicht größer als 2 5 m s_ Die Messungen wurden von einem unabhängigen Testlabor durchgeführt 9 ZUBEHÖR Art...

Страница 45: ...Betätigen Sie den Lösungszufuhrhebel bis die gesamte Flüssigkeit herausgelaufen ist Wir empfehlen den Tank nach jeder Verwendung mit sau berem Wasser auszuspülen um Rückstände zu entfernen und unangenehme Gerüche zu verhindern Geringe Mengen der Flüssigkeit können nachdem der Tank von der Maschine getrennt wurde durch das kleine Loch entfernt werden das sich neben der Einfüllöffnung befindet DEUTS...

Страница 46: ...akuumsystem ausgeschaltet werden Danach kann die Verriegelung der vorderen Abdeckung gelöst und die Abdeckung entfernt werden Entsorgen Sie den alten Staubbeutel und setzen Sie einen neuen Beutel ein Bringen Sie anschließend die vordere Abdeckung wieder an Unter dem Staubbeutel befindet sich ein Vakuum Einlaßfilter der den Vakuummotor vor dem Staub schützen soll Überprüfen Sie bei jedem Austausch ...

Страница 47: ...47 ...

Страница 48: ...47 3 2 Ajuste de la altura del mango 47 4 Funcionamiento 47 4 1 Puesta en marcha de la máquina 47 4 2 Pulido 47 4 3 Fregado y Enjabonado 47 4 4 Colocación del depósito de la solución 47 4 5 Retirada del depósito de la solución 48 4 6 La unidad de vacio 48 4 7 Colocación de la faldilla de vacio 48 4 8 Colocación de la unidad de vacio 48 4 9 Utilización de la unidad de vacio 48 5 Almacenamiento 48 6...

Страница 49: ...ina Los operarios deben ser capaces de reconocer el funcio namiento inusual de la máquina e indicar cualquier proble ma Dejar que la máquina haga su trabajo Sujetar el mango con la menor fuerza posible Permanecer de pie ligeramente separado de la máquina con el fin de mantener un buen equilibrio Evitar inclinar el cuerpo más de 45 grados Llevar puesto un calzado adecuado para evitar los desli zami...

Страница 50: ...ido Colocar el disco impulsor y la almohadilla o el cepillo para pulir adecuados para la velocidad de la máquina y la superficie que se va a pulir véase Accesorios Pulir el suelo de acuerdo con las instrucciones del fabri cante No dejar la máquina girando sobre un mismo punto durante más de 3 segundos ya que esto podría provocar un sobrecalentamiento y dañar la superficie del suelo 4 3 Fregado y E...

Страница 51: ...lizante situado en la parte superior de la unidad El polvo recogido por la unidad se deposita en la bolsa del filtro situada detrás de la tapa delantera Para reemplazar la bolsa del filtro desconecte la unidad de vacío suelte el enganche de la tapa frontal y levante la tapa Quite y deseche la bolsa utilizada Coloque una bolsa nueva y vuelva a poner la tapa delantera 5 ALMACENAMIENTO Siempre hay qu...

Страница 52: ...la están en buenas condi cio nes Verificar si el tipo y la cantidad de líquido son los adecua dos Verificar la dilución del líquido Dejar que el motor se enfríe 3 Sustituir la bolsa del filtro Eliminar los bloqueos de mangueras conectores 4 Cambiar el cepillo almohadilla Colocar la almohadilla en su posición correcta Limpiar la almohadilla Si el fusible se funde varias veces la máquina debe ser ex...

Страница 53: ... poder colo carse sobre el amortiguador Con la faldilla de vacío en el amortiguador puede moverse en su muesca para llevar el conector de la manguera hacia la parte posterior garantizando que la base de la máquina descansa en el disyuntor proporcionado en el anillo exterior del faldilla posibilitando el libre movimiento cuando esté utilizándo se Colocación de la unidad de vacío 1 Volver a colocar ...

Страница 54: ...r uma escova ou disco 41 3 2 Regular a altura do cabo 41 4 Operação 41 4 1 Dar partida á máquina 41 4 2 Polir 41 4 3 Esfregar e lavar com sabão 41 4 4 Instalar o tanque de solução 41 4 5 Retirar o tanque de solução 42 4 6 A unidade do vácuo 42 4 7 Instalar a aba do vácuo 42 4 8 Instalar a unidade do vácuo 42 4 9 Usar a unidade do vácuo 42 5 Guardar 42 6 Manutenção 42 7 Serviços de pós venda 42 8 E...

Страница 55: ... manobrar transportar e operar com máquina O operador deve ser capaz de reconhecer quando a máquina está a operar de aneira inadequada e comunicar o problema Deixe a máquina realizar a tarefa Segure o cabo empre gando a menor força possível Posicione se com os pés ligeiramente afastados para manter o equilíbrio Evite contorcer o corpo em mais de 45 graus Use sapa tos adequados para evitar escorreg...

Страница 56: ...uçõ es do fabricante Não deixe a máquina a girar no mesmo lugar durante mais de 3 segundos pois isso poderá causar superaque cimento e danificar a superfície que está a ser polida 4 3 Esfregar e lavar com sabão Para esfregar e lavar com sabão deve se instalar o tanque de solução de acordo com a explicação ver Instalar o tanque de solução Ponha uma escova ou disco e feltro adequados para a superfíc...

Страница 57: ...tampa 5 GUARDAR Desconecte sempre a máquina da rede eléctrica limpe a e seque a após o uso Deve guardar se sempre a máquina com o cabo na posição totalmente vertical Enrole o fio em torno da barra do cabo e do enrolador do fio verificando se a ficha não está a tocar o chão Guarde a máquina apenas em lugar interno e seco Nunca guarde a máquina com a escova ou o disco ainda instalados pois isto caus...

Страница 58: ... máquina deve ser inspeccionada por um Agente de Serviços autorizado Nilfisk Advance A S DK 2605 Broendby Denmark www nilfisk advance com Nós Nilfisk Advance declaramos que o Nilfisk SD 2 e SD 4 foram manufacturados em conformidade com as Directrizes da CE 98 37 EC 73 23 EEC e 89 336 EEC e todas as emendas Jørgen Jensen Executive Vice President PORTUGUÊS Concebeu se o tanque de solução para se enc...

Страница 59: ...parte cortada que está na parte externa do círculo da aba o que permite movimentos livres durante o uso Instalar a unidade do vácuo 1 Volte a pôr a máquina e o cabo na posição vertical Segure as duas barras de fixação e com a sua borda chanfrada para cima ponha as sobre o tubo do cabo um pouco acima da cabeça da cavilha e as mantenha juntas Insira porcas na barra frontal e encaixe os paraf usos de...

Страница 60: ...ne 35 3 2 Regolazione dell altezza dell impugnatura 35 4 Funzionamento 35 4 1 Avviamento della macchina 35 4 2 Lucidatura 35 4 3 Lavaggio e shampoo 35 4 4 Montaggio del serbatoio della soluzione 36 4 5 Smontaggio del serbatoio della soluzione 36 4 6 Aspirapolvere 36 4 7 Montaggio della gonna di aspirazione 36 4 8 Montaggio dell aspirapolvere 36 4 9 Uso dell aspirapolvere 36 5 Immagazzinaggio 36 6 ...

Страница 61: ...di selezionare corretta mente gli accessori ossia le spazzole i tamponi eccetera Gli operatori devono essere fisicamente in grado di man ovrare trasportare ed azionare la macchina Gli operatori devono essere in grado di riconoscere even tuali anomalie di funzionamento della macchina e segnala re eventuali problemi Lasciare che sia la macchina a fare tutto il lavoro Mantenere l impugnatura quanto p...

Страница 62: ...a deve essere mossa all indietro Non lasciare la macchina appoggiata su una spazzola o tampone quando non è in uso 4 1 Avviamento della macchina Svolgere completamente il cavo di alimentazione elettrica dall impugnatura ed inserire la spina nella presa di corren te più vicina L indicatore a neon presente sull impugnatu ra dovrebbe illuminarsi indicando che l alimentazione di rete è collegata Con l...

Страница 63: ...e specificata Consultare le istruzioni fornite con l aspirapolvere Appoggiare l aspirapolvere sulla staffa di supporto con l interruttore di controllo sul retro quindi innestare la barra di bloccaggio sul retro dell apparecchio per fissarlo in posizione Innestare il flessibile sull aspirapolvere e la gonna Innestare il cavo elettrico dell aspirapolvere nella presa situata sul lato sinistro della m...

Страница 64: ...i sol tanto presso gli agenti autorizzati del servizio assistenza 10 DIAGNOSI DEI GUASTI I seguenti semplici controlli possono essere eseguiti dall o peratore Problema 1 La macchina non funziona l indicatore a neon è spento 2 La macchina non funziona l indicatore a neon è acceso 3 L aspirapolvere non funziona l indicatore a neon è acceso 4 La macchina oscilla durante l uso Causa 1 Manca la tension...

Страница 65: ...tare delle parti Montaggio della gonna di aspirazione 1 Coricare la macchina con l impugnatura appoggiata al pavimento e la protezione della spazzola sollevata Togliere la spazzola od il disco di trasmissione 2 Stirare e montare il paracolpi di gomma intorno alla pro tezione della spazzola 3 Prendere la gonna di aspirazione la cui sezione flessibile ha un elastico speciale cucito nella stoffa e mo...

Страница 66: ...66 ...

Страница 67: ...67 ...

Страница 68: ...68 ...

Отзывы: