background image

 4 - FORM NO. 56041406 / Hydro-Retriever

 2052

revised 3/00

INTRODUCCIÓN

Este manual le ayudará a obtener el máximo provecho de su Nilfisk-Advance Hydro-Retriever™ 2052. Léalo por completo antes de empezar a usar la máquina.
Nota: Los números en negrita y entre paréntesis indican piezas que se muestran en las páginas 12-15.

PIEZAS Y SERVICIO

Las reparaciones, de ser necesarias, deben ser realizadas por el personal de servicio de Nilfisk-Advance utilizando exclusivamente piezas y accesorios originales.
Especifique el Modelo y número de serie cuando trate de asuntos relativos a su máquina.

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

El Modelo y número de serie de la máquina aparecen en la placa de identificación, situada en la propia máquina. Estos datos son necesarios al realizar pedidos
de piezas de repuesto para la misma. Utilice el espacio que aparece más abajo para anotar el Modelo y número de serie de su aparato, para consultas futuras.

MODELO

NÚMERO DE SERIE

DESEMBALAJE

Cuando le entreguen la máquina, inspeccione cuidadosamente el cartón de embalaje y la máquina para comprobar que no existen daños. Si existen daños
evidentes, guarde el cartón para que se pueda inspeccionar. Contacte inmediatamente con el Departamento de Servicio al Cliente de Nilfisk-Advance para
cumplimentar una reclamación por daños durante el transporte.
1

Tras retirar el embalaje, retire los tacos de madera que están junto a las ruedas.

2

Inspeccione el nivel del aceite del motor, añadiendo si fuese necesario.

3

Inspeccione el nivel del refrigerante del motor, añadiendo si fuese necesario.

4

Inspeccione el nivel del aceite hidráulico, añadiendo si fuese necesario.

5

Lea las instrucciones de la sección de Preparación de la máquina para el uso, en este manual, y a continuación rellene el depósito de combustible.

6

Ponga una rampa cerca del extremo frontal de la paleta.

7

Lea las instrucciones de las secciones de Controles de funcionamiento y de Manejo de la máquina, en este manual, y arranque el motor. Lleve despacio
la máquina de la paleta hacia el suelo. Mantenga ligeramente el pie sobre el pedal del freno hasta que la máquina se encuentre fuera de la paleta.

PRECAUCIÓN

Aplique una PRECAUCIÓN extrema cuando trabaje con esta máquina. Asegúrese de que está usted completamente familiarizado
con todas las instrucciones de funcionamiento, antes de utilizar esta máquina. Si tiene alguna pregunta que hacer, póngase en
contacto con su supervisor o con el representante industrial de Nilkist en su localidad.

Si la máquina funciona mal, no trate de corregir el problema, a no ser que su supervisor le diga que lo haga. Haga que un mecánico de una empresa cualificada,
o un empleado del servicio del representante autorizado por Nilkist, efectúe en el equipo las correcciones que sean precisas.

Aplique un cuidado extremo cuando esté trabajando con esta máquina. La ropa muy suelta, el pelo largo o las joyas se pueden enganchar en las partes móviles.
Apague el interruptor principal de la ignición y retire la llave, antes de efectuar mantenimientos en la máquina. Utilice su sentido común, habitúese a trabajar de
forma segura y preste atención a las pegatinas amarillas que hay sobre la máquina.

NÚMERO DE

MARCA DEL

NÚMERO DE MODELO

MODELO

MOTOR

DEL MOTOR

COMBUSTIBLE

56459500, 56459502

FORD

VSG 413I-6005-A*

GASOLINA

56459501, 56459503

FORD

VSG 413I-6005-A*

PROPANO

* Nota: Consulte el manual de mantenimiento y funcionamiento del fabricante del motor, que se entrega aparte, para ver las especificaciones y los datos de servicio
más detalladamente.

Содержание Hydro-Retriever 2052

Страница 1: ... 9312 or 800 331 3339 MI OH IN only 2011 N High St Lansing Michigan 48906 Fax 517 484 9836 Email CustServ Michco com Web site www Michco Com Parts Web site www FloorMachineParts Com Order Parts on Line at www FloorMachineParts Com Directly to Parts Service By Email Shop Michco com By Fax 517 702 2041 By Voice Use numbers above Serving the Cleaning Industry Since 1922 Notice All copyrighted materia...

Страница 2: ...ised 3 00 Form Number 56041406 English Español Hydro Retriever 2052 Advance MODELS 56459500 gas 56459501 propane 56459502 gas Hydro Max II 56459503 propane Hydro Max II Instructions For Use Instrucciones de uso ...

Страница 3: ...hnical Specifications 36 CONTENIDO Página Introducción 4 Piezas y Servicio 4 Placa de Identificación 4 Desembalaje de la máquina 4 Símbolos de precaución y aviso 6 Información general 7 Preparación de la máquina para el uso Llenado del depósito de combustible e instalación del depósito de LP 9 Instalación de los cepillos de fregado 9 Llenado del depósito de solución 9 Ajuste de las válvulas de con...

Страница 4: ...y 3 Check the engine coolant level add coolant if necessary 4 Check the hydraulic oil level add oil if necessary 5 Read the instructions in the Preparing the Machine For Use section of this manual then fill the fuel tank 6 Place a ramp next to the front end of the pallet 7 Read the instructions in the Operating Controls and Operating the Machine sections of this manual and start the engine Slowly ...

Страница 5: ...sección de Preparación de la máquina para el uso en este manual y a continuación rellene el depósito de combustible 6 Ponga una rampa cerca del extremo frontal de la paleta 7 Lea las instrucciones de las secciones de Controles de funcionamiento y de Manejo de la máquina en este manual y arranque el motor Lleve despacio la máquina de la paleta hacia el suelo Mantenga ligeramente el pie sobre el ped...

Страница 6: ...omponents Never work under a machine without safety blocks or stands to support the machine Do not dispense flammable cleaning agents operate the machine on or near these agents or operate in areas where flammable liquids exist Do not clean this machine with a pressure washer Thismachineemitsexhaustgases carbonmonoxide thatcancauseseriousinjuryordeath alwaysprovideadequateventilation when using ma...

Страница 7: ...léctricos No trabaje nunca debajo de la máquina sin colocar previamente bloques o soportes de seguridad para apoyar la máquina No dispense agentes limpiadores inflamables ni haga funcionar la máquina sobre agentes de este tipo ni en sus proximidades ni tampoco en presencia de una atmósfera potencialmente explosiva No limpie este aparato con una máquina de limpieza a presión Esta máquina emite gase...

Страница 8: ...ntesdetransportarlamáquinaenuncamiónoremolqueabierto asegúrese de que Todaslaspuertasdeaccesoseencuentranadecuadamentecerradascon pestillo La máquina está afirmada al suelo de manera segura Se ha puesto el freno de parada de la máquina CÓMO REMOLCAR O EMPUJAR UNA MÁQUINA ESTROPEADA La bomba que propulsa a la máquina cuenta por fabricación con una válvula ajustable de remolque Esta válvula impide q...

Страница 9: ...s pass through the slots in the holders Lock the brushes in place by twisting them so they engage the spring locks CAUTION Be sure to install the correct brushes for your floor Nilfisk Advance will not be held responsible for any damage to floor surfaces Scarifier and Grinding Stone kits are available for use on this machine See your Nilfisk Advance Distributor for details CAUTION Usecarewhenusing...

Страница 10: ... loscepillospordebajodelasplacasdemontajeysúbalosdeformaquelaslengüetaspasenatravésdelossoportes Trinqueloscepillosensuposición girándolos de forma que se enganchen en los cierres del resorte PRECAUCIÓN Asegúrese de que los cepillos que instala son los correctos para su suelo Nilfisk Advance no se hará responsable de daño alguno a la superficie del suelo Se dispone de escarificador y piedra de pul...

Страница 11: ...ating controls and their functions Adjust the seat to allow easy reach of all controls InserttheMasterKeyandturntheKeyIgnitionSwitch 45 totheONposition CheckforproperoperationoftheHorn 49 WarningBeacon 22 HourMeter 40 and Headlights 8 Turn the Key Ignition Switch 45 OFF Check the Brake Pedal 48 The Pedal should be firm if the Pedal is spongy or fades under pressure do not drive the machine Report ...

Страница 12: ...funcionamiento y sus funciones Ajuste el asiento para permitir un alcance fácil de todos los controles Inserte la llave general y gire el Interruptor principal de ignición 45 a la posición de encendido Compruebe que funcionan bien el Claxon 49 la Luz de aviso 22 el Cronómetro 40 y los Faros de iluminación 8 Ponga el Interruptor principal de ignición 45 en posición de apagado Compruebe el Pedal de ...

Страница 13: ...del aceite hidráulico 3 Puerta de acceso del motor 4 Varilla de nivel del aceite del motor no se muestra frente de la máquina 5 Indicador de servicio del filtro de aire 6 Filtro de aire 7 Tapa de relleno del radiador 8 Faros de iluminación 9 Cepillos de fregado 10 Válvulas de control del flujo de la solución 11 Asiento basculante Acceso al eje del rotor y a la batería 12 Escoba 13 Puerta de acceso...

Страница 14: ...FORM NO 56041406 Hydro Retriever 2052 13 revised 3 00 1 2 3 5 6 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ...

Страница 15: ...nición 46 Interruptor para subir o bajar la boquilla 47 Pedal de conducción adelante y atrás 48 Pedal de freno 49 Claxon 50 Freno de parada 51 Puertadeaccesodemantenimientoalcompartimentodelconductor filtro de aceite etc 52 Interruptor de la bomba de recirculación Hydro Max II OPERATING CONTROLS 28 Engine Speed Switch 29 Choke Knob Gas only 30 Hydraulic Filter Service Light 31 Brushes Broom On Off...

Страница 16: ...FORM NO 56041406 Hydro Retriever 2052 15 revised 3 00 29 30 36 38 40 41 42 43 44 46 45 50 51 48 47 49 39 28 33 37 35 34 32 31 52 ...

Страница 17: ...rive Pedal 47 not the Engine Speed Switch to control the travel speed of the machine The travel speed will increase as the pedal is pushed closer to the floor Do not press the Forward Reverse Drive Pedal until the engine has started STARTING THE LP GAS ENGINE 1 Slowly open the service valve on the LP gas tank 2 Push the Engine Speed Switch 28 backward to the l IDLE POSITION If the engine is hard s...

Страница 18: ... Pedal de conducción 47 adelante y atrás y no el Interruptor de velocidad del motor para controlar la velocidad de desplazamiento de la máquina Esta velocidad aumenta cuando el pedal se aprieta hacia el suelo No pulse el pedal de conducción adelante y atrás hasta que el motor haya arrancado ARRANQUE DEL MOTOR DE GAS LP 1 Abra lentamente la válvula de servicio en el depósito de gas LP 2 Pulse el In...

Страница 19: ...ub brushes immediately This will automatically shut off the solution flow Raise the squeegee and broom Move the machine to a designated waste water DISPOSAL SITE where the recovery tank can be drained and cleaned Refill the solution tank and continue cleaning Additional Operator Control Function Notes Squeegee System The water pickup squeegee will raise automatically when the machine is driven in ...

Страница 20: ...o inmediatamente Esto detendrá automáticamente el flujo de solución Eleve la boquilla y el cepillo Mueva la máquina hasta el lugar marcado para ELIMINACIÓN del agua designado para tal fin donde puede drenarse y limpiarse el depósito de recuperación Vuelva a llenar el depósito de solución y continúe limpiando Notas adicionales sobre las funciones de control del operador Sistema de la boquilla La bo...

Страница 21: ...diciones del suelo Cuanto más limpio se encuentre el suelo mayor tiempo podrá estar en funcionamiento el sistema sin que sea necesario vaciarlo y llenarlo de nuevo Para utilizar el Sistema Hydro Max II 1 Llene el Depósito de Solución A con la cantidad normal de agua y del producto químico de limpieza 2 Llene el Depósito de Detergente B de 19 litros de capacidad con el producto químico sin diluir C...

Страница 22: ...FORM NO 56041406 Hydro Retriever 2052 21 revised 3 00 A B C D E E F G H ...

Страница 23: ... a floor drain then run water down through the pick up tube in the recovery tank on the left side of the tank from the rear of the machine 7 Clean the scrub brushes Remove the four Scrub Brushes 9 and rinse them under running water Inspect the brushes for wear and replace if necessary Rotate the brushes move the inner brushes to the outside position and the outside brushes in for more even brush w...

Страница 24: ...ga la máquina de forma que tenga detrás un desagüe del suelo haga correr el agua seguidamente por el tubo de toma del depósito de recogida sobre el lado izquierdo del depósito desde la parte trasera de la máquina 7 Limpie los cepillos de fregado Retire los cuatro Cepillos de fregado 9 y enjuáguelos con un chorro de agua Inspeccione los cepillos por si estuvieran gastados cambiándolos de ser necesa...

Страница 25: ...and every 100 hours after that Use 3 5 quarts 3 3 liters of any SF or SG rated oil meeting API specifications and suited to seasonal temperatures Note Refer to the Engine Manufacturer s Operator Manual for these specifications Replace the oil filter with every oil change HYDRAULIC OIL WARNING To avoid hydraulic oil injection or injury always wear appropriate clothing and eye protection when workin...

Страница 26: ...aceite del motor después de las primeras 35 horas de funcionamiento y después cada 100 horas Utilice 3 3 litros de cualquier aceite de clase SF o SG que cumpla las especificaciones APIyqueseaaptoparalastemperaturasdelaestación Nota ConsulteelManualdelOperadordelfabricantedelmotorparaverestasespecificaciones Substituya el filtro del aceite cada vez que cambie éste ACEITE HIDRÁULICO ADVERTENCIA Para...

Страница 27: ...L ROTOR ADVERTENCIA Apagar el rotor del ventilador antes de entrar en esta zona No trabajar en esta zona con el motor funcionando Cada 50 horas compruebe el nivel de aceite en el eje del rotor Con la máquina aparcada sobre una superficie nivelada tire del Bloqueo del asiento 39 y lleve éste hacia un lado El nivel del aceite de vacío debería estar a la altura del Tapón del nivel de aceite A Añada a...

Страница 28: ...horas y por medio de un bombillo de engrasar lubrique los accesorios de engrase A como se indica hasta que la grasa empiece a rebosar por fuera del cojinete o cojinetes A continuación limpie la grasa que rebosó Los lugares donde se encuentran los accesorios de engrase son 1 Los dos accesorios del eje de la dirección se accede retirando el cuadro de instrumentos frontal 2 Los dos accesorios de la c...

Страница 29: ...e the broom or install a new broom following the instructions in reverse order A B ROTACIÓN O CAMBIO DE LA ESCOBA ADVERTENCIA Apague la escoba antes de entrar en esta zona No trabaje en esta zona con el motor funcionando Cada 50 horas limpie las partículas que pueda haber dentro del alojamiento de laescoba Eliminelasfibrasqueseenrollanasualrededor oalrededordelcubo impulsorodelcubodevacío Comprueb...

Страница 30: ...sethebroomifthestripistoo wide Then tighten the Locknut AJUSTE DE LA ALTURA DE LA ESCOBA Se puede ajustar la altura de funcionamiento de la escoba para compensar el desgaste de las cerdas Antes de ajustar la escoba compruebe siempre la longitud de sus cerdas Cambie la escoba si dicha longitud es de 4 4 cm o menos Para ajustar la altura de la escoba 1 Llevelamáquinaaunazonaquetengaunsueloniveladoys...

Страница 31: ...steps are to set the tool angle first then adjust the blade height Adjusting the Squeegee Angle Adjust the squeegee angle whenever a blade is reversed or replaced or if the squeegee is not wiping the floor dry 1 Park the machine on a level floor and lower the squeegee 2 Loosen the horizontal squeegee Mount Lock Bolt G 3 Loosen the Locking Nut H on the vertical tilt Adjustment Bolt I on the Squeege...

Страница 32: ...hold the front blade in place and remove the blade 4 Turn the blade so a sharp 90 edge points toward the front of the machine and against the floor Replace the blade if both edges are nicked torn or worn to a radius 5 Install the blade following steps 1 3 in reverse order SQUEEGEE ADJUSTMENT AFTER SN 1312262 Adjust the squeegee if it leaves water in the middle or at both sides of its path To Adjus...

Страница 33: ...os son fijar primero el ángulo de la herramienta y ajustar después la altura de la cuchilla Ajuste del ángulo de la boquilla Ajuste el ángulo de la boquilla cada vez que se invierta o cambie una cuchilla o si la boquilla no deja el suelo seco 1 Aparque la máquina en un suelo nivelado y baje la boquilla 2 Afloje el Perno de cierre horizontal del montaje de la boquilla G 3 Afloje la Tuerca de cierre...

Страница 34: ...enen la cuchilla frontal en su sitio y retire a cuchilla 4 Gire la cuchilla de manera que uno de los bordes afilados a 90 apunte hacia la parte frontal de la máquina y hacia el suelo Reemplace la cuchilla frontal si ambos bordes están mellados desgastados o reducidos al mínimo 5 Instale la cuchilla siguiendo los pasos 1 3 en orden inverso AJUSTE DE LA BOQUILLA TRAS EL NÚMERO DE SERIE 1312262 Ajust...

Страница 35: ...room Broom housing skirts damaged or worn Replace skirts Poor scrubbing performance Brush bristles worn curved Rotate or replace brushes Wrong brush type Consult Nilfisk Advance Distributor Wrong cleaning chemical Consult Nilfisk Advance Distributor Moving machine too fast Slow down Not using enough solution Adjust solution control valves Inadequate solution flow Solution tank empty Fill solution ...

Страница 36: ...fregado Cerdas de escoba gastadas o curvadas Cambiar o rotar la escoba Tipo de cepillo incorrecto Consulte con el distribuidor de Nilfisk Advance Producto químico de limpieza incorrecto Consulte con el distribuidor de Nilfisk Advance La máquina se mueve muy rápido Disminuya la velocidad Demasiado poca solución Ajuste las válvulas de control de la solución El flujo de solución no es Depósito de sol...

Страница 37: ...2 Vibrations at the Seat m s2 0 5 m s2 0 5 m s2 Gradeability Transport 14 80 14 80 Cleaning 10 60 10 60 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS según se instaló y probó en la unidad Modelo Hydro Retriever 2052 Gasolina Hydro Retriever 2052 Propano Modelo número 56459500 56459502 56459501 56459503 Nivel de potencia sonora ISO 3744 dB A 20µPa 83 5 83 5 Peso total lleno el depósito de la solución lbs kg 3 682 1 67...

Страница 38: ...Nilfisk Advance Inc 14600 21st Avenue North Plymouth MN 55447 3408 www nilfisk advance com Phone 800 989 2235 Fax 800 989 6566 2000 Nilfisk Advance Inc Plymouth MN 55447 3408 Printed in the U S A ...

Отзывы: