Nilfisk-Advance 9053104010 Скачать руководство пользователя страница 11

Mode d’emploi

Aspiration de la poussière/eau

Ne jamais aspirer de poussière ou d’eau si le filtre principal
n’est pas installé sur l’aspirateur. À la recommandation le
sac á poussiére est toujours monté pour l´aspiration á sec.
Retirer le sac à poussière avant l’aspiration de liquides.

1 Poignée

La poignée peut être assemblée à deux hauteurs différentes.
Insérer les fixations dans les tubes sur le chariot. Insérer les vis
dans les trous de deux parties et les fixer à l'aide d'écrous
hexagonaux.

2 Mise en marche/Arrêt

3 Retrait du capot du moteur

Eteindre l'appareil et le débrancher.
a) Ouvrir les fermetures de chaque côté du capot de moteur en
les pressant vers l'extérieur. Soulever le capot du moteur en
utilisant la poignée placée sur le capot.
b) Poser le capot sur une surface plane comme sur l'image.
Remarque: retirer le capot en cas de transport du moteur dans
une position inclinée. Cette précaution permet d'éviter la chute
de la machine.

4 Installation du sac à poussière 

(option)

Passer l’ouverture du sac au-dessus du manchon d’arrivée.
S’assurer que le plateau en carton presse les dispositifs
d’élévation vers l’avant contre le manchon. Le bout du plateau
en carton sert à fermer le sac à poussière lorsque  celui-ci est
retiré de son logement. Replacer le capot du moteur et
verrouiller les fermetures.

5 Fixation du flexible

Insérer le flexible dans le manchon de raccordement jusqu’il est
en place. Pour retirer le flexible, appuyer sur le bouton situé au-
dessus du manchon.

6 Suceurs

Les accessoires illustrés sur les images peuvent varier d’un
modèle à l’autre.

a) Suceur à liquides
b) Suceur à matières sèches
c) Règlage de la puissance d´aspiration sur la poignée du
flexible. 

En position basse (fermé) la puissance d´aspiration est

maximale. En faisant glisser la languette vers soi, on peut
diminuer la puissance de I áspiration.

7 Panier (accessoire)

Accroché à l'arrière du chariot, ce panier permet de ranger les
outils, les détergents, etc.

8 Enroulement du cordon

Enrouler le cordon en commençant près de l’aspirateur et
l’attacher au crochet à l’arrière de l’appareil.

9 Rallonge

Pour assembler le tube et sa rallonge, les presser l’un contre
l’autre et tourner simultanément pour garantir un verrouillage
sûr. Nettoyer les éléments en nylon si nécessaire. Pour séparer
le tube de sa rallonge: tourner et tirer en même temps.

10 Nettoyage ou remplacement des filtres

Eteindre et débrancher l’aspirateur.

a) Filtre principal: 

retirer le couvercle du logement du filtre en

appuyant sur le bouton, puis en rabattant le couvercle vers
l’arrière. Retirer le filtre, installer un filtre neuf ou le filtre nettoyé.
Pour nettoyer le filtre, le brosser et le secouer pour faire sortir la
poussière ou le rincer à l’eau. Laisser le filtre sécher avant de le
replacer dans l’aspirateur. Remplacer le filtre s’il est bouché ou
si la puissance d’aspiration de la machine a fortement diminué.
Remarque: Le filtre doit être monté de telle sorte que le joint sur
le bord du filtre soit tourné vers le haut.

b) Filtre secondaire:

 retirer le filtre principal. Le filtre

secondaire se trouve sous le filtre principal. Ce filtre peut être
nettoyé à l’eau. Remplacer le filtre s’il est bouché ou si la
puissance d’aspiration de la machine a diminué
considérablement.

l’indicateur de droite est sale, il est nécessaire de remplacer le
filtre. Pour retirer la grille, appuyer sur le bouton du bord
supérieur. Enlever le filtre usé en le saisissant par la partie
saillante, puis insérer le nouveau filtre. Positionner correctement
le filtre: le côté le plus long dirigé vers le bas et la partie saillante
pointant vers la droite. Installer la grille et l’enfoncer en place.

d) Filtre HEPA (accessoire):

 ce filtre débarrasse l’air évacué

jusqu’à 99,99% des particules supérieures à 0,3 micron. Retirer
le couvercle du logement du filtre d’après la figure 10a. Pour
retirer le couvercle, tirer un côté du couvercle tout droit vers le
haut/l’avant. Remplacer le filtre s’il est bouché ou si la
puissance d’aspiration de la machine a diminué
considérablement.

Montage: 

insérer le filtre dans le logement. Les crochets dans

la partie supérieure du logement doivent saisir les bords du filtre
HEPA. Appuyer ensuite sur le filtre HEPA vers l’avant pour
positionner les crochets. S’assurer que le filtre Hepa est solide-
ment fixé sous le bord avant du logement du filtre.

Démontage: 

Appuyer vers le bas et vers l’arrière sur le bord

arrière du filtre HEPA pour le libérer.

11 Retrait de l’eau aspirée

Lorsque le liquide aspiré atteint le repère de remplissage
maximal du réservoir, le clapet du flotteur arrête la circulation
d’air dans l’aspirateur. Le bruit du moteur change et la
puissance d’aspiration de l’aspirateur diminue
considérablement. Dans ce cas, éteindre l’aspirateur et le
débrancher. Retirer le capot du moteur en suivant les
instructions précédentes (3). Toujours vider et nettoyer le
réservoir après avoir aspirer des liquides. Laisser toutes les
parties sécher entièrement avant de replacer le capot du
moteur.

a) Pour vider dans une grille d'évacuation: 

retirer le tube

d'aspiration du chariot. Placer l'extrémité arriére du tube prés de
la grille et retirer le bouchon.
Replacer le bouchon et fixer le tube au chariot  lorsque le
réservoir est vide.

b) 

Pour vider dans les toilettes, un lavabo ou autre installation

similaire: détacher le tube d'aspiration. Saisir le bec verseur à
l'avant du réservoir. Incliner le réservoir et le vider.

12 Flotteur

L’aspirateur est équipé d’un flotteur qui arrête la circulation de
l’air à travers l’aspirateur lorsque le liquide a atteint le repère de
remplissage maximal. Nettoyer le flotteur lorsque nécessaire.
Ouvrir le couvercle du panier du flotteur et retirer le corps
flottant. Essuyer le panier du flotteur et le corps flottant avec un
chiffon humide. Replacer le corps flottant et fermer le couvercle.

Ne jamais aspirer de liquide en l’absence de corps flottant
dans le panier de flotteur.
Remarque:  Toujours utiliser un agent anti-mousse
chimique pour aspirer de l’eau mélangée à un produit de
nettoyage moussant. Utiliser un agent anti-mousse
recommandé par le fabricant du produit de nettoyage.

Remarque: En cas de nettoyage à l'eau des filtres a et b, les
laisser sécher complètement avant de les remonter.
c) Filtre à air:

 au bas de la grille de ventilation à gauche se

trouvent deux indicateurs de remplissage. Lorsque

https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080

Содержание 9053104010

Страница 1: ...OR USE MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO AdvanceMODELS9054316010 9054416010 MicroVac 6 12 16 KentMODELS9053104010 9054304010 9054404010 Sprite Plus 12 16 WD 200 SERIES h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 2: ...2 ENGLISH __________________ 3 6 8 FRANÇAIS ________________ 3 9 11 ESPAÑOL ________________ 3 12 14 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 3: ...a grave amenaza para la salud VACIADO Si se utiliza la aspiradora para recoger materiales peligrosos no intente abrirla o vaciar su contenido sin la adecuada indumentaria protectora y la protección respiratoria ATTENTION Le filre Hepa Doit être en place quand on travaille avec dessubstances dan gereuses Si l on n utilise pas le filtre les personnes se trouvant sur le lieu de travail ou à proximité...

Страница 4: ...1 10a 10b 10d 11a 2 5 6c 6a 6b HEPA HEPA h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 5: ...12 3b 4 11b 8 3a 7 9 10c h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 6: ...r pull cord around sharp edges or corners Do not run cleaner over cord Keep cord away from heated surfaces Keep hair loose clothing fingers and all parts of the body away from openings and moving parts Do not put any objects into openings or use with opening blocked Keep openings free of dust lint hair and anything else that could reduce the flow of air Do not pick up anything that is burning or s...

Страница 7: ... equipment grounding conductor can result in risk of electric shock Check with qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded Do not modify the plug provided with the appliance If it will not fit the outlet have proper outlet installed by a qualified technician This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding plu...

Страница 8: ...ter is washable Replace it when it is clogged and the suction power is evidently decreased Note If filter a and b are cleaned with water let them dry before reassembly c Exhaust filter At the lower left of the filter grid there are two indicator windows When the filter piece that shows in the indicator window to the right looks dirty it is time to exchange the filter Remove the filter holder by pr...

Страница 9: ...isé pour ramasser des substances dangereuses ne jamais tenter de l ouvrir ou de le vider sans porter des vêtements protecteurs et une protection des voies respiratoires Ne pas utiliser l appareil si les filtres ne sont pas en place En cas de mauvais fonctionnement de chute sur le sol ou dans l eau de détério ration ou d oubli de l appareil à l extérieur le retourner à un réparateur ou au reven deu...

Страница 10: ...se à la terre conformément aux règlements et ordonnances municipaux AVERTISSEMENT Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique Consulter un électricien ou un technicien d entretien qualifié pour s assurer que la prise est correctement mise à la terre Ne pas modifier la fiche fournie avec l appareil si elle ne peut être insérée dans la prise faire installer une pr...

Страница 11: ...peut être nettoyé à l eau Remplacer le filtre s il est bouché ou si la puissance d aspiration de la machine a diminué considérablement l indicateur de droite est sale il est nécessaire de remplacer le filtre Pour retirer la grille appuyer sur le bouton du bord supérieur Enlever le filtre usé en le saisissant par la partie saillante puis insérer le nouveau filtre Positionner correctement le filtre ...

Страница 12: ... usarse para evitar daños adicionales a la máquina o lesión física al usuario No usar en exteriores Desconecte la aspiradora antes de efectuar mantenimiento o cuando no esté en uso No deje una aspiradora enchufada si no va a prestarle atención No la utilice con cable o enchufe dañados Cambie inmediatamente el cable o enchufe dañado Para desenchufar agarre del enchufe no del cable No manipule el en...

Страница 13: ...instalado y puesto a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales PELIGRO La conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico Consulte con un electricista calificado o personal de servicio si tiene dudas sobre la correcta puesta a tierra del tomacorriente No modifique el enchufe provisto con el artefacto Si no encaja en el tomacorriente h...

Страница 14: ...idos 1 Montaje del mango El mango puede montarse en dos alturas Insertar los soportes del mango en los tubos del carro Insertar los tornilos a través de los agujeros en las dos partes y fijarlos con tuercas hexagonales 2 Arranque Parada 3 Para sacar la parte superior del motor Apague la máquina y extraiga el enchufe del tomacorriente a Abra las presillas a cada lado de la tapa del motor presionánd...

Страница 15: ...l Ehsan 03 7568188 03 7568189 03 7568388 Fax03 7566828 NEDERLAND Nilfisk Advance B V Flevolaan 7 Postbus 341 1380 AH Weesp 0294 462121 Fax 0294 430053 NEW ZEALAND Nilfisk Advance Limited 477 Great South Road Penrose Auckland 09 525 0092 Fax 09 525 6440 SCHWEIZ SUISSE Nilfisk Advance AG Ringstrasse 19 9533 Kirchberg Wil 719 23 52 83 Fax 719 23 84 44 SINGAPORE Nilisk Advance Pte Ltd 10 Woodlands Loo...

Отзывы: