background image

10

DOMENIUL DE APLICARE A INSTRUCȚIUNILOR 

DE UTILIZARE ȘI DE SIGURANȚĂ

1.  Nu folosiți stativul pentru pomul de Crăciun în niciun alt scop de­

cât pentru susținerea unui pom de Crăciun care a crescut în mod 

natural. NIKO nu va acoperi nicio deteriorare cauzată prin utilizarea 

necorespunzătoare a acestui stativ pentru pomul de Crăciun. 

2.  Acest stativ pentru pomul de Crăciun a fost proiectat numai pentru 

utilizarea în interior.

3.  Înainte de a pune pomul de Crăciun, asigurați­vă că stativul pentru 

pom are o bază sigură. Un covor gros nu este o bază sigură! Utili­

zați stativul pentru pom numai pe o suprafață rezistentă, plană și 

netedă. Suprafețele denivelate sau înclinate cauzează o stabilitate 

redusă și cresc riscul de cădere a pomului.

4.  Stativul pentru pomul de Crăciun nu este o jucărie! Nu permiteți 

copiilor să­l manipuleze sau să­l folosească.

5.  Un pom de Crăciun proaspăt și verde nu doar că arată mai bine, dar 

reduce și pericolul de incendiu. Trunchiul trebuie să aibă o tăietură 

proaspătă, bine executată, dreaptă și uniformă pentru a absorbi 

apa (în caz contrar există pericolul de înclinare!). Trunchiul nu are 

voie să fie perforat în mijloc, scoarța trebuie să fie intactă deoarece 

pomul absoarbe apa între trunchi și scoarță. De aceea trebuie să 

fie întotdeauna suficientă apă în stativul pentru pom. Completați 

numai cu apă de la robinet.

6.   Umplerea în exces va avea ca efect scurgerea apei sub placa de 

bază, ceea ce poate duce la deteriorare, în special sub stativul 

pentru pomul de Crăciun. Pentru a preveni deteriorarea podelei din 

cauza unei posibile scurgeri a apei, verificați rezervorul de apă cu 

privire la fisuri și găuri în fiecare an înainte de instalarea pomului.

7.  În timp ce apăsați în jos maneta de picior cu piciorul, asigurați­vă că 

nu țineți mâinile sau alte părți ale corpului între cleme și trunchiul 

pomului, deoarece aceasta poate cauza răniri grave prin strivire. 

Supravegheați­vă copii!

8.  Asigurați­vă că pomul este bine fixat, bine echilibrat și poziționat 

în mijlocul stativului pentru pom înainte de a aplica decorațiunile 

și iluminarea.

9.  Acest stativ pentru pomul de Crăciun NIKO este un produs sigur. Nu 

modificați construcția stativului pentru pomul de Crăciun NIKO. De 

asemenea, nu utilizați stativul pentru pomul de Crăciun NIKO dacă 

prezintă vreo deteriorare.

10. Repararea poate fi realizată exclusiv de către personal autorizat.
11. Dacă se folosește o iluminare electrică, nu lăsați această ilumina­

re electrică aprinsă în mod nesupravegheat. Atenție! Apa este un 

conductor electric. Asigurați­vă că firele electrice sunt la o distanță 

sigură de rezervorul de apă al stativului pentru pomul de Crăciun.

12. Nu lăsați niciodată lumânările adevărate să ardă în mod nesupra­

vegheat. Noi recomandăm să nu folosiți lumânări adevărate când 

pomul s­a uscat.

13. Țineți pomul la distanță de șeminee, guri de încălzire și orice flacără 

deschisă.

INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ

RO

A HASZNÁLAT TERJEDELME ÉS BIZTONSÁGI 

UTASÍTÁSOK

1.  A karácsonyfatalpat kizárólag termesztett karácsonyfa megtartásá­

ra használja, azon kívül más célra ne alkalmazza. A NIKO nem fedezi 

azokat a károkat, amelyek a karácsonyfatalp helytelen használatá­

ból erednek. 

2.  A karácsonyfatalp csak beltéren használható.
3.  A karácsonyfa felállítása előtt biztosítsa, hogy a talpnak biztos 

alapja legyen. Egy vastag szőnyeg nem biztos alap! A karácsony­

fatalpat csak szilárd, vízszintes és egyenletes felületen használja. 

A nem egyenletes vagy lejtős felület csökkenti a stabilitást és a fa 

eldőlésének kockázatát növeli.

4.  A karácsonyfatalp nem játék! Ne engedje, hogy gyerekek működ­

tessék, vagy használják azt.

5.  A frissen kivágott, zöld karácsonyfa nem csupán szebb, de a tűz­

veszélyt is csökkenti. A víz felszívásához a törzs vágata legyen 

friss, tiszta, egyenes és egyenletes (egyéb esetben dőlésveszély áll 

fenn!). A csonk ne legyen középen megfúrva, a kéreg legyen ép, 

mert a fa a törzs és a kéreg között szívja fel a vizet. Ezért mindig 

tartson elegendő vizet a karácsonyfatalpban. Kizárólag csapvizet 

töltsön bele.

6.   Túltöltésnél a víz kiömlik az alaplemez alatt, ami a károkat okozhat, 

különösen a karácsonyfatalp alatt. A fa felállítása előtt ellenőrizze 

a víztartályt, hogy nincs­e rajta repedés vagy lyuk, így megakadá­

lyozza a padló esetleges szivárgás miatti rongálódását.

7.  Biztosítsa, hogy amikor a pedált a lábával lenyomja, ne legyen sen­

kinek a keze vagy más testrésze a rögzítőelemek és a törzs között, 

mert a beszorítással súlyos sérülést okozhat. Ügyeljen a gyerekekre!

8.  A dekoráció és a világítás felhelyezése előtt biztosítsa, hogy a fa 

legyen biztosan rögzítve, kiegyenlítve és a karácsonyfatalp közepén 

elhelyezve.

9.  A NIKO karácsonyfatalp egy biztonsági termék. Ne módosítsa a 

NIKO karácsonyfatalp szerkezetét. Továbbá ne használja a NIKO 

karácsonyfatalpat, ha azon sérülés látható.

10. Javítást szigorúan csak felhatalmazott szakemberek végezhetnek.
11. Ha elektromos világítást használ, ne hagyja, hogy az felügyelet nél­

kül világítson. Vigyázat! A víz vezeti az elektromos áramot. Bizto­

sítsa, hogy az elektromos kábelek a karácsonyfatalp víztartályától 

biztonságos távolságra legyenek.

12. Soha ne hagyja, hogy valódi gyertyák felügyelet nélkül égjenek. Azt 

ajánljuk, hogy ne használjon valódi gyertyát, miután a fa kiszáradt.

13. Tartsa távol a karácsonyfát a kandallótól, a fűtőtest nyílásaitól és 

bármilyen nyílt lángtól.

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

HU

Содержание 90070

Страница 1: ... NOTICE D UTILISATION IT 3 05 ISTRUZIONI PER L USO DK 3 06 BRUGSANVISNING SE 3 07 BRUKSANVISNING NO 3 07 BRUKSANVISNING FI 3 07 KÄYTTÖOHJEET NL 3 08 GEBRUIKSAANWIJZING PL 3 08 INSTRUKCJA OBSŁUGI CZ 3 09 NÁVOD K POUŽITÍ SK 3 09 NÁVOD NA POUŽITIE HU 3 10 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RO 3 10 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE SI 3 11 NAVODILO ZA UPORABO HR 3 11 UPUTE ZA UPORABU V 18 1 i ...

Страница 2: ...huolellisesti ennen käyttöä ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita Säilytä huolellisesti NL Geachte klant Het verheugt ons zeer dat u deze ronde kerstboomstander van hoge kwaliteit hebt gekozen Met de aankoop van dit kwaliteitsproduct hebt u een goede keus gedaan Leest U voor gebruik de gebruiksaanwijzingen goed door en let goed op de veiligheidsinstructies A u b zorgvuldig bewaren PL Szanown...

Страница 3: ...odon seurauksena tarkastamalla vesisäiliön halkeamat ja reiät vuosittain ennen käyttöä NL Dit kan de ondergrond van de kerst boomstandaard beschadigen Contro leer jaarlijks het waterreservoir op bar sten en gaten om beschadiging van de vloer te voorkomen PL Aby uniknąć uszkodzeń podłogi spowo dowanych ewentualnym wyciekiem przed wstawieniem choinki sprawdzić zbiornik na wodę pod kątem pęknięć i ot...

Страница 4: ...en oder Hinweisschildern usw ist ausdrücklich untersagt Schäden infolge bestimmungswidriger oder unsachgemäßer Verwendung sind von der Haftung ausgenommen 2 Dieser Christbaumständer ist nur für die Verwendung im Innen bereich geeignet 3 Bevor Sie den Christbaum aufstellen sorgen Sie dafür dass der StänderaufeinemstabilenundsicherenUntergrundsteht Eindicker Teppich ist kein stabiler Untergrund Verw...

Страница 5: ...ZIONI PER L USO IT PÉRIMÈTRE D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 N utilisez pas le pied de sapin à d autres fins que pour porter un sapin de Noël naturel NIKO ne couvre pas les dommages occasion nés par une utilisation inadaptée de ce pied pour sapin de Noël 2 Ce pied pour sapin de Noël est destiné à une utilisation intérieure uniquement 3 Avant de placer votre sapin de Noël assurez vous que ...

Страница 6: ... stearinljus brinna utan uppsikt Vi rekommenderar att man avstår från att använda äkta stearinljus när julgranen har torkat 13 Julgranen måste hållas borta från öppna spisar värmefläktar och öppen eld SÄKERHETSANVISNINGAR SE ANVENDELSESOMRÅDE OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1 Brug ikke foden til andre formål end til at holde et juletræ som er vokset naturligt NIKO dækker ikke skader på grund af misbrug a...

Страница 7: ...SIKKERHETSVEILEDNINGER 1 Ikke bruk trefoten for noe annet formål enn å holde et naturlig dyrket juletre NIKO dekker ikke skader grunnet misbruk av jule trefoten 2 Juletrefoten er kun for innendørs bruk 3 Før du setter opp juletreet må du sjekke at trefoten på et fast un derlag Et tykt teppe er ikke et fast underlag Trefoten skal kun bru kes på en solid plan og jevn overflate Ujevne eller skrå over...

Страница 8: ...lotów grzejników i od otwartego ognia INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PL TOEPASSINGSGEBIED EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1 Gebruik de kerstboomstandaard niet voor andere doeleinden dan voor de plaatsing van een natuurlijke kerstboom NIKO aanvaardt geen enkele garantieaanspraak voor schade als gevolg van onjuist gebruik van de kerstboomstandaard 2 Dekerstboomstandaardisuitsluitendbedoeldvoorbinnengebruik 3 V...

Страница 9: ...y 13 Stromčekuchovávajtemimokrbov otvorovohrievačaaotvoreného ohňa BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SK OBLAST POUŽITÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1 Stojan na stromek nepoužívejte k jinému účelu než k podepření přírodně vypěstovaného vánočního stromku NIKO nehradí žádnou škoduzpůsobenounesprávnýmpoužitímtohotostojanunavánoční stromek 2 Tentostojannavánočnístromekjeurčenpouzekpoužitívinteriéru 3 Před postavením vánočn...

Страница 10: ...ă că firele electrice sunt la o distanță sigură de rezervorul de apă al stativului pentru pomul de Crăciun 12 Nu lăsați niciodată lumânările adevărate să ardă în mod nesupra vegheat Noi recomandăm să nu folosiți lumânări adevărate când pomul s a uscat 13 Ținețipomulladistanțădeșeminee gurideîncălzireșioriceflacără deschisă INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ RO A HASZNÁLAT TERJEDELME ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSO...

Страница 11: ...i 13 Drvce držite dalje od peći ispuha grijača i bilo kojeg otvorenog plamena SIGURNOSNE UPUTE HR PODROČJE UPORABE IN VARNOSTNI NAPOTKI 1 Stojala za novoletno jelko ne uporabljajte za druge namene kot je držanje naravno rastočega drevesca V primeru nepravilne uporabe podjetje NIKO ne krije nikakršne škode 2 Stojalo za novoletno jelko je namenjeno uporabi samo v zaprtih prostorih 3 Preden postavite...

Страница 12: ...der genannten EG Richtlinie entspricht Bevollmächtigter hinsichtlich der Zusammenstellung technischer Unterlagen ist Frau Helene Schürzinger Zellingerstraße 10 D 94113 Tiefenbach GB We hereby confirm that the machine mentioned above satisfies the above mentioned EU Directive The authorised representative for the compilation of the technical documents is Mrs Helene Schürzinger Zellingerstraße 10 D ...

Отзывы: