Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP-5414GX/RX-18
04-24-2018
DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
y
Pour votre propre sécurité, toujours confirmer la charge d’une zone dangereuse
ou potentiellement dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.
INSTALLATION DES PILES
Avertissement : Afin de maintenir le bon fonctionnement de votre lampe XPP-
5414 à sécurité intrinsèque, les seules piles AA certifiées pour l’utilisation de
cette lampe sont les piles Energizer EN91
or
Energizer E91.
y
NE PAS utiliser d’autres marques ou modèles de piles AA avec cette lampe.
y
NE PAS utiliser n’importe quel type de piles rechargeable AA avec cette lampe.
Avertissement : Pour éviter l’inflammation d’atmosphère dangereuse, ne
pas ouvrir la lunette avec lentille dans un endroit dangereux. Cette tâche
doit être effectuée UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.
y
Desserrer la vis de verrouillage située sur le côté du capuchon de la lentille. À
NOTER : Ne PAS essayer d’enlever complètement la vis de verrouillage. Si vous
le faites vous risquez d’endommager les filets. La vis a besoin d’être simplement
desserrer pour permetrre à la lunette de la lentille d’être dévissée.
y
Dévisser la lunette de la lentille du boîtier dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
y
Tourner la lampe à l’envers et agiter soigneusement la lampe afin d’enlever les
piles. Permettre aux piles de glisser dans votre main.
y
Utiliser 2 piles - AA
Energizer EN91
ou
Energizer E91
(assurez-vous que les
piles soient du même modèle), installer les piles dans le chargeur en soyant
attentif aux pôles à l’intérieur du boîtier pour un bon alignement de la polarité.
y
Replacer la lunette de la lentille en la vissant au boîtier dans le sens des
aiguilles d’une montre.
y
Serrer la vis de verrouillage. ATTENTION : Ne PAS trop serrer car cela pourrait
endommager les filets et la sécurité intrinsèque de la lampe.
FONCTIONNEMENT
LA LAMPE XPP-5414 DISPOSE DE QUATRE MODES D’ÉCLAIRAGE:
LAMPE DE POCHE À MODE D’ÉCLAIRAGE MOMENTANÉ
Appuyer légèrement sur le bouton interrupteur du haut pour une mise en
marche momentanée. Relâcher le bouton interrupteur pour éteindre la lumière.
LAMPE DE POCHE À MODE D’ÉCLAIRAGE CONTINU
Appuyer sur le bouton interrupteur du haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche puis
relâcher pour un mode d’éclairage continu. Appuyer et relâcher encore le haut du
bouton interrupteur pour éteindre la lumière.
LAMPE PROJECTEUR À FAISCEAU CONCENTRÉ
Appuyer sur le bouton interrupteur du bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche puis
relâcher pour un mode projecteur à faisceau concentré. Appuyer et relâcher
encore le bas du bouton interrupteur pour éteindre la lumière.
MODE À ÉCLAIRAGE DOUBLE
L’éclairage double permet à l’utilisateur d’allumer en même temps le mode
projecteur à faisceau concentré et le mode lampe de poche. Appuyer sur le
bouton interrupteur du haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche et puis relâcher pour un
mode lampe de poche à éclairage constant. Par la suite appuyer et relâcher le
bouton interrupteur du bas pour activer le projecteur. Les deux modes; lampe de
poche et lampe projecteur sont maintenant en fonction. Appuyer et relâcher les
deux boutons interrupteurs pour éteindre la lumière.
GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de
matériaux et de fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à
vie limitée inclut les DEL, les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables,
les chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les accessoires compris sont
garantis pour une période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure normal
et les défaillances qui sont causés par des accidents, une mauvaise utilisation, un
abus, une installation défectueuse et un système d’éclairage endommagé sont
exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux.
Ceci est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.nightstick.
com/nightstick-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve
d’achat.
Manual de Instrucciones
XPP-5414GX
Por favor, lea estas instrucciones antes de usar su Nightstick XPP-5414
Flashlight intrínsicamente segura. Estas incluyen importante información de
seguridad e instrucciones de manejo.
LA XPP-5414GX ESTÁ APROBADA PARA SU USO
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G T135ºC
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
Ex ia IIC T3 Ga
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 18ATEX202366X
IECEx ITS 18.0005X
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell with two
Energizer E91 or EN91
0359
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga
Bayco Products, Inc. XPP-5414GX
Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
ID 4003544
ADVERTENCIAS - INTRÍNSICAMENTE SEGURA
y
Advertencia: Utilice únicamente las baterías no recargables aprobadas que se
enumeran a continuación.
y
Advertencia: No intente utilizar baterías AA recargables con esta luz.
y
Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el
compartimiento de la batería en un ambiente peligroso. Esta tarea sólo debe
realizarse en un área considerada no peligrosa.
y
Advertencia: Al cambiar las pilas, utilice sólo pilas
Energizer EN91
or
Energizer E91
.
y
Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, las pilas AA
sólo deben cambiarse en un área considerada no peligrosa.
y
Advertencia: Para reducir el riesgo de explosión, no mezcle pilas nuevas
no recargables con baterías no recargables usadas, y no mezcle pilas no
recargables de diferentes fabricantes.
y
Advertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad
intrínseca.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA
Por su seguridad personal, siempre confirme la calificación de cualquier
ubicación peligrosa o potencialmente peligrosa conocida donde la luz se va
a utilizar.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
ADVERTENCIA: A fin de mantener la clasificación de seguridad intrínseca
del XPP-5414, las únicas pilas AA certificadas para su uso son las pilas
Energizer EN91
or
Energizer E91.
y
No intente utilizar cualquier otra marca o modelo de pilas AA con esta luz.
y
No intente utilizar ningún tipo de pilas AA recargables con esta luz.
Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no retire
el bisel del lente del reflector / ni del portador de batería en un ambiente
peligroso. Esta tarea sólo debe hacerse en un área considerada no peligrosa.
y
Afloje el tornillo de fijación situado en el lado de la tapa del lente. NOTA: NO
intente quitar completamente el tornillo de fijación. El hacerlo no es necesario
y puede dañar las roscas. El tornillo simplemente necesita ser aflojado lo
suficiente para permitir que el bisel del lente se desenrosque.
y
Desenrosque el bisel del lente de la carcasa en sentido contrario a las agujas
del reloj.
y
Coloque la luz boca abajo y sacúdala cuidadosamente para extraer las pilas.
Permita que las pilas se deslicen en su mano.
y
Utilice pilas doble AA
Energizer EN91
o
Energizer E91
(asegúrese de que
las pilas sean del mismo modelo), instale las pilas en el portador, prestando
mucha atención a las marcas en el interior de la carcasa para que la polaridad
del terminal de las pilas sean las correctas.
y
Reemplace el bisel del lente atornillándolo en la carcasa en el sentido de las
agujas del reloj.
y
Apriete el tornillo de fijación. PRECAUCIÓN: NO apriete demasiado. Hacerlo
puede dañar las roscas y afectar la seguridad intrínseca de la luz.