background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPP-5414GX/RX-18

04-24-2018

DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE 

 

y

Pour votre propre sécurité, toujours confirmer la charge d’une zone dangereuse 

ou potentiellement dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.

INSTALLATION DES PILES

Avertissement : Afin de maintenir le bon fonctionnement de votre lampe XPP-

5414 à sécurité intrinsèque, les seules piles AA certifiées pour l’utilisation de 

cette lampe sont les piles Energizer EN91

 or 

Energizer E91.

 

y

NE PAS utiliser d’autres marques ou modèles de piles AA avec cette lampe.

 

y

NE PAS utiliser n’importe quel type de piles rechargeable AA avec cette lampe.

Avertissement  :  Pour  éviter  l’inflammation  d’atmosphère  dangereuse,  ne 

pas ouvrir la lunette avec lentille dans un endroit dangereux. Cette tâche 

doit être effectuée UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.

 

y

Desserrer la vis de verrouillage située sur le côté du capuchon de la lentille. À 

NOTER : Ne PAS essayer d’enlever complètement la vis de verrouillage. Si vous 

le faites vous risquez d’endommager les filets. La vis a besoin d’être simplement 

desserrer pour permetrre à la lunette de la lentille d’être dévissée. 

 

y

Dévisser la lunette de la lentille du boîtier dans le sens inverse des aiguilles 

d’une montre.

 

y

Tourner la lampe à l’envers et agiter soigneusement la lampe afin d’enlever les 

piles. Permettre aux piles de glisser dans votre main. 

 

y

Utiliser 2 piles - AA 

Energizer EN91

 ou 

Energizer E91

 (assurez-vous que les 

piles soient du même modèle), installer les piles dans le chargeur en soyant 

attentif aux pôles à l’intérieur du boîtier pour un bon alignement de la polarité. 

 

y

Replacer la lunette de la lentille en la vissant au boîtier dans le sens des 

aiguilles d’une montre. 

 

y

Serrer la vis de verrouillage. ATTENTION : Ne PAS trop serrer car cela pourrait 

endommager les filets et la sécurité intrinsèque de la lampe. 

FONCTIONNEMENT

LA LAMPE XPP-5414 DISPOSE DE QUATRE MODES D’ÉCLAIRAGE:

LAMPE DE POCHE À MODE D’ÉCLAIRAGE MOMENTANÉ

Appuyer légèrement sur le bouton interrupteur du haut  pour une mise en 

marche momentanée. Relâcher le bouton interrupteur pour éteindre la lumière.
LAMPE DE POCHE À MODE D’ÉCLAIRAGE CONTINU

Appuyer sur le bouton interrupteur du haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche puis 

relâcher pour un mode d’éclairage continu. Appuyer et relâcher encore le haut du 

bouton interrupteur pour éteindre la lumière.
LAMPE PROJECTEUR À FAISCEAU CONCENTRÉ

Appuyer sur le bouton interrupteur du bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche puis 

relâcher pour un mode projecteur à faisceau concentré. Appuyer et relâcher 

encore le bas du bouton interrupteur pour éteindre la lumière.
MODE À ÉCLAIRAGE DOUBLE

L’éclairage double permet à l’utilisateur d’allumer en même temps le mode 

projecteur  à faisceau concentré et le mode lampe de poche. Appuyer sur le 

bouton interrupteur du haut  jusqu’à ce qu’il s’enclenche  et puis relâcher pour un 

mode lampe de poche à éclairage constant. Par la suite appuyer et relâcher le  

bouton interrupteur du bas pour activer le projecteur. Les deux modes;  lampe de 

poche et lampe projecteur sont maintenant en fonction.  Appuyer et relâcher les 

deux boutons interrupteurs pour éteindre la lumière. 

GARANTIE

GARANTIE À VIE LIMITÉE

Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de 

matériaux et de fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à 

vie limitée inclut les DEL, les boîtiers et les lentilles.  Les batteries rechargeables, 

les chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les accessoires compris sont 

garantis pour une période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure normal 

et les défaillances qui sont causés par des accidents, une mauvaise utilisation, un 

abus, une installation défectueuse et un système d’éclairage endommagé sont 

exclus. 

Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. 

Ceci est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité 

marchande ou d’adéquation à un usage particulier.

Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.nightstick.

com/nightstick-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve 

d’achat.

Manual de Instrucciones 

XPP-5414GX

Por favor, lea estas instrucciones antes de usar su Nightstick XPP-5414 

Flashlight intrínsicamente segura. Estas incluyen importante información de 

seguridad e instrucciones de manejo.

LA XPP-5414GX ESTÁ APROBADA PARA SU USO

CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G T135ºC
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
Ex ia IIC T3 Ga

Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 18ATEX202366X
IECEx ITS 18.0005X
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell with two
Energizer E91 or EN91

0359

INTRINSICALLY SAFE

SECURITE INTRINSEQUE

II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga

Bayco Products, Inc.     XPP-5414GX

Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS

640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098

ID 4003544

ADVERTENCIAS - INTRÍNSICAMENTE SEGURA

 

y

Advertencia: Utilice únicamente las baterías no recargables aprobadas que se 

enumeran a continuación.

 

y

Advertencia: No intente utilizar baterías AA recargables con esta luz.

 

y

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el 

compartimiento de la batería en un ambiente peligroso. Esta tarea sólo debe 

realizarse en un área considerada no peligrosa.

 

y

Advertencia: Al cambiar las pilas, utilice sólo pilas 

Energizer EN91

 or 

Energizer E91

.

 

y

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, las pilas AA 

sólo deben cambiarse en un área considerada no peligrosa.

 

y

Advertencia: Para reducir el riesgo de explosión, no mezcle pilas nuevas 

no recargables con baterías no recargables usadas, y no mezcle pilas no 

recargables de diferentes fabricantes.

 

y

Advertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad 

intrínseca.

INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA

Por  su  seguridad  personal,  siempre  confirme  la  calificación  de  cualquier 

ubicación peligrosa o potencialmente peligrosa conocida donde la luz se va 

a utilizar.

INSTALACIÓN DE LAS PILAS

ADVERTENCIA: A fin de mantener la clasificación de seguridad intrínseca 

del  XPP-5414,  las  únicas  pilas  AA  certificadas  para  su  uso  son  las  pilas 

Energizer EN91

 or 

Energizer E91.

 

y

No intente utilizar cualquier otra marca o modelo de pilas AA con esta luz.

 

y

No intente utilizar ningún tipo de pilas AA recargables con esta luz.

Advertencia:  Para  evitar  la  ignición  de  una  atmósfera  peligrosa,  no  retire 

el bisel del lente del reflector / ni del portador de batería en un ambiente 

peligroso. Esta tarea sólo debe hacerse en un área considerada no peligrosa.

 

y

Afloje el tornillo de fijación situado en el lado de la tapa del lente. NOTA: NO 

intente quitar completamente el tornillo de fijación. El hacerlo no es necesario 

y  puede  dañar  las  roscas.  El  tornillo  simplemente  necesita  ser  aflojado  lo 

suficiente para permitir que el bisel del lente se desenrosque.

 

y

Desenrosque el bisel del lente de la carcasa en sentido contrario a las agujas 

del reloj.

 

y

Coloque la luz boca abajo y sacúdala cuidadosamente para extraer las pilas. 

Permita que las pilas se deslicen en su mano.

 

y

Utilice pilas doble AA 

Energizer EN91

 o 

Energizer E91

 (asegúrese de que 

las pilas sean del mismo modelo), instale las pilas en el portador, prestando 

mucha atención a las marcas en el interior de la carcasa para que la polaridad 

del terminal de las pilas sean las correctas.

 

y

Reemplace el bisel del lente atornillándolo en la carcasa en el sentido de las 

agujas del reloj.

 

y

Apriete el tornillo de fijación. PRECAUCIÓN: NO apriete demasiado. Hacerlo 

puede dañar las roscas y afectar la seguridad intrínseca de la luz.

Отзывы: