background image

15

Durch abrasive Fluide können auch 

$EULHEHUVFKHLQXQJHQDQ)KUXQJVÀlFKHQEHZHJOLFKHU

Teile auftreten, was zu Klemmen oder Fressen dieser 
Teile führen kann. Bewegliche Teile sind daher 
ebenfalls nach jedem Ansprechen auszutauschen 
oder zu schützen.

Abrieb an drucktragenden Teilen führt zu einer 
Reduzierung der Festigkeit. Dies kann zum Bersten 
des Sicherheitsventils führen. Hier sind die Wartungen 

HQWVSUHFKHQGKlX¿JHUGXUFK]XIKUHQ

Zähes/klebendes/aushärtendes Fluid:
Sicherheitsventile dürfen nicht durch zähe, klebende 
oder aushärtende Fluide unwirksam werden. 
Geeignete Maßnahmen sind u. a. regelmäßiges 
Anlüften oder Heizen/Kühlen.

Vereisung: Beim Abblasen des Sicherheitsventils 
kann durch die Entspannung des Fluids und das damit 
verbundene Absinken der Temperatur eine Vereisung 
des Sicherheitsventils eintreten. Dabei bilden sich 
Eispartikel im Ausblasraum oder am Sitz, die das 
Schließen des Sicherheitsventil verhindern können. 
Dieser Gefahr kann durch Beheizen des Fluids oder 
des Sicherheitsventil (Heizmantel) begegnet werden.

+HL‰HNDOWH 9HQWLOREHUÀlFKHQ

 Die Berührung heißer 

RGHU NDOWHU 9HQWLOREHUÀlFKHQ LVW GXUFK JHHLJQHWH

Schutzmaßnahmen zu verhindern.

7.3 Wartung

NI

-Sicherheitsventile sind in Konstruktion und 

Herstellung so beschaffen, dass ein Optimum an 
Qualität und Servicefreundlichkeit erreicht wird. Ein 

0LQLPXP DQ 3ÀHJH XQG :DUWXQJ LVW GDV (UJHEQLV

beim Einsatz unserer Armaturen. Wartung darf daher 
nur durch geschultes Personal erfolgen.

3U¿QWHUYDOOH

 Für Sicherheitsventile speziell im 

'DPSIHLQVDW]PLQGDOOH:RFKHQ3U¿QWHUYDOOHIU

andere Einsatzbedingungen und die übrige Wartung 
sind vom Betreiber den Betriebsbedingungen 
entsprechend festzulegen. Prüfungen und Kontrollen 
sind mindestens bei jeder inneren oder äußeren Prüfung 
des zugehörigen Druckgerätes durchzuführen.

Regelmäßiges Anlüften: Um die Funktionsfähigkeit 
zu prüfen und mögliche Verunreinigungen oder 
Ablagerungen zu entfernen, ist bei Sicherheitsventilen 
regelmäßig die Anlüftung zu betätigen,. Dies ist bei 
Ventilen mit Ventilkopf „A“, „B“, „E“, „M“ und „H“ bei 

HLQHP 'UXFN •  GHV $QVSUHFKGUXFNV PDQXHOO

möglich. Ventile mit Kopf „C“ (gasdicht mit Kappe) 
sollten nur extern mit Gas oder bei 100%ig sauberer 
Anlage auf den Ansprechdruck gebracht werden. 

Undichtigkeiten: Undichtigkeiten können bei 
Sicherheitsventilen infolge von Verunreinigungen 
zwischen Sitz und Kegel oder durch Beschädigungen 

GHU'LFKWÀlFKHQHQWVWHKHQGLHGXUFK9HUXQUHLQLJXQJHQ

im Fluid oder durch das Fluid selbst verursacht 
wurden.

$EUDVLYHÀXLGVPD\DOVRFDXVHDEUDVLYHUHVXOWVDWWKH

guiding surfaces of movable components which fact 
might lead to jamming or seizing of these components. 
Movable components are, for this reason, also to be 
replaced or protected after each reaction.

Abrasion at pressure bearing components will cause 
a reduction of the strength of the material. This may 
cause the safety valve to burst. In this connection, the 
maintenance work must be executed more frequently.

9LVFRXVWDFN\KDUGHQLQJ ÀXLG

 Safety valves are not 

permitted to become ineffective through viscous / 

WDFN\  KDUGHQLQJ ÀXLGV 6XLWDEOH PHDVXUHV DUH HJ

regular releasing or heating/cooling.

Freezing: When the safety valve is blown off, a freezing 
effect may be caused due to the removal of stress 

IURP WKH ÀXLG DQG WKH UHGXFWLRQ RI WKH WHPSHUDWXUH

in connection with this removal. In the course of this 
blowing off process, ice particles are formed at the 
blowing off space or at the seat, which may prevent the 
safety valve from closing. This risk can be counteracted 

WKURXJKWKHKHDWLQJRIWKHÀXLGRURIWKHVDIHW\YDOYH

(heating jacket).

Hot/cold valve surfaces: The risk of touching hot or 
cold valve surfaces is to be prevented by suitable 
safety measures.

7.3 Maintenance

NI

 Safety Valves are designed regarding design 

and construction in such a way that an optimum of 
quality is achieved, and that they are easy to service. 
A minimum of care and maintenance is the result 

ZKHQRXU¿WWLQJVDUHDSSOLHG7KHPDLQWHQDQFHZRUN

however, is permitted to be carried out only by trained 
personnel.

Test intervals: The minimum test intervals for safety 
valves especially activated by steam are four weeks. 
Test intervals for other applications must be determined 
by the user in compliance with the operation conditions. 
Tests and examinations are to be executed at least 
during each internal or external examination of the 
pertaining pressure device.

Regular releasing of the safety valve: The release 
device of safety valves must be actuated regularly in 
order to examine the function and to remove soiling, 
if any. This is possible manually in the case of valves 
with valve head “A”, “B”, “E”, “M” and “H” at a pressure 

UDWH•RIWKHVHWSUHVVXUH9DOYHVZLWKKHDG³&´

(gas tight with cap) should be brought to the release 
pressure only externally with gas or at a 100% clean 
device.

Leaks: Leaks may be caused in the case of safety 
valves due to soiling between seat and cone or through 
damage of the sealing surfaces that were caused on 

DFFRXQWRIVRLOLQJLQWKHÀXLGRUE\WKHÀXLGLWVHOI

Содержание TUV-SV 1036

Страница 1: ...elweg 73 D 22145 Hamburg Telefon Telefax 49 40 679 469 0 49 40 679 469 59 www niezgodka de e mail ni niezgodka de Betriebsanleitung f r Sicherheitsventile Manual for safety valves Armaturen Deutsch En...

Страница 2: ...679 469 0 Telefax 49 40 679 469 59 Internet http www niezgodka de e mail ni niezgodka de Design und Ger te nderungen vorbehalten Imprint by Niezgodka GmbH The Niezgodka GmbH requests for this documen...

Страница 3: ...16 8 Anhang 17 8 1 Druck und Temperaturgrenzen 17 8 2 Konformit tserkl rung 18 8 3 Herstellererkl rung ATEX 19 1 Table of contents 1 Table of contents 3 2 What is a safety valve 4 2 1 General 4 2 2 Fu...

Страница 4: ...htlinie 97 23 EG ATEX VdT V Merkbl tter Nationale europ ische und internationale Normen 2 What is a safety valve 2 1 General Asafety valve is a part of equipment with safety function for the protectio...

Страница 5: ...Hamburger Werk einzuschicken 2 2 Functions In case the pressure upstream of the safety valve reaches the set or start to leak pressure the safe ty valve will react that means it will initially open o...

Страница 6: ...35 z B Vollhub Sicherheitsventil Typ 32 u 33 Gewindeventile freiabblasend f r D G D G F bzw F K S Materials The spring materials of NI Safety Valves are suitable for certain temperature ranges In the...

Страница 7: ...Bereich des Ventils geschwei ten zylindrischen Beh lter mit eigenem Ein und Austritt e g Standard Safety Valve Type 6 61 66 67 69 110 e g Safety Valve with under pressure function Type 98 Open dischar...

Страница 8: ...htlinie 94 9 EG ATEX sind in dieser Betriebsanleitung enthalten 4 Examinations in the plant Provisions 4 1 Function Proof of performance The function as a standard safety valve or full stroke safety v...

Страница 9: ...hens ist somit gew hrleistet Bei Bedarf sind Druck bzw Temperaturbegrenzer einzusetzen 4 4 Transport safety devices Protective caps NI Safety Valves are provided with protective caps or plugs for the...

Страница 10: ...essure The set reaction pressure has been adjusted in the plant and stated as over pressure bar g or psig respectively with relation to the ambient pressure The function of the safety valve is given o...

Страница 11: ...sch tzen Diese d rfen erst vor der Montage entfernt werden Condensate Q XLG RU FRQGHQVDWH LV QRW SHUPLWWHG to remain in the valve housing since the functioning of the safety valve is impaired as a con...

Страница 12: ...ahre KALREZ 4 Jahre Silikon 10 Jahre NBR 4 Jahre EPDM 6 Jahre Neoprene 4 Jahre EPDM FDA 6 Jahre Vulkollan PUR 4 Jahre 6 2 Storage of Elastomer products The proper storage of Elastomer products has a d...

Страница 13: ...nsf hig 6 3 Assembly disassembly General Prior to the assembly or disassembly of a safety valve the installation in the corresponding sector is to be made unpressurized In the case of VDIHW YDOYHV ZLW...

Страница 14: ...ty valve in the installation 7 1 General Freely discharging safety valves The open spring hood of freely discharging safety valves must be protected from soiling Soiling in the installation residues o...

Страница 15: ...FK 9HUXQUHLQLJXQJHQ im Fluid oder durch das Fluid selbst verursacht wurden EUDVLYH XLGV PD DOVR FDXVH DEUDVLYH UHVXOWV DW WKH guiding surfaces of movable components which fact might lead to jamming or...

Страница 16: ...nnoch abgesch tzt und wenn m glich begrenzt werden durch Gefahrenanalyse f r die gesamte Anlage Bewertung des verbleibenden Risikos Schutzma nahmen Anweisungen f r den Schadensfall Schulung des Person...

Страница 17: ...Nenndruck 10 C 120 C 200 C 250 C 300 C 350 C 400 C 425 C 450 C 475 C 500 C 510 C 520 C 530 C 540 C 550 C PN 16 16 13 11 10 9 PN 25 25 20 18 16 14 GGG 40 3 0 7043 PN 40 40 32 28 24 21 PN 16 16 14 13 11...

Страница 18: ...itsventil Typ Safety Valve Type Nennweite Eintritt Nominal Size Inlet T V Bauteil Kennzeichen T V Approval 6 T V SV 604 7 T V SV 725 10 BG I T V SV 847 10 BG II T V SV 878 12 T V SV 977 19 T V SV 940...

Страница 19: ...19 8 3 Herstellererkl rung ATEX 8 3 Declaration of Manufacturer regarding Directv 94 9 EC ATEX...

Страница 20: ...20...

Отзывы: