background image

Nederlands – 

1

NL

ALGEMENE WAARSCHUWINGEN EN VOOR-

ZORGSMAATREGELEN VOOR DE VEILIGHEID

1

Dit product is bestemd om gebruikt te worden voor het automatiseren van 

hekken of poorten met scharnierende hekvleugels en uitsluitend in een woon-

omgeving.

LET OP! – Ledere vorm van gebruik, anders dan  beschreven, dat plaats-

vindt onder andere omgevingsvoorwaarden dan die, die in deze hand-

leiding staan, moet als oneigenlijk en verboden worden beschouwd!

Het product is een elektromechanische reductiemotor voorzien van een motor 

met gelijkstroom 24 V. De reductiemotor wordt gevoed door de externe bestu-

ringskast waarop het aangesloten wordt.
In geval van een onderbreking van de elektrische energie (black-out), is het 

mogelijk om de vleugels van het hek te bewegen door de reductiemotor te 

deblokkeren met de daarvoor bestemde sleutel. Zie voor het uivtoeren van 

deze manuele manoeuvre hoofdstuk 3.6.
Het product is beschikbaar in 2 versies:
• XFAB2024 zonder encoder, geschikt voor besturingskasten model MC424.
• XFAB2124 met encoder, geschikt voor besturingskasten model MC824H.

LET OP! – Gebruik de reductiemotoren niet met niet compatibele 

besturingskasten.

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN 

GEBRUIKSBESTEMMING

2

3.1 -  Controles die aan de installatie voorafgaan

Alvorens tot de installatie over te gaan, is het noodzakelijk om de intacte staat 

van de componenten van het product te controleren, evenals de geschiktheid 

van het gekozen model en van de ruimte waarin de installatie plaatsvindt.

BELANGRIJK – de reductiemotor kan geen manueel hek automatiseren 

dat geen efficiënte en veilige mechanische structuur bezit. Bovendien 

kan het geen defecten verhelpen die veroorzaakt werden door een ver-

keerde installatie of door slecht onderhoud van het hek.

INSTALLATIE

3

ALGEMENE WAARSCHUWINGEN

•  LET OP! - Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid. Leef 

alle voorschriften na, want een niet correct uitgevoerde in-

stallatie kan ernstige schade veroorzaken.

•  LET OP! - Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid. Het is 

belangrijk dat deze instructies worden opgevolgd voor de vei-

ligheid van personen. Bewaar deze instructies.

• 

Voordat u begint met de installatie dient u de “Technische kenmer-
ken van het product” (in deze handleiding) te controleren, in het bij-
zonder of dit product geschikt is voor uw geleide onderdeel. Als het 
product niet geschikt is, mag u NIET overgaan tot de installatie.

• 

Het product mag niet worden gebruikt voordat de inbedrijfstelling 
heeft plaatsgevonden zoals gespecificeerd in het hoofdstuk “Eind-
test en inbedrijfstelling”.

•  LET OP! - Volgens de meest recente Europese wetgeving 

moet het uitvoeren van een automatisering voldoen aan de 

geharmoniseerde normen van de geldende Machinerichtlijn, 

waarbij een verklaring van de conformiteit van de automatise-

ring afgegeven kan worden. In verband hiermee moeten alle 

werkzaamheden in verband met de aansluiting op de elektri-

sche voeding, de eindtest, de inbedrijfstelling en het onder-

houd van het product uitsluitend worden uitgevoerd door een 

gekwalificeerde en deskundige monteur!

• 

Voordat u met de installatie van het product begint, dient u te con-
troleren of al het te gebruiken materiaal in optimale staat en geschikt 
voor gebruik is.

•  LET OP! - Om ieder risico op onvoorzien heropstarten van het 

thermische onderbrekingsmechanisme te vermijden, mag dit 

apparaat niet worden gevoed via een externe regelaar zoals 

een timer, noch worden aangesloten op een circuit dat regel-

matig wordt in- of uitgeschakeld.

• 

U moet op het spanningsnet van de installatie een uitschakelappa-
raat aansluiten (niet meegeleverd) met een openingsafstand tussen 
de contacten waarbij volledige uitschakeling mogelijk is bij de condi-
ties die gelden voor overspanningscategorie III.

• 

Behandel het product tijdens de installatie met zorg en voorkom dat 
het wordt geplet, dat er tegen wordt gestoten, dat het valt of dat het 
in aanraking komt met welke vloeistoffen dan ook. Zet het product 
niet in de buurt van warmtebronnen en stel het niet bloot aan open 
vuur. Hierdoor kan het beschadigd worden, waardoor storingen of 
gevaarlijke situaties kunnen ontstaan. Als dit gebeurt, stopt u de in-
stallatie onmiddellijk en wendt u zich tot de klantendienst.

• 

De fabrikant is niet aansprakelijk voor materiële schade, zowel aan 
personen als aan voorwerpen, die voortvloeit uit de niet-naleving van 
de montage-instructies. In die gevallen is enige garantie voor mate-
riaalfouten uitgesloten.

• 

Het geluidsdrukniveau van de gemeten emissie A bedraagt minder 
dan 70 dB(A).

• 

Voordat u werkzaamheden aan de installatie uitvoert (onderhoud, 
reiniging), moet het product altijd worden losgekoppeld van de net-
voeding.

• 

Controleer de installatie regelmatig. Controleer met name de kabels, 
de veren en de steunen om eventuele verstoringen van de balan-
cering en tekenen van slijtage of beschadiging in een vroeg stadi-
um op te merken. Gebruik het apparaat nooit als het gerepareerd of 
opnieuw afgesteld moet worden; een storing in de installatie of een 

NEDERLANDS

Instructies, vertaald uit het Italiaans

niet-correcte balancering van de automatisering kan tot letsel leiden.

• 

Het verpakkingsmateriaal moet volgens de plaatselijk geldende 
voorschriften afgevoerd worden.

• 

Houd personen uit de buurt van de poort wanneer deze wordt be-
wogen met behulp van de bedieningselementen.

• 

Controleer de automatisering tijdens het uitvoeren van de manoeuv-
re en houd personen op enige afstand tot de beweging voltooid is.

• 

Bedien het product niet als er personen in de buurt zijn die werk-
zaamheden op de automatisering uitvoeren; koppel de elektrische 
voeding los alvorens deze werkzaamheden te laten uitvoeren.

• 

Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen 
door de fabrikant of door de technische ondersteuningsdienst, of in 
ieder geval door een monteur met een vergelijkbare kwalificatie om 
ieder risico uit te sluiten.

WAARSCHUWINGEN M.B.T. DE INSTALLATIE

•  Controleer voordat u de bewegingsmotor installeert of alle mechani-

sche onderdelen in goede staat zijn, volgens de regels gebalanceerd 
zijn en of de automatisering correct kan worden gemanoeuvreerd.

• 

Als het te automatiseren hek van een voetgangersdeur is voorzien, 
moet de installatie een controlesysteem krijgen, dat de werking van 
de motor blokkeert als de voetgangersdeur open is.

•  Verzeker u ervan dat de bedieningselementen uit de buurt van de 

bewegende onderdelen worden gehouden, maar wel direct zicht op 
de poort geven. Tenzij u een schakelaar gebruikt, moeten de bedie-
ningselementen op een hoogte van minimaal 1,5 m worden geïnstal-
leerd en mogen ze niet toegankelijk zijn.

•  Voorkom en vermijd elke vorm van blokkering tussen de bewegende 

en vaste onderdelen tijdens de bewegingen.

•  Breng het etiket m.b.t. de handmatige bediening permanent aan in 

de buurt van het bedieningselement waarmee de handmatige bewe-
ging wordt uitgevoerd.

•  Verzeker u er na het installeren van de bewegingsmotor van dat het 

mechanisme, het beveiligingssysteem en alle bewegingen correct 
functioneren.

Содержание XFAB2024

Страница 1: ...l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania NL Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ables declaration of the presumed conformity of the automation Taking this into account all op erations regarding connection to the electricity grid as well as product testing commissioning and maintenance must be performed exclusively by a qualified and skilled technician Before proceeding with the installation of the product check that all the materials are in good working order and suited to th...

Страница 4: ...le inside the foundation case Make the electric connections with the mains power input discon nected To connect the power input cable to the control unit see the manual regarding the latter and the following indications WIRE CONNECTION Blu wire 24 V motor power input Brown wire 24 V motor power input Black wire Encoder XFAB2124 version only Grey wire Encoder XFAB2124 version only Yellow green wire...

Страница 5: ...mum every 6 months is necessary To perform maintenance checks repeat the procedure described in chapter 5 1 Inspection Important Before carrying out any check disconnect any electrical power input source PRODUCT MAINTENANCE 6 RECOMMENDATIONS All technical features stated make reference at a room temperature of 20 C 5 C Nice S p a reserves the right to modify the product at any time it deems necess...

Страница 6: ...Nice S p a TV I Declaration number 320 XFAB Revision 7 Language EN Name of manufacturer NICE S p A Address Via Pezza Alta N 13 31046 Rustignè di Oderzo TV Italy Person authorized to provide technical documentation NICE S p A Via Pezza Alta N 13 31046 Rustignè di Oderzo TV Italy Product type Underground 24Vd c electro mechanical gear motor for swing gates Model Type XFAB2024 XFAB2124 Accessories No...

Страница 7: ...e oppure es sere connesso a un circuito che viene regolarmente alimen tato o disalimentato dal servizio Nella rete di alimentazione dell impianto prevedere un dispositivo di disconnessione non in dotazione con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni dettate dalla categoria di sovratensione III Durante l installazione maneggiare con cura il pro...

Страница 8: ...01 Eseguire uno scavo di fondazione di dimensioni generose per collocare la cassa di fondazione fig 3 prevedere una conduttura di scarico per il drenaggio dell acqua per evitarne il ristagno 02 Collocare la cassa di fondazione all interno dello scavo con il foro allineato all asse della cerniera superiore fig 4 03 Prevedere un condotto per il passaggio del cavo di alimentazione e uno per il drenag...

Страница 9: ... provvisorie in generale l automazione ha bisogno di una manutenzione periodica affinché possa funzionare più a lungo possibile ed in completa sicurezza Occorre piani ficare la manutenzione dell automazione con frequenza periodica È necessaria una manutenzione programmata al massimo ogni 6 mesi Per eseguire le verifiche di manutenzione ripetere la procedura descritta nel capitolo 5 1 Collaudo Impo...

Страница 10: ...p a TV I Numero dichiarazione 320 XFAB Revisione 7 Lingua IT Nome produttore NICE s p a Indirizzo Via Pezza Alta N 13 31046 Rustignè di Oderzo TV Italia Persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica NICE s p a Via Pezza Alta N 13 31046 Rustignè di Oderzo TV Italia Tipo di prodotto Motoriduttore elettromeccanico 24Vd c interrato per cancelli a battente Modello Tipo XFAB2024 XFAB2124 Ac...

Страница 11: ...mécanique doté d un moteur en cou rant continu 24 V Le motoréducteur est alimenté par la centrale de commande externe à laquelle il doit être raccordé En cas de coupure de l énergie électrique black out il est possible de dépla cer le vantail du portail en débloquant le motoréducteur à l aide de la clé prévue pour effectuer la manœuvre manuelle voir chapitre 3 6 Il produit est disponible en 2 vers...

Страница 12: ... caisse de fondation dans l excavation avec son orifice aligné sur l axe de la charnière supérieure fig 4 03 Prévoir un conduit pour le passage du câble d alimentation et un autre pour le drainage de l eau 04 Noyer la caisse de fondation dans le béton en veillant à la mettre parfaite ment à niveau fig 5 05 Ensuite sur la partie inférieure du vantail effectuer 3 orifices filetés M10 d une profondeu...

Страница 13: ...voir lieu qu après avoir effectué positivement toutes les phases de test du motoréducteur et des autres dispositifs présents Pour effectuer la mise en service consulter le manuel d instructions de la Cen trale de commande IMPORTANT La mise en service partielle ou en situations provi soires est interdite TEST ET MISE EN SERVICE 5 en général l automatisme a besoin d une maintenance périodique pour p...

Страница 14: ...iginale peut être demandée à Nice S p a TV Italie Numéro de déclaration 320 XFAB Révision 7 Langue FR Nom du fabricant NICE s p a Adresse Via Pezza Alta N 13 31046 Rustignè di Oderzo TV Italie Personne autorisée à constituer la documentation technique NICE s p a Via Pezza Alta N 13 31046 Rustignè di Oderzo TV Italie Type de produit Motoréducteur électromécanique 24Vd c enterré pour portails battan...

Страница 15: ...rial del embalaje del producto debe desecharse en plena conformidad con la normativa local Mantener a las personas alejadas al accionar el movimiento de la puerta mediante los elementos de mando Durante la ejecución de una maniobra controlar la automatización y asegurarse de que las personas se mantengan alejadas hasta que termine el movimiento No poner en funcionamiento el producto cuando en sus ...

Страница 16: ...n con el agujero alineado al eje de la bisagra superior fig 4 03 Prevea un conducto para pasar el cable de alimentación y uno para el drenaje del agua 04 Introduzca la caja de cimentación en el hormigón asegurándose de que esté bien nivelada fig 5 05 Llegado a este punto realice 3 agujeros roscados M10 con profundidad mínima de 15 mm en la parte inferior de la hoja fig 6 Nota Como alternativa a lo...

Страница 17: ...ado a cabo con éxito todas las fases de inspección y pruebas del motorreductor y de los otros dispositivos presentes Para la puesta en servicio consulte el manual de instrucciones de la Central de mando IMPORTANTE Se prohíbe la puesta en servicio parcial o en situacio nes provisionales INSPECCIÓN Y PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO 5 en general el automatismo necesita mantenimiento periódico para que p...

Страница 18: ...AB Revisión 7 Idioma ES Nombre del fabricante NICE S p A Dirección Via Pezza Alta N 13 31046 Rustignè di Oderzo TV Italia Persona autorizada para elaborar la documentación técnica NICE S p A Via Pezza Alta N 13 31046 Rustignè di Oderzo TV Italia Tipo de producto Motorreductor electromecánico 24Vd c enterrado para puertas batientes Modelo Tipo XFAB2024 XFAB2124 Accesorios Ninguno accesorio El abajo...

Страница 19: ...als unsachgemäß und verboten zu gelten Das Produkt ist ein elektromechanischer Toröffner mit einem 24 V Gleich strommotor Der Toröffner wird über die externe Steuerung mit der er verbun den werden muss mit Strom versorgt Bei Unterbrechungen der Stromversorgung Stromausfall können die Torflü gel bewegt werden wenn der Torantrieb mit dem entsprechenden Schlüssel entriegelt wird zur manuellen Bewegun...

Страница 20: ... Loch auf die Achse des oberen Scharniers ausgerichtet werden Abb 4 03 Eine Leitung zur Durchführung des Stromversorgungskabels und eine zur Ableitung des Wassers vorsehen 04 Fundamentkasten in Beton eingießen dieser muss sich dabei perfekt in Waage befinden Abb 5 05 Nun am unteren Teil des Flügels 3 M10 Gewindebohrungen mit mindes tens 15 mm Tiefe ausführen Abb 6 Anmerkung Alternativ zu den Schra...

Страница 21: ...der anderen vorhandenen Vorrichtungen mit positivem Ergebnis durchge führt wurden Bei der Inbetriebnahme ist die Bedienungsanleitung der Steue rung zu beachten WICHTIG Eine teilweise Inbetriebnahme oder eine Inbetriebnahme unter provisorischen Bedingungen ist verboten PRÜFUNG UND INBETRIEBNAHME 5 Im Allgemeinen ist für den Torantrieb eine regelmäßige Wartung erforderlich damit er möglichst lange u...

Страница 22: ...es Herstellers NICE s p a Adresse Via Pezza Alta N 13 31046 Rustignè di Oderzo TV Italy Bevollmächtigte Person zum Zusammenstellen der technischen Un terlagen NICE s p a Via Pezza Alta N 13 31046 Rustignè di Oderzo TV Italy Art des Produkts Elektromechanischer Unterflur Toröffner 24Vd c für Drehtore Modell Typ XFAB2024 XFAB2124 Zubehör Kein Zubehör Der Unterzeichnende Roberto Griffa in seiner Funkt...

Страница 23: ...o dowiska innych od podanych w niniejszej instrukcji uznać należy za niewłaściwe i zakazane Produkt jest elektromechanicznym siłownikiem wyposażonym w silnik na prąd stały o wartości 24 V Siłownik zasilany jest z centrali zewnętrznej do której należy go podłączyć W razie przerwy w dopływie energii elektrycznej black out można poruszać skrzydłami bramki odblokowując siłownik za pomocą specjalnego k...

Страница 24: ... Przygotować jeden kanał do przeprowadzenia przewodu zasilania i jeden do drenażu wody 04 Zanurzyć skrzynkę fundamentową w betonie dbając o jej idealne wypo ziomowanie rys 5 05 Na tym etapie w dolnej części skrzydła wykonać 3 gwintowane otwory M10 o minimalnej głębokości 15 mm rys 6 Adnotacja Zamiast śrub można przymocować dźwignię zaczepową dla skrzydła solidnym spawem 06 Przymocować dźwignię zac...

Страница 25: ...k i innych obec nych urządzeń Aby przygotować sprzęt do pracy odnieść się do instrukcji obsługi Centrali WAŻNE Zakazane jest uruchamianie częściowe lub w sytuacjach pro wizorycznych TEST KONTROLNY I URUCHOMIENIE 5 Zazwyczaj automat wymaga konserwacji okresowej aby funkcjonować jak naj dłużej i w stanie pełnego bezpieczeństwa Należy zaplanować okresową kon serwację automatu Planowa konserwacja wyma...

Страница 26: ...B Weryfikacja 7 Język PL Nazwa producenta NICE s p a Adres Via Pezza Alta N 13 31046 Rustignè di Oderzo TV Włochy Osoba upoważniona do sporządzenia dokumentacji technicznej NI CE s p a Via Pezza Alta N 13 31046 Rustignè di Oderzo TV Włochy Typ produktu Siłownik elektromechaniczny 24Vd c zakopany w ziemi do bram skrzydłowych Model Typ XFAB2024 XFAB2124 Akcesoria Nie urządzenia Ja niżej podpisany Ro...

Страница 27: ...mer noch worden aangesloten op een circuit dat regel matig wordt in of uitgeschakeld U moet op het spanningsnet van de installatie een uitschakelappa raat aansluiten niet meegeleverd met een openingsafstand tussen de contacten waarbij volledige uitschakeling mogelijk is bij de condi ties die gelden voor overspanningscategorie III Behandel het product tijdens de installatie met zorg en voorkom dat ...

Страница 28: ... voor een leiding voor de passage van de voedingskabel en voor een leiding voor de waterafvoer 04 Verzink de funderingskist in beton en zorg ervoor dat de kist perfect water pas staat afb 5 05 Boor nu op de onderkant van de vleugel 3 gaten met schroefdraad M10 en met een minimumdiepte van 15 mm afb 6 Nota Als alternatief voor de schroeven kan de koppelhendel van de vleugel met een stevige las vast...

Страница 29: ... en van de andere aanwezige voorzieningen met goed resultaat door lopen zijn Raadpleeg voor de uitvoering van de indienststelling de handleiding met instructies van de besturingskast BELANGRIJK De gedeeltelijke indienststelling of de indienststelling in provisorische situaties is verboden TESTEN EN INDIENSTSTELLING 5 iDe automatisering heeft doorgaans periodiek onderhoud nodig zodat hij zo lang mo...

Страница 30: ...ce S p a TV Italië Nummer verklaring 320 XFAB Revisie 7 Taal NL Naam fabrikant NICE s p a Adres Via Pezza Alta N 13 31046 Rustignè di Oderzo TV Italië Persoon gemachtigd tot het samenstellen van het technisch dossier NICE s p a Via Pezza Alta N 13 31046 Rustignè di Oderzo TV Italië Type product Elektromechanische reductiemotor 24Vd c ondergronds voor draaipoorten Model Type XFAB2024 XFAB2124 Acces...

Страница 31: ...th very high reliability technology but can in extreme situations undergo malfunctioning or even break and in certain cases the breakdown may not be im mediately evident For this reason when using the automation it is necessary to pay attention to the following warnings Transit is only allowed when the gate or door is completely open with the panels at a standstill IT IS PROHIBITED to transit whil...

Страница 32: ...movimento È assolutamente vietato toccare parti dell automazione mentre il cancello o il portone è in movimento Le fotocellule non sono un dispositivo di sicurezza ma soltanto un di spositivo ausiliario alla sicurezza Sono costruite con tecnologia ad altissima affidabilità ma possono in situazioni estreme subire malfun zionamenti o addirittura guastarsi e in certi casi il guasto potrebbe non esser...

Страница 33: ... dangereuses Ne commandez pas le mouvement de l automatisme si des personnes animaux ou choses se trouvent dans son rayon d action Éloigner les personnes de la porte lors de son actionnement au moyen des éléments de commande Durant cette opération contrôler l automatisme et s assurer que les personnes restent bien à une distance de sécurité jusqu à la fin de la manœuvre Il est strictement interdit...

Страница 34: ...tización y asegurarse de que las personas se mantengan alejadas hasta que termine el movimiento Se prohíbe absolutamente tocar las partes del automatismo mien tras la cancela o el portal están en movimiento Las fotocélulas no son un dispositivo de seguridad sino solo un dis positivo auxiliar para la misma Están fabricadas con tecnología de altísima fiabilidad pero en situación extremas podrían suf...

Страница 35: ...ssten und unsachgemäßen Gebrauch kann sie gefährlich werden Betätigen Sie den Antrieb niemals wenn sich im Aktionsradius Per sonen Tiere oder Sachen befinden Halten Sie alle anwesenden Personen von der Automatisierung fern wenn diese über die Steuerelemente bewegt wird Während der Ausführung der Bewegung die Automatisierung kont rollieren und Personen solange fernhalten bis die Bewegung abge schlo...

Страница 36: ...ści Surowo zakazane jest dotykanie części automatu podczas gdy bramka lub brama są w ruchu Fotokomórki nie są urządzeniem bezpieczeństwa lecz jedynie urzą dzeniem pomocniczym ze względów bezpieczeństwa Zostały wy konane z zastosowaniem najlepszej technologii lecz w krańcowych sytuacjach mogą ulec nieprawidłowościom czy nawet uszkodzić się i w niektórych przypadkach uszkodzenie to mogłoby nie być o...

Страница 37: ...ruik kunnen het automatis me gevaarlijk maken Laat het automatisme geen bewegingen uitvoeren indien mensen dieren of voorwerpen zich in diens actieradius bevinden Houd personen uit de buurt van de poort wanneer deze wordt bewo gen met behulp van de bedieningselementen Controleer de automatisering tijdens het uitvoeren van de manoeuv re en houd personen op enige afstand tot de beweging voltooid is ...

Страница 38: ...VIII NL PL DE ES FR IT EN 254 mm 72 5 mm 320 mm 81 mm 52 mm E F B H D D G G A A C C G 1 2 3 4 ...

Страница 39: ...IX EN IT FR ES DE PL NL 1 2 5 6 7 8 OK NO OK NO 8 A ...

Страница 40: ...X NL PL DE ES FR IT EN 90 180 90 9 10 ...

Страница 41: ...XI EN IT FR ES DE PL NL 11 12 13 ...

Страница 42: ...XII NL PL DE ES FR IT EN Clack 3 2 1 14 15 ...

Страница 43: ...XIII EN IT FR ES DE PL NL 5 4 3 2 1 A C B 180 16 17 ...

Страница 44: ...ISTXMER01 4865_23 05 2016 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com ...

Отзывы: