Nice One-Max Скачать руководство пользователя страница 23

PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE

4

zić nieodwracalnie głowicę i być źródłem niebezpiec-
zeństwa.

Dla mod. One Max H

Uchwyt mechanizmu umożliwiający wykonywanie ręczne-
go ruchu awaryjnego musi znajdować się na wysokości
poniżej 1,8 m.

Uwaga!

- Nieprawidłowo wykonana instalacja może być przyczyną

poważnych obrażeń.

- Przed przystąpieniem do montażu należy upewnić się,

czy wewnątrz rury silnika nie znajdują się kawałki styropi-
anu lub innego materiału.

-

Zainstaluj w sieci zasilającej urządzenie, które gwarantuje
odłączenie silnika rurowego od sieci. To urządzenie musi
posiadać odległość rozwarcia styków, umożliwiającą cał-
kowite rozłączenie w warunkach III kategorii przepięcia,
zgodnie z przepisami dotyczącymi tego typu instalacji. To
urządzenie nie jest dostarczane w wyposażeniu.

- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony należy wymienić

całe urządzenie. Należy więc skontaktować się w tym
celu z Serwisem Technicznym Nice.

• Instalowanie naściennych przycisków ste-

rujących

Zalecenia:

- Umieść przyciski w widocznym miejscu w pobliżu rolety,

w bezpiecznej odległości od jej ruchomych części.

- Umieść przyciski obok rolety, w miejscu, gdzie znajduje

się przewód elektryczny pochodzący z silnika rurowego
oraz przewód zasilania pochodzący z sieci elektrycznej.

- Umieść przyciski na wysokości powyżej 1,5 m od podł-

oża.

Uwaga!

– Błędne połączenie może doprowadzić do uszkodze-
nia lub stworzenia zagrożenia.

Skrupulatnie przestrzegać przewidzianych połączeń; w

wypadku wątpliwości nie próbować niepotrzebnie, ale za-

Polski – 

23

PL

Niniejsze urządzenie jest komponentem silników rurowych
przeznaczonych do automatyzacji rolet i markiz. Jest gło-
wicą elektromechaniczną przeznaczoną do połączenia z
silnikami z serii “MAX” firmy Nice (

rys. 3

).

Każde inne zastosowanie jest zabronione! Producent
nie odpowiada za szkody wynikające z niewłaściwego
używania urządzenia, odmiennego od opisanego w tej
instrukcji.

Urządzenie posiada następujące cechy charakterystyczne:
- jest zasilane z sieci elektrycznej 230 V;
- jest w stanie napędzać roletę podczas 

Podnoszenia

i

Opuszczania

z pomocą przycisków naściennych (nie

znajdują się w opakowaniu); ponadto mod. 

One Max H

jest wyposażony również w mechanizm umożliwiający
wykonywanie ruchu awaryjnego w trybie ręcznym, który
należy wykorzystać w przypadku braku energii elek-
trycznej;

- jest wyposażone w ogranicznik elektromechaniczny, któ-

ry przerywa zasilanie w przypadku, kiedy roleta dociera
do ograniczników podczas rozwijania i zwijania;

- silnik rurowy jest instalowany wewnątrz rury nawijającej,

zewnętrzna strona urządzenia może zostać przymoco-
wana bezpośrednio do boku skrzynki nadokiennej lub
wykorzystując specjalne uchwyty wspornika (nie znajdują
się w opakowaniu);

- zostało zaprojektowane do użytku prywatnego i do pracy

okresowej. Gwarantuje w każdym razie ciągły czas pracy
maksymalnie 4 minuty;

- jest wyposażone w wyłącznik krańcowy, który w przypad-

ku przegrzania spowodowanego przez nadmierne uży-
wanie automatu, automatycznie przerwie zasilanie elek-
tryczne i przywróci je zaraz po powrocie temperatury do
normalnych warunków.

• Weryfikacje wstępne instalacji - ogranic-

zenia zastosowania urządzenia

Uwaga!

Przed przystąpieniem do instalacji urządze-

nia należy sprawdzić stan jego komponentów, czy wy-
brany model jest odpowiedni dla danejrolety, jak rów-
nież czy warunki otoczenia przeznaczonego do jego
instalacji są odpowiednie.

- Sprawdź, czy parametry techniczne wybranego “Max-

Motor” (nominalny moment obrotowy, prędkość obrotu
oraz czas funkcjonowania) są dostosowane do ogranic-
zeń technicznych i środowiskowych wymaganych przez
Twoją roletę.

NIE instaluj “Max-Motor” posiadającego

większy moment obrotowy od tego, który jest niez-
będny do napędu rolety.

- Urządzenie jest dostępne w różnych wersjach,

każda z nich jest przeznaczona do zarządzania
określonym momentem obrotowym (moc). W zwi-
ązku z tym NIE należy instalować urządzenia,
które nie jest kompatybilne z momentem obroto-
wym silnika wybranego wstępnie dla Twojej role-
ty.

- Sprawdź wewnętrzną średnicę rolety pod względem

następujących kryteriów:

w przypadku Max-Motor z momentem obrotowym do

35 Nm, średnica wewnętrzna rury nawijającej musi wy-
nosić co najmniej 52 mm;

w przypadku Max-Motor z momentem obrotowym po-

wyżej do 35 Nm, średnica wewnętrzna rury nawijającej
musi wynosić co najmniej 60 mm;

• Montaż silnika rurowego

Aby zamontować i zainstalować silnik rurowy należy odwo-
łać się do instrukcji zamieszczonych na 

rys. 4

. W szczegól-

ności podczas fazy “

a

” z rys. 4 należy wykorzystać płaski

wkręt typu HI-LO, 4 x 8 UNI 9707.

Uwaga!

– zastosowanie innego wkrętu może uszkod-

OPIS URZĄDZENIA I JEGO
PRZEZNACZENIE

2

INSTALOWANIE URZĄDZENIA

3

Содержание One-Max

Страница 1: ...llazione e l uso Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung Instrukcje instalacji i użytkowania i ostrzeżeni Aanwijzingen en aanbevelingen voor installering en gebruik ...

Страница 2: ...re or hazardous situations If this occurs suspend installa tion immediately and contact the Nice Technical Assis tance Do not disassemble the product in excess of the opera tions envisaged in this manual Never make any modifications to part of the product oth er than those specified in this manual Operations other than as specified can only cause malfunctions The man ufacturer declines all liabili...

Страница 3: ...s for use in the event of a power failure it is fitted with an electromechanical type limit switch which interrupts power supply when the shutter reaches the opening and closing limits the entire tubular motor is installed inside the shutter roller and the external face of this product can be mount ed directly alongside the casing or by means of the rela tive support brackets not supplied in pack ...

Страница 4: ...r may not reach the required position 0 During movement observe in which direction the shutter roller rotates and on the tubular motor locate the adjustment screw marked with the arrow pointing in the same direction as that of rotation fig 8 Caution If the shutter reaches the position 0 and the motor continues to rotate stop it immediately and restart the shutter in the opposite direction for a br...

Страница 5: ...r dataplate 3 check whether the two limit switches due to incorrect settings engage at the same time in this case rotate the two adjustment screws through a few turns in the direction of the sign After these checks if the motor still does not move contact a specialist technician or the Nice Assistance Service This product is an integral part of the automation and therefore must be disposed togethe...

Страница 6: ...enza Nice Non smontare il prodotto oltre alle operazioni previste in questo manuale Non eseguire modifiche su nessuna parte del prodotto oltre a quelle riportate in questo manuale Operazioni non permesse possono causare solo malfunzionamenti Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivan ti da modifiche arbitrarie al prodotto Il cavo di alimentazione del prodotto è in PVC ed è adat t...

Страница 7: ...di black out elettrico è dotato di finecorsa di tipo elettro meccanico che inter rompe l alimentazione quando l avvolgibile raggiunge i limiti del finecorsa in apertura e chiusura l intero motore tubolare si installa all interno del rullo avvolgitore e la faccia esterna del presente prodotto può essere fissata direttamente al fianco del cassonetto op pure utilizzando apposite staffe di supporto no...

Страница 8: ...irezione della Posizione 0 e attendere che questo si fermi autonomamente nel finecorsa regolato in fab brica è possibile che l avvolgibile non raggiunga la posizione 0 desiderata Durante il movimento osservare in quale direzio ne ruota il rullo avvolgitore e individuare sul motore tubolare la vite di regolazione marcata con la freccia rivolta nella stessa direzione della rotazione fig 8 Attenzione...

Страница 9: ...ntene re sostanze inquinanti o pericolose che se disperse nel l ambiente potrebbero provocare effetti dannosi sull am biente stesso e sulla salute umana Come indicato dal simbolo a lato è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici Eseguire quindi la raccolta separata per lo smaltimento secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio oppu re riconsegnare il prodot...

Страница 10: ...it en dehors des opérations prévues dans ce guide Ne pas effectuer de modifications sur une partie quel conque du dispositif en dehors de celles indiquées dans ce guide Des opérations non autorisées ne peuvent que provoquer des problèmes de fonctionnement Le con structeur décline toute responsabilité pour les domma ges dérivant de modifications arbitraires au produit Le câble d alimentation du pro...

Страница 11: ... rou lant Le présent produit est disponible en différentes versions chacune étant adaptée à gérer un cou ple moteur puissance donné Par conséquent NE PAS installer le présent produit s il n est pas compatible avec le couple du moteur choisi pour la fermeture en question Vérifier que le diamètre interne du tube d enroulement satisfait les critères suivants pour les Max Motor avec couple jusqu à 35 ...

Страница 12: ...ment dans l intervalle observer dans quelle direction tourne le tube d enroulement et identifier sur le moteur tubulaire la vis de réglage avec la flèche orientée dans le même sens de rota tion fig 8 Attention Si le store ou le volet roulant atteint la position 0 et que le moteur continue à tourner il faut l arrêter tout de suite et le faire repartir dans le sens contraire sur une courte distance ...

Страница 13: ...nt être mis au rebut Informez vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au rebut prévus par les règlements en vigueur dans votre pays pour cette catégorie de produit Attention certains composants du produit peuvent contenir des substances polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisibles sur l environnement et sur la santé des personnes s ils étaient jetés dans la nature Comm...

Страница 14: ...la instalación y con tacte con el Servicio de Asistencia Nice Desmonte el producto únicamente como indicado en este manual No realice modificaciones en ninguna pieza del producto salvo aquellas indicadas en este manual Las operacio nes no permitidas pueden provocar desperfectos de fun cionamiento El fabricante no se asumirá ninguna res ponsabilidad por daños originados por modificaciones arbitrari...

Страница 15: ...eberá utilizar en caso de corte de energía eléctrica el producto está equipado con un fin de carrera electro mecánico que interrumpe la alimentación cuando la per siana toldo llega a los límites del fin de carrera de apertu ra y cierre el motor tubular se instala completamente en el interior del tubo de enrollamiento y la cara exterior del producto puede fijarse directamente al costado del cofre o...

Страница 16: ...rando habrá que detener lo inmediatamente y accionar la persiana el toldo hacia la dirección opuesta durante un breve tramo Posteriormente gire algunas vueltas el tornillo de re gulación antedicho hacia la dirección del signo y accione de nuevo el movimiento hacia la dirección de la posición 0 hasta que el motor se detenga autó nomamente un poco antes de la posición 0 8 Para las conexiones consult...

Страница 17: ...zarlo sólo en caso de emergencia es decir en caso de corte de energía eléctrica Atención Durante esta maniobra la persiana el toldo NO deberá superar los límites de los fines de carrera 0 y 1 configurados durante la instalación del producto El motor no se mueve a pesar de que esté alimentada una fase de Subida o Bajada 1 podría haberse desconectado la protección térmica en dicho caso hay que esper...

Страница 18: ... zerlegen als in diesem Hand buch angegeben ist Keine Änderungen an den Produktbestandteilen ausfüh ren außer den in diesem Handbuch angegebenen Nicht zugelassene Vorgänge führen zu Funktionsstörungen Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden durch willkürliche Änderungen des Produkts ab Das Speisungskabel des Produkts ist aus PVC und nur für Installationen in Innenbereichen geeignet Wen...

Страница 19: ...romausfalls genützt wird es ist mit einem elektro mechanischen Endschalter aus gestattet der die Speisung unterbricht wenn der Rollla den die Limits des Öffnungs und Schließendanschlags erreicht der ganze Rohrmotor wird innerhalb der Aufrollrolle in stalliert und die Außenseite dieses Produkts kann direkt an der Seite des Kastens oder mithilfe entsprechender Haltebügel befestigt werden nicht in de...

Страница 20: ...Umdrehungen der An triebswelle nach rechts und nach links Wenn diese Posi tionen persönlich abgestimmt werden sollen die folgenden Verfahren durchführen Einstellung des Endanschlags 0 Achtung Dieses Verfahren kann nur ausgeführt wer den wenn sich Ihr Rollladen von Anfang an in der Position laut Abb 9 befindet 01 Den Motor steuern um den Rollladen in die Richtung der Position 0 zu bewegen abwarten ...

Страница 21: ...n am Ende der Lebensdauer des Produkts durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Materialarten Einige können recycelt andere müssen entsorgt werden Informieren Sie sich bitte über die Recycel oder Entsor gungssysteme die von den an Ihrem Ort geltenden Vor schriften für diese Produktkategorie vorgesehenen sind Achtung Einige Produktteile können die Umw...

Страница 22: ...ie demontuj urządzenia wykonując operacje nieprze widziane w tej instrukcji Nie modyfikuj żadnej części urządzenia wykonując ope racje odmienne od tych które zostały zamieszczone w tej instrukcji Operacje niedozwolone mogą wyłącznie powodować nieprawidłowe funkcjonowanie Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody wyni kające z samowolnie wykonywanych modyfikacji urząd zenia Przewód...

Страница 23: ...ego w trybie ręcznym który należy wykorzystać w przypadku braku energii elek trycznej jest wyposażone w ogranicznik elektromechaniczny któ ry przerywa zasilanie w przypadku kiedy roleta dociera do ograniczników podczas rozwijania i zwijania silnik rurowy jest instalowany wewnątrz rury nawijającej zewnętrzna strona urządzenia może zostać przymoco wana bezpośrednio do boku skrzynki nadokiennej lub w...

Страница 24: ...krętów regulacyjnych rys 8 Urządzenie jest dostarczane z dwoma ogranicznikami us tawionymi wstępnie umożliwiają one kilka obrotów wału silnika w prawo lub w lewo W celu dokładnego ustawienia położeń krańcowych należy wykonać procedury opisane niżej Regulacja ogranicznika 0 Uwaga Ta procedura może być wykonywana wy łącznie jeżeli w fazie początkowej roleta znajduje się w położeniu pokazanym na rys ...

Страница 25: ...ania 20 C 55 C Długość przewodu łączącego 2 5 m Uwagi Wszystkie podane parametry techniczne dotyczą tempe ratury środowiskowej 20 C 5 C Nice S p a zastrzega sobie prawo do wprowadzania z mian do urządzenia w każdej chwili kiedy uzna je za koni eczne zachowując te same funkcje i przeznaczenie To urządzenie jest integralną częścią automatu dlate go też powinno zostać zlikwidowane razem z nim Zarówno...

Страница 26: ...n en contact op te nemen met de klantenser vice van Nice Haal het product niet verder uit elkaar dan in deze hand leiding is aangegeven Voer geen wijzigingen aan welke delen van het product dan ook uit anders dan in deze handleiding aangegeven Niet toegestane handelingen zullen slechts storingen in de werking veroorzaken De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is v...

Страница 27: ...e diende noodmanoeuvres dat gebruikt kan worden in het geval van een stroomuitval het is voorzien van eindschakelaars van het elektrome chanische type die de stroomtoevoer onderbreken wan neer rolluik of zonwering de eindposities van de ope nings en sluitbeweging bereiken de buismotor wordt in zijn geheel binnen de rol van rolluik of zonwering geïnstalleerd en het buitenvlak van dit pro duct kan r...

Страница 28: ...oeven te draaien afb 8 Het product komt uit de fabriek met de twee eindschake laars vooringesteld op een willekeurige stand een aantal slagen van de motoras naar rechts en naar links Indien u deze posities aan uw eigen vereisten wilt aanpassen dient u de hieronder beschreven procedures uit te voeren Afstelling van de eindschakelaar 0 Let op Deze procedure kan alleen worden uitge voerd als rolluik ...

Страница 29: ...n het mechanisme te voorkomen wordt aangeraden het alleen in geval van nood bij een stroomuitval te gebruiken Let op Bij het uitvoeren van deze manoeuvre mogen zonwerking of rolluik de limieten van de eindschake laars 0 en 1 die zijn ingesteld tijdens de installatie van het product NIET overschrijden De motor niet draait terwijl er wel een aansturing voor een Stijg of Daalfase werd gegeven 1 contr...

Страница 30: ...2 C L N M FUSE 6 3 4 a c b 1 ...

Страница 31: ...1 2 1 2 M 10 mm d f e 1 2 7 g i h l ...

Страница 32: ...ou com Nice Worldwide Nice France Buchelay France Ph 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice France Rhône Alpes Decines Charpieu France Ph 33 0 4 78 26 56 53 Fax 33 0 4 78 26 57 53 infolyon fr niceforyou com Nice Belgium Leuven Heverlee Belgium Ph 32 0 16 38 69 ...

Отзывы: