background image

Italiano

Italiano – 

1

CONOSCENZA DEL PRODOTTO E PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE

IMPORTANTE – Il motoriduttore non può automatizzare un cancel-

lo che non ha una struttura meccanica efficiente e sicura. Inoltre, 

non può risolvere i difetti causati da una sbagliata installazione o 

da una cattiva manutenzione del cancello stesso.

2.3 -  IDONEITÀ DEL CANCELLO DA AUTOMATIZZARE E 

DELL’AMBIENTE CIRCOSTANTE

• Verificare che la struttura meccanica del cancello sia adatta ad essere 

automatizzata e conforme alle norme vigenti sul territorio (eventualmen-

te fare riferimanto ai dati riportati sull’etichetta del cancello).

• Muovere l’anta del cancello con le mani, portandola in apertura e chiu-

sura massima; durante il movimento accertarsi che questo avvenga con 

un attrito minimo e con uno sforzo costante in ogni punto della corsa: 

non devono esserci punti in cui l’attrito è maggiore che in altri punti.

• Muovere l’anta del cancello con le mani e lasciarla ferma in diversi punti 

della sua corsa; quindi accertarsi che l’anta resti in equilibrio, cioè che 

non si muova.

• Verificare che lo spazio intorno al motoriduttore consenta di sbloccare 

manualmente le ante del cancello, in modo facile e sicuro.

• Prevedere dei fermi di finecorsa a terra sia per l’apertura sia per la chiu-

sura del cancello.

• Verificare che la zona di fissaggio del motoriduttore sia compatibile con 

l’ingombro di quest’ultimo (

fig. 1

).

–––  PASSO 2  –––

2.1 -  DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE 

D’USO

Il presente prodotto è destinato all’automatizzazione di cancelli o portoni 

con ante battenti, presenti in ambito esclusivamente residenziale.

ATTENZIONE! – Qualsiasi altro uso diverso da quello descritto e in 

condizioni am bientali diverse da quelle riportate in questo manua-

le è da considerarsi improprio e vietato!

Il prodotto è un motoriduttore elettromeccanico che viene inserito all’in-

terno della struttura cava dell’anta; la parte che sporge dalla parte bassa 

dell’anta deve essere fissata a terra. È provvisto di un motore in corrente 

continua a 24 V che viene alimentato dalla centrale di comando esterna 

alla quale deve essere collegato. In caso d’interruzione dell’energia elet-

trica (black-out), è possibile muovere manualmente le ante del cancello, 

svincolando il motoriduttore dall’anta, con l’apposita chiave. Per eseguire 

lo sblocco dell’anta e la manovra manuale, vedere il 

paragrafo 3.3

.

2.2 -  VERIFICHE PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE

Prima di procedere all’installazione, è necessario verificare l’integrità dei 

componenti del prodotto, l’adeguatezza del modello scelto e l’idoneità 

dell’ambiente destinato all’installazione.

AVVERTENZE GENERALI: SICUREZZA - INSTALLAZIONE - USO (istruzioni originali)

di montaggio. In questi casi è esclusa la garanzia per difetti materiali

• 

Il livello di pressione acustica dell’emissione ponderata A è inferiore a 

70 dB(A)

• 

La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizza-

tore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza

• 

Prima degli interventi sull’impianto (manutenzione, pulizia), disconnet-

tere sempre il prodotto dalla rete di alimentazione

• 

Verificare frequentemente l’impianto, in particolare controllare i cavi, le 

molle e i supporti per rilevare eventuali sbilanciamenti e segni di usura 

o danni. Non usare se è necessaria una riparazione o una regolazione, 

poiché un guasto all’installazione o un bilanciamento dell’automazione 

non corretto possono provocare lesioni

• 

Il  materiale  dell’imballo  del  prodotto  deve  essere  smaltito  nel  pieno 

rispetto della normativa locale

• 

Tenere le persone lontane dall’automazione quando questa viene mo-

vimentata mediante gli elementi di comando

• 

Durante l’esecuzione della manovra controllare l’automazione e man-

tenere le persone lontano da essa, fino al termine del movimento

• 

Non comandare il prodotto se nelle sue vicinanze ci sono persone che 

svolgono  lavori  sull’automazione;  scollegate  l’alimentazione  elettrica 

prima di far eseguire questi lavori

AVVERTENZE INSTALLAZIONE
• 

Prima di installare il motore di movimentazione, controllare che tutti gli 

organi meccanici siano in buone condizioni, regolarmente bilanciati e 

che l’automazione possa essere manovrata correttamente 

• 

Se il cancello da automatizzare è dotato di una porta pedonale occorre 

predisporre l’impianto con un sistema di controllo che inibisca il funzio-

namento del motore quando la porta pedonale è aperta

• 

Assicurarsi che gli elementi di comando siano tenuti lontani dagli orga-

ni in movimento consentendone comunque una visione diretta

  A meno che non si utilizzi un selettore, gli elementi di comando vanno 

installati ad un’altezza minima di 1,5 m e non devono essere accessibili

• 

Se il movimento di apertura è controllato da un sistema antincendio, 

assicurarsi che eventuali finestre maggiori di 200 mm vengano chiuse 

dagli elementi di comando

• 

Prevenire ed evitare ogni forma di intrappolamento tra le parti in movi-

mento e quelle fisse durante le manovre

• 

Apporre in modo fisso e permanente l’etichetta riguardante la manovra 

manuale vicino all’elemento che consente la manovra stessa

• 

Dopo aver installato il motore di movimentazione assicurarsi che il 

meccanismo, il sistema di protezione ed ogni manovra manuale fun-

zionino correttamente.

–––  PASSO 1  –––

ATTENZIONE - Istruzioni importanti per la sicurezza. Seguire tutte 

le istruzioni poiché l’installazione non corretta può causare gravi 

danni
ATTENZIONE - Istruzioni importanti per la sicurezza. Per la sicu-

rezza delle persone è importante seguire queste istruzioni. Con-

servare queste istruzioni
• 

Prima di iniziare l’installazione verificare le “Caratteristiche tecniche del 

prodotto”, in particolare se il presente prodotto è adatto ad automa-

tizzare la vostra parte guidata. Se non è adatto, NON procedere all’in-

stallazione

• 

Il prodotto non può essere utilizzato prima di aver effettuato la messa 

in servizio come specificato nel capitolo “Collaudo e messa in servizio”

ATTENZIONE - Secondo la più recente legislazione europea, la re-

alizzazione di un’automazione deve rispettare le norme armoniz-

zate previste dalla Direttiva Macchine in vigore, che consentono di 

dichiarare la presunta conformità dell’automazione. In considera-

zione di ciò, tutte le operazioni di allacciamento alla rete elettrica, 

di collaudo, di messa in servizio e di manutenzione del prodotto 

devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico qualificato 

e competente!
• 

Prima di procedere con l’installazione del prodotto, verificare che tutto 

il materiale da utilizzare sia in ottimo stato ed adeguato all’uso

• 

Il prodotto non è destinato a essere usato da persone (bambini com-

presi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure 

con mancanza di esperienza o di conoscenza

• 

I bambini non devono giocare con l’apparecchio 

• 

Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando del 

prodotto. Tenere i telecomandi lontano dai bambini

ATTENZIONE 

Al fine di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo accidentale 

del dispositivo termico di interruzione, questo apparecchio non deve es-

sere alimentato con un dispositivo di manovra esterno, quale un tempo-

rizzatore, oppure essere connesso a un circuito che viene regolarmente 

alimentato o disalimentato dal servizio

• 

Nella rete di alimentazione dell’impianto prevedere un dispositivo di 

disconnessione (non in dotazione) con una distanza di apertura dei 

contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni det-

tate dalla categoria di sovratensione III 

• 

Durante l’installazione maneggiare con cura il prodotto evitando 

schiacciamenti, urti, cadute o contatto con liquidi di qualsiasi natura. 

Non mettere il prodotto vicino a fonti di calore, né esporlo a fiamme 

libere. Tutte queste azioni possono danneggiarlo ed essere causa di 

malfunzionamenti o situazioni di pericolo. Se questo accade, sospen-

dere immediatamente l’installazione e rivolgersi al Servizio Assistenza

• 

Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni patrimo-

niali, a cose o a persone derivanti dalla non osservanza delle istruzioni 

Содержание IN100

Страница 1: ...0 FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation EN Instructions and warnings for installation and use IT Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso PL Instrukcje i o...

Страница 2: ...Poich la parte del motoriduttore che si installa all interno dell anta ha un diametro di 54 mm necessario che le quote A A1 B B1 siano uguali o maggiori di 31 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A...

Страница 3: ...II A B A align align align rotation axis rotation axis rotation axis 5 6 7 8 8 9...

Страница 4: ...III 60 mm 60 mm OK NO 60 mm 60 mm optional Hole for the output of the power cord hole in the position you want M6 x 30 rotation axis 10 10 11 12 13 14...

Страница 5: ...IV 15 16 open close 18 17 a b...

Страница 6: ...V 1 2 3 5 CLICK 4 6 5 1 2 4 3 7 20 21 2 1 3 4 19...

Страница 7: ...t de per mettre la r alisation de ces travaux INSTRUCTIONS D INSTALLATION Avant d installer la motorisation contr ler que tous les organes m ca niques sont en bon tat qu ils sont correctement quilibr...

Страница 8: ...s avoir entendu le d clic de la serrure vantail verrouill au op rateur 3 4 RACCORDEMENTS LECTRIQUES Mises en garde Le op rateur doit tre connect exclusivement la centrale CLB207 L op rateur est dot d...

Страница 9: ...cette derni re Tout comme l installation les op rations de d mant lement la fin de la dur e de vie de ce produit doivent tre effectu es par du personnel qualifi Ce produit se compose de divers mat ria...

Страница 10: ...mer manuellement le portail L op ration manuelle doit tre utilis e en cas de panne de courant ou d anomalies de l installation En cas de panne de l op rateur il est tout de m me possible d essayer d u...

Страница 11: ...supply before permitting any work to be carried out INSTALLATION PRECAUTIONS Prior to installing the drive motor check that all mechanical compo nents are in good working order and properly balanced...

Страница 12: ...low profile with a housing space equal to or greater than a diameter of 56 mm It is imperative to install mechanical stops at the preset points for the opening and closing limit switches fig 1 these a...

Страница 13: ...t category Warning some parts of the product may contain pollutants or hazard ous substances which if disposed of in the environment may cause seri ous damage to the environment or physical health As...

Страница 14: ...d in the case of a power outage or in the event of anomalies affecting the system In the event of a gearmotor fault it is still possible to try release the motor to check whether the fault lies in the...

Страница 15: ...ca prima di far eseguire questi lavori AVVERTENZE INSTALLAZIONE Prima di installare il motore di movimentazione controllare che tutti gli organi meccanici siano in buone condizioni regolarmente bilanc...

Страница 16: ...vo di alimentazione elettrica lungo 3 m Quindi se necessario coprire una distanza maggiore per collegarlo alla centrale CLB207 tassativo utilizzare una scatola di deriva zione non fornita per protegge...

Страница 17: ...lcuni possono essere riciclati altri devono essere smaltiti Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio per que sta categoria di prodott...

Страница 18: ...lmente L operazione manuale deve essere eseguita nel caso di mancanza di corrente o di anomalie dell impianto In caso di guasto al motoriduttore comunque possibile provare ad utilizzare lo sblocco del...

Страница 19: ...uj si osoby wyko nuj ce czynno ci przed wykonaniem tych czynno ci nale y od czy zasilanie elektryczne OSTRZE ENIA NA TEMAT MONTA U Przed zamontowaniem silnika nale y sprawdzi stan wszystkich cz ci mec...

Страница 20: ...wno z zamkiem pu ci skrzyd o dopiero po us yszeniu e zamek zaskoczy skrzyd o za blokowane przez motoreduktor 3 4 PO CZENIA ELEKTRYCZNE Uwaga Motoreduktor mo e zosta pod czony wy cznie do centrali CLB...

Страница 21: ...onta owe powinien wykonywa wykwalifi kowany personel Urz dzenie sk ada si z r nego rodzaju materia w niekt re z nich mog zosta poddane recyklingowi inne powinny zosta poddane utylizacji Nale y we w as...

Страница 22: ...arcie r czne nale y wykona w przypadku braku pr du lub usterki instalacji W przypadku awarii motoreduktora mo liwe jest wykonanie odblokowania silnika w celu sprawdzenia czy usterka nie dotyczy mechan...

Страница 23: ...cutive Officer CE DECLARATION OF CONFORMITY and declaration of incorporation of partly completed machinery Declaration in accordance with the Directives 2014 30 EU EMC 2006 42 EC MD Annex II Part B No...

Страница 24: ...azione di quasi macchine Dichiarazione in accordo alle Direttive 2014 30 UE EMC 2006 42 CE MD allegato II parte B Nota Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel document...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...com Service Apr s Vente France En cas de panne merci de contacter obligatoirement notre Service Apr s Vente par t l phone ou par email 0 820 859 203 Service 0 15 min prix appel niceservice niceforyou...

Отзывы: