Nice ERA QUICK M Скачать руководство пользователя страница 18

DE

ES

III

• El motor no se acciona con alimentación en una sola fase (Subida o Ba-

jada).

a

) Compruebe si la protección térmica del motor está activada. En este caso, para

restablecer el funcionamiento normal, basta con esperar a que el motor se en-
fríe.

b

) Compruebe si hay tensión en la red y si esta se corresponde con los valores in-

dicados en la placa del motor.

c

) Compruebe si el motor está bloqueado en los topes, en ambos sentidos de ro-

tación. En este caso, basta con ajustar de nuevo las cotas de los topes, para lo
que debe seguir el procedimiento descrito en el capítulo 5.

d

) Compruebe si el teclado de mando se ha conectado correctamente (remítase a

la 

fig. 7

).

e

) Compruebe si el cable de alimentación está íntegro.

• Si el motor no se detiene automáticamente cuando llega a un tope.

a

) Compruebe que los dos botones de flecha que se encuentran en el frontal del

motor estén presionados, es decir, a ras de la superficie del motor.

b

) Durante la maniobra, asegúrese de que el cilindro enrollable arrastre la polea del

tope (

fig. 8-h

).

• Si durante la primera maniobra se verifica el desplazamiento de las posi-

ciones de los topes programados anteriormente.

a

) Aplique de nuevo el procedimiento del capítulo 5 a fin de compensar los des-

ajustes presentes entre los mecanismos.

Si persisten los problemas después de realizar estas comprobaciones, póngase en
contacto con personal técnico cualificado o con el servicio de asistencia de Nice.

Desecho del producto

l

Tensión de alimentación y frecuencia; corriente y potencia; par y veloci-

dad:

Véanse los datos técnicos en la etiqueta de cada modelo. 

l

Diámetro del

motor:

45 mm (Era Quick S: 35 mm).

l

Tiempo nominal de funcionamiento:

máximo 4 minutos. 

l

Grado de protección:

IP 44 (este valor solo se garantiza con

los botones de flecha pulsados). 

l

Temperatura de funcionamiento: 

-20°C (míni-

mo). 

l

Longitud del cable de conexión: 

2,5 m.

Notas:

– Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiental

de 20°C (± 5°C).

– Nice S.p.a se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento

en que lo considere necesario, manteniendo las mismas funcionalidades y el mis-
mo uso previsto.

Características técnicas

Cómo proceder si...

(orientación para la solución de problemas)

Este producto forma parte integrante del automatismo y, por consiguiente, deberá
ser eliminado junto con éste.
Al igual que con la instalación, incluso al finalizar la vida útil del producto en cuestión,
las operaciones de eliminación deben realizarlas personas cualificadas a tal efecto.
Este producto está fabricado con varios tipos de material: algunos se pueden reciclar
y otros se deben desechar. Es preciso obtener información acerca de los sistemas
de reciclaje y eliminación previstos en los reglamentos aplicables en su región para
esta categoría de producto. 

¡Atención!

– Algunos componentes del producto pueden

contener sustancias contaminantes o peligrosas que, de liberarse al medio ambiente,
podrían causar daños graves al medio ambiente y a la salud humana. Según indica
el símbolo que aparece en el lateral, está prohibido desechar este pro-
ducto en lugares habilitados para residuos domésticos. Por tanto, practi-
que la recogida selectiva para su eliminación en función de los métodos
estipulados en los reglamentos vigentes en su región. También puede de-
volver el producto al proveedor cuando vaya a adquirir un producto nuevo equiva-
lente. 

¡Atención!

– Los reglamentos aplicables a escala local pueden imponer fuertes

sanciones en caso de que este producto se deseche de forma inadecuada.

El material de embalaje del producto debe eliminarse de conformidad con la norma-
tiva local.

• Bei Versorgung einer Phase (Auf- oder Abwärtsbewegung) startet der

Motor nicht.

a

) Prüfen, ob eine Wärmeschutzschalter ausgelöst wurde. In diesem Fall genügt es

zur Wiederherstellung des normalen Betriebs zu warten, bis sich der Motor ab-
kühlt.

b

) Prüfen, ob Netzspannung vorhanden ist und ob diese mit den auf dem Motorkenn-

schild aufgeführten Werten übereinstimmt.

c

) Prüfen, ob der Motor an den Endschaltern blockiert ist, in beiden Drehrichtungen.

In diesem Fall genügt es, die Endschalterpositionen durch Durchführung des in Ka-
pitel 5 beschriebenen Verfahrens erneut einzustellen.

d

) Prüfen, ob die Bedientafel richtig angeschlossen worden ist (siehe 

Abb. 7

).

e

) Prüfen, ob das Versorgungskabel unversehrt ist.

• Wenn der Motor bei Erreichen eines Endschalters nicht automatisch

stoppt.

a

) Sicherstellen, dass die beiden auf dem Motorkopf angeordneten „Pfeiltasten“ ge-

drückt sind, also auf einer Ebene mit der Oberfläche des Motors.

b

) Während der Bewegung sicherstellen, dass die Aufwickelrolle die Endschalternut-

mutter mitnimmt (

Abb. 8-h

).

• Wenn es während der ersten Bewegung zur Verschiebung der zuvor pro-

grammierten Endschalterpositionen kommt.

a

) Erneut das Verfahren von Kapitel 5 durchführen, um die zwischen den Mechanis-

men vorliegenden Spielräume auszugleichen.

Wenn nach diesen Kontrollen die Probleme weiterhin bestehen, wenden Sie sich an
einen Fachmann oder setzen Sie sich mit dem Nice-Kundendienst in Verbindung.

Entsorgung des Produkts

l

Betriebsspannung und Frequenz; Strom und Leistung, Drehmoment und

Geschwindigkeit:

Siehe technische Daten auf dem Etikett jedes Modells. 

l

Durch-

messer des Motors:

45 mm (Era Quick S: 35 mm).

l

Nennbetriebszeit: 

Höchstens

4 Minuten. 

l

Schutzgrad:

IP 44 (dieser Wert ist nur mit gedrückten „Pfeiltasten“ ge-

währleistet). 

l

Betriebstemperatur:

-20°C (min.). 

l

An schlusskabellänge:

2,5 m

Anmerkungen

:

– Alle aufgeführten technischen Eigenschaften beziehen sich auf eine Umgebungs-

temperatur von 20°C (± 5°C).

– Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt anzubrin-

gen.

Technische Eigenschaften

Was tun, wenn...

(Hinweise zur Problemlösung)

Dieses Produkt ist ein vervollständigender Teil der Automatisierung und muss somit
gemeinsam entsorgt werden.
Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung am Ende der Lebensdauer
dieses Produktes von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Materialarten: Einige davon können recy-
celt werden, andere hingegen müssen entsorgt werden. Informieren Sie sich über
die Recycling- oder Entsorgungssysteme für dieses Produkt, die von den auf Ihrem
Gebiet gültigen Verordnungen vorgesehen sind. 

Achtung!

– Einige Teile des Pro-

dukts können umweltschädliche oder gefährliche Stoffe enthalten, die, wenn sie in
der Umwelt entsorgt werden, schädliche Auswirkungen auf die Umwelt selbst und
die Gesundheit des Menschen haben können. Wie durch das Symbol
seitlich angegeben, ist es verboten, dieses Produkt im Haushaltsmüll zu
entsorgen. Halten Sie sich bitte daher an die „Mülltrennung” für die Ent-
sorgung, die von den geltenden Vorschriften auf Ihrem Gebiet vorgese-
hen ist, oder geben Sie das Produkt an Ihren Verkäufer zurück, wenn sie ein gleich-
wertiges neues Produkt kaufen. 

Achtung!

– Die örtlich geltenden Vorschriften kön-

nen schwere Strafen vorsehen, wenn dieses Produkt unsachgemäß entsorgt wird.

Das Verpackungsmaterial des Produkts muss unter Beachtung der örtlichen Vor-
schriften entsorgt werden.

Declaración CE de conformidad

Por la presente declaración, Nice S.p.A. declara que los productos 

Era Quick S

,

Era Quick M

,

Era Quick Z M

cumplen los requisitos esenciales y otras dispo-

siciones pertinentes contemplados en las directivas 

1999/5/CE, 2006/95/CE,

2004/108/CE

. La declaración CE de conformidad puede consultarse e imprimirse

desde el sitio web www.nice-service.com, o bien puede solicitarse directamente
a Nice S.p.A.

Ing. 

Luigi Paro 

(Director General)

CE-Konformitätserklärung

Hiermit erklärt Nice S.p.A., dass die Produkte: 

Era Quick S

,

Era Quick M

,

Era Quick Z M

mit den wesentlichen Anforderungen und den weiteren zuge-

hörigen von den Richtlinien 

1999/5/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE

festge-

legten Anordnungen konform sind. Die CE- Konformitätserklärung kann unter
der Homepage www.nice-service.com eingesehen und ausgedruckt, oder di-
rekt bei der Firma Nice S.p.A angefordert werden.

Luigi Paro 

(Geschäftsführer)

Содержание ERA QUICK M

Страница 1: ...enze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias de instalación y uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące instalacji i użytkowania urządzeń NL Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik ...

Страница 2: ... Do not start automation when jobs are being performed in the vicinity i e window cleaning maintenance jobs etc Disconnect the electrical supply before starting such jobs Remember to frequently check the balance springs and wear and tear of cords if such mechanisms are present Do not use the product if it needs to be adjusted or repaired only contact specialised technical personnel to solve these ...

Страница 3: ...e buttons pressed and therefore with limit switches already programmed at arbitrary heights Follow the procedure described below to adjust these heights to suit the specific features of your rolling shutter or awning At point 02 of the procedure the first level to be programmed may be freely chosen as required 01 Make sure that the two arrow buttons on the motor head are released that is that the ...

Страница 4: ...rollare l automazione e mantenere le per sone a distanza di sicurezza fino al termine del movimento Non comandare l automazione quando nei suoi pressi si stanno svolgendo lavori come la pulizia dei vetri la manutenzione ecc Scollegare l alimentazione elettrica prima di eseguire questi lavori Ricordatevi di controllare spesso le molle di bilanciamento e l usura dei cavi se questi meccanismi sono pr...

Страница 5: ... pulsanti schiacciati e dunque con i finecorsa già programmati con quote arbitrarie Per regolare queste quote secondo le caratteristiche specifiche della vostra tapparella o della vostra tenda utilizzare la procedura che segue Al punto 02 della procedura la prima quota da programmare può essere scelta liberamente in base alle proprie necessità 01 Accertarsi che i due pulsanti a freccia posizionati...

Страница 6: ...t le déroulement de la manœuvre contrôler l automatisme et maintenir les per sonnes à distance de sécurité jusqu à la fin du mouvement Ne pas commander l automatisme lorsque des travaux sont effectués dans son RECOMMANDATIONS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA SECURITE 1 Note pour la consultation du manuel Certaines figures citées dans le texte sont reportées à la fin du manuel Le produit est un moteur...

Страница 7: ...appuyés et donc avec les fins de course déjà programmées avec des parties arbitraires Pour régler ces parties selon les caractéristiques spécifiques de votre volet ou de votre store utiliser la procédure suivante Au point 02 de la procédure la première côte à programmer peut être choisie librement sur la base de sa propre nécessité 01 S assurer que les deux touches flèches positionnées sur le haut du...

Страница 8: ...rocedimiento vigilado o de instrucciones en relación con el uso del producto No permita que los niños jueguen con los dispositivos de mando fijos Durante la ejecución de una maniobra controle el sistema de automatización y ase gúrese de que las personas respeten la distancia de seguridad hasta que el sistema ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1 Nota para consultar el manual Algunas ...

Страница 9: ...n las características específicas de la persiana o el toldo que haya instalado aplique el siguiente procedimiento En el punto 02 del procedimiento la primera cota que se ha de programar se puede elegir de forma libre según las necesidades de cada instalación 01 Compruebe que los dos botones de flecha que se en cuentran en el frontal del motor no estén pulsados es decir que sobresalgan totalmente d...

Страница 10: ...eines Manövers den Automatikbetrieb kontrollieren und die Personen in einem Sicherheitsabstand halten bis die Bewegung beendet ist ALLGEMEINE WARNHINWEISE UND VOR SICHTSMASSNAHMEN SICHERHEITSHINWEIS 1 Hinweis zur Benutzung der Gebrauchsanleitung Einige im Text aufgeführte Abbildungen befinden sich am Ende des Handbuchs Bei dem Produkt handelt es sich um einen Rohrmotor der für die Automatisierung e...

Страница 11: ...e programmiert werden soll frei gewählt werden je nach den entsprechenden Anforderungen 01 Sicherstellen dass die beiden auf dem Motorkopf angeord neten Pfeiltasten gelöst sind also dass sie vollkommen über die Oberfläche des Motors überstehen Wenn sie mit der Oberfläche des Motors übereinstimmen also gedrückt sind müssen sie gelöst werden indem jede Taste mit Hilfe eines Schraubendrehers bis zum ...

Страница 12: ...a urządzenia Nie pozwalać dzieciom aby bawiły się stałymi urządzeniami sterującymi OGÓLNE OSTRZEŻENIA I ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1 Uwaga dotycząca korzystania z instrukcji Niektóre rysunki przywołane w instrukcji znajdują się na końcu niniejszego podręcznika Urządzenie to silnik rurowy przeznaczony do zasilania rolety markizy przeciwsłonecz nej ekranu słonecznego lub innych urządzeń nawo...

Страница 13: ...ą na ustalone z góry wartości W celu wyregulowania tych wartości zgodnie ze szczegółową charakterystyką posiadanej przez Państwa rolety lub markizy należy wykonać przedstawioną poniżej procedurę W 2 punkcie procedury pierwsza programowana wartość może zostać wybrana dowolnie na podstawie osobistych wymagań 01 Upewnić się że oba przyciski oznaczone strzałkami umieszczone na głowicy silnika są zwoln...

Страница 14: ... lichamelijke zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met gebrek aan ervaring of kennis tenzij zij dankzij de tussenkomst van iemand die de verantwoordelijkheid WAARSCHUWINGEN EN ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN MET HET OOG OP VEILIGHEID 1 Opmerking met betrekking tot raadpleging van de handleiding Een aantal in de tekst vermelde afbeeldingen zijn achter in de handleiding terug te vinden Het produ...

Страница 15: ...Voor het programmeren van deze standen gaat u als volgt te werk Waarschuwingen Via de twee pijlknoppen op de kop van de motor kunnen de twee eindaanslagen geprogrammeerd worden De motor wordt standaard geleverd met deze knoppen ingedrukt wat betekent dat de eindaanslagen al op willekeurige hoogten geprogrammeerd zijn Als u deze hoogten wil afstellen op basis van de specifieke kenmerken van uw roll...

Страница 16: ...a qualified technician or the Nice Serv ice Centre Disposal of the product l Power supply voltage and frequency current and power torque and speed Refer to the technical data on the dataplate of each model l Motor diam eter 45 mm Era Quick S 35 mm l Nominal operating time Maximum 4 min utes l Protection rating IP 44 guaranteed only with the arrow buttons down l Operating temperature 20 C minimum l...

Страница 17: ...a separata per lo smaltimento secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell acquisto di un nuovo prodotto equivalente Attenzione i regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto Il materiale dell imballo del prodotto deve essere smaltito...

Страница 18: ...rüfen ob Netzspannung vorhanden ist und ob diese mit den auf dem Motorkenn schild aufgeführten Werten übereinstimmt c Prüfen ob der Motor an den Endschaltern blockiert ist in beiden Drehrichtungen In diesem Fall genügt es die Endschalterpositionen durch Durchführung des in Ka pitel 5 beschriebenen Verfahrens erneut einzustellen d Prüfen ob die Bedientafel richtig angeschlossen worden ist siehe Abb...

Страница 19: ...t u de hoogten van de eindaanslagen alleen maar opnieuw af te stellen via de procedure uit hoofdstuk 5 d Controleer of het knoppenpaneel correct is aangesloten zie afb 7 e Controleer of de voedingskabel intact is Als de motor niet automatisch stopt wanneer een eindaanslag wordt be reikt a Verzeker u ervan dat de pijlknoppen op de kop van de motor zijn ingedrukt en zich dus op het niveau van het op...

Страница 20: ...on ES Marrón DE Braun PL Brązowy NL Bruin 2 EN Black IT Nero FR Noir ES Negro DE Schwarz PL Czarny NL Zwart 3 EN Blue IT Blu FR Bleu ES Azul DE Blau PL Niebieski NL Blauw 4 EN Yellow green IT Giallo verde FR Jaune vert ES Amarillo verde DE Gelb grün PL Żółto zielony NL Geel groen 2 OK ...

Страница 21: ...EN IT FR ES DE PL NL VI 8 a a1 b 1 2 b1 c d M 10 mm e f ...

Страница 22: ...NL PL DE ES FR IT EN VII 1 2 8 g h i ...

Страница 23: ...IS0160A00MM_08 05 2012 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com ...

Отзывы: