Nice E Star LA Скачать руководство пользователя страница 21

ES

Español – 

2

1.1 - Advertencias de seguridad

• ¡Atención! – Instrucciones importantes de seguridad: conserve estas ins

-

trucciones.

• ¡Atención! – Es importante respetar estas instrucciones a fin de preservar 

la seguridad de las personas; por tanto, antes de empezar a trabajar, es 

preciso leer este manual detenidamente.

1.2 - Advertencias para la instalación

• Antes de comenzar la instalación, controle si el producto es adecuado para auto

-

matizar la persiana (lea el apartado 3.1).Si no fuera adecuado, NO lo instale.

• Todas las operaciones de instalación y de mantenimiento del producto deben ser 

llevadas a cabo con el automatismo desconectado de la alimentación eléctrica. 

Por motivos de seguridad, antes de comenzar el trabajo cuelgue del dispositivo de 

desconexión un cartel que indique “¡ATENCIÓN! MANTENIMIENTO EN CURSO”.

• Antes de comenzar la instalación, aleje todos los cables eléctricos innecesarios; 

desactive todos los mecanismos superfluos para el funcionamiento motorizado de 

la persiana.

• Si el producto se instalara a menos de 2,50 m de altura del suelo o de otra super

-

ficie de apoyo, habrá que proteger con un resguardo las piezas móviles para que 

no puedan ser tocadas accidentalmente. Para realizar dicha protección, consulte 

el manual de instrucciones de la persiana, garantizando el acceso para poder lle-

var a cabo los trabajos de mantenimiento.

• Durante la instalación manipule con cuidado el producto: procure evitar aplasta

-

mientos, golpes, caídas o contactos con cualquier líquido; no perfore ni aplique 

tornillos en la parte exterior del motor; no coloque el producto cerca de fuentes de 

calor ni lo exponga al fuego (

fig. 1

). Esto podría averiar el producto y provocar des-

perfectos de funcionamiento o situaciones peligrosas. En estos casos, suspenda 

inmediatamente la instalación y contacte con el Servicio de Asistencia Nice.

• Durante la instalación no aplique tornillos en el trecho de tubo de enrollamiento 

dentro del que se coloca el motor tubular, porque podrán averiar el motor.

• Desmonte el producto únicamente para las operaciones indicadas en este 

manual.

• No realice modificaciones en ninguna pieza del producto, salvo aquellas indicadas 

en este manual. Las operaciones no permitidas pueden provocar desperfectos de 

funcionamiento. El fabricante no se asumirá ninguna responsabilidad por daños 

originados por modificaciones arbitrarias hechas al producto.

• El cable de alimentación del producto es de PVC y sirve sólo para ser instalado en 

interiores. Para la instalación en exteriores, instale el cable dentro de un tubo de 

protección.

• El cable de alimentación del aparato no se puede sustituir. Si el cable está dañado, 

el aparato se debe desechar.

• Durante la realización del sistema, mantenga las personas lejos de la persiana 

cuando esté en movimiento.

1.3 - Advertencias para el uso

• El producto no está destinado para ser utilizado por personas (niños incluidos) cu

-

yas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o sin experiencia 

ni conocimientos.

• Controle que los niños no jueguen con el automatismo.

• No permita que los niños jueguen con los dispositivos de mando fijos. Mantenga 

los dispositivos de mando portátiles (control remoto) lejos del alcance de los niños.

• Durante la ejecución del movimiento, controle el automatismo y mantenga las per

-

sonas alejadas hasta que el movimiento se detenga.

• No accione el automatismo si en las cercanías hay personas que están trabajan

-

do, por ejemplo limpiando los vidrios; desconecte la alimentación eléctrica antes 

de que se realicen tales labores.

• Controle a menudo el automatismo para descubrir posibles indicios de desgaste, 

de daños o de desequilibrio. No utilice el automatismo en caso que éste tenga que 

ser regulado o reparado; contacte exclusivamente con personal técnico especiali-

zado para solucionar estos problemas.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 

GENERALES DE SEGURIDAD

1

Manual completo

Nota para la consultación – 

Algunas figuras citadas en el texto se encuentran al 

final del manual.

Era Star A

 es una familia de motores tubulares destinados exclusivamente a la 

motorización de persianas. Los motores de esta familia incorporan una función 

que garantiza la integridad de la persona durante su carrera, cuando ésta se detie-

ne accidentalmente a causa de un obstáculo o por un impacto. 

¡Cualquier otro 

uso está prohibido! El fabricante no responde de los daños que pudieran 

ocasionarse por un uso inadecuado del producto, diferente de aquel indi

-

cado en este manual.

Era Star A monta un sistema de seguridad denominado “detección de obstáculo” 

que se activa cuando el movimiento de la persiana (de Subida o Bajada) se frena 

de improviso a causa de un obstáculo (por ejemplo: un objeto, una persona, etc.) o 

por una fricción fuerte (por ejemplo: formación de hielo, dilatación de los materiales, 

etc.). En dichos casos, la central de mando del motor bloquea de inmediato el mo-

vimiento y ejecuta una breve inversión del movimiento.

Era Star A mueve la persiana tanto en subida como en bajada. La tecnología por en-

coder garantiza precisión y fiabilidad en el control electrónico de los movimientos de 

la persiana y de todos los finales de carrera.

El motor tubular se conecta a la red eléctrica y a un interruptor de pared (no suminis-

trado de serie) que permite accionar los movimientos de Subida y Bajada de la per

-

siana: se recomienda utilizar un interruptor estable o inestable con pulsadores encla-

vados. Los finales de carrera de estos movimientos pueden programarse mediante 

uno de los tres procedimientos disponibles, de acuerdo con los mecanismos mon-

tados en la persiana con función de final de carrera automático (topes de seguridad, 

dispositivos de seguridad de enganche al eje, etc.).

Era Star A está disponible en varias versiones, cada una de ellas con un determina-

do par del motor (potencia).

3.1 - Controles preliminares y límites de empleo

Antes de la instalación, realice los siguientes controles:

• Controle la integridad de los componentes del producto ni bien los extraiga del 

embalaje.

• 

Controle que el motor elegido sea adecuado, comparando sus características técni-

cas nominales con las características técnicas de la persiana; 

NO instale el motor 

si sus características (par nominal, velocidad de rotación y tiempo de fun

-

cionamiento) no son adecuadas para automatizar su persiana

.

 En especial, 

el par motor NO DEBE SUPERAR aquel necesario para mover la persiana.

 

Otros límites de utilización se indican en el capítulo “Características técnicas”.

• El diámetro del tubo de enrollamiento debe elegirse en función del par del motor:

  – Para los motores de talla “S” (Ø = 35 mm), el diámetro interior mínimo del cilindro 

de enrollamiento debe ser de 40 mm.

  – Para los motores de talla “M” (Ø = 45 mm) y con par motor de hasta 35 Nm (inclu-

sive), el diámetro interior mínimo del cilindro de enrollamiento debe ser de 52 mm.

  – Para los motores de talla “M” (Ø = 45 mm) y con par motor superior a 35 Nm, el 

diámetro interior mínimo del cilindro de enrollamiento debe ser de 60 mm.

  – Para los motores de talla “L” (Ø = 58 mm), el diámetro interior mínimo del cilindro 

de enrollamiento debe ser de 70 mm.

• En caso de instalación en exteriores, verifique que el motor tenga una protección 

adecuada contra los agentes atmosféricos.

3.2 -  Ensamblaje e instalación del motor tubular

¡Atención!

 - 

Antes de comenzar con el ensamblaje y la instalación del motor 

tubular, lea detenidamente las advertencias en el apartado 1.2. La instala

-

ción incorrecta puede causar lesiones graves.

Para ensamblar e instalar el motor tubular, tome como referencia la 

fig. 4

. Consulte 

el catálogo de los productos Nice o la página web www.niceforyou.com para elegir 

la corona del final de carrera (

fig. 4-a

), la rueda de arrastre (

fig. 4-b

) y el estribo de 

fijación (

fig. 4-f

) del motor.

• Instale la botonera de mando de pared

Instale en la pared una botonera de mando, observando las siguientes advertencias:

–  escoja un botonera de 2 pulsadores (Subida y Bajada).

–  se recomienda utilizar una botonera que funcione como “hombre presente”, es 

decir en la que haya que mantener presionado el pulsador durante el tiempo de-

seado de movimiento.

–  coloque la botonera en una posición desde donde vea la persiana y lejos de sus 

piezas móviles.

–  coloque el interruptor al lado de la persiana, donde se encuentre el cable eléctrico 

que proviene del motor tubular y el cable de alimentación que proviene de la red 

eléctrica.

–  coloque la botonera a no menos de 1,50 m de altura del suelo.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y

USO PREVISTO

2

INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

3

¡Atención!

- Una conexión incorrecta puede provocar averías o situaciones peligrosas.

- Respete escrupulosamente las conexiones indicadas en este manual.

- Instale en la red de alimentación del producto un dispositivo de desconexión de la 

red que tenga una distancia de apertura de los contactos tal que permita la desco-

nexión completa en las condiciones establecidas para la categoría III de sobreten-

sión, de conformidad con las reglas de instalación (el dispositivo de desconexión 

no se suministra con el producto).

Para las conexiones eléctricas, consulte el esquema eléctrico de la 

fig. 3

. Es posible 

accionar varios motores con una botonera sola, conectando estos motores “en pa-

ralelo”. El cable eléctrico del motor tiene 4 conductores:

CONEXIONES ELÉCTRICAS

4

ESPAÑ

OL

Содержание E Star LA

Страница 1: ...e per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitu...

Страница 2: ...s Movements n 1 Release together Press together Movements n 1 Release Press 3 times Release Press until Automatic limit position 0 Release Press until Limit position required 0 Press together 5s Movem...

Страница 3: ...d with an obstacle detection safety system which is activated when the shutter movement ascent or descent is suddenly stopped by an obstacle e g object person etc or a high level of friction e g forma...

Страница 4: ...rce that the motor must apply against the obstacle to free the shutter To adjust the sensitivity follow procedure 6 4 If this function blocks the shutter movement frequently for no apparent reason no...

Страница 5: ...e motor has made a short downward movement release both buttons 02 01 5 sec x 3 03 04 05 1 06 5 sec 08 5 sec 1 1 1 07 0 B Secondary procedure it disables the Obstacle detection function This procedure...

Страница 6: ...5 sec 1 1 6 4 Adjusting obstacle detection sensitivity 01 Keep the Ascent button pressed until the shutter reaches the travel limit 0 do not release the button 02 Then press the Descent button for th...

Страница 7: ...envisage serious fines in the event of abusive disposal of this product The product s packaging materials must be disposed of in full compliance with lo cal regulations l Power supply voltage see data...

Страница 8: ...asciare insieme Premere insieme Movimenti n 1 Rilasciare Premere 3 volte Rilasciare Premere fino a Finecorsa automatico 0 Rilasciare Premere fino a Finecorsa desiderato 0 Premere insieme 5s Movimenti...

Страница 9: ...ed esegue una breve inversione del movimento Era Star A in grado di muovere la tapparella in salita ed in discesa La tecnologia ad encoder garantisce precisione e affidabilit nel controllo elettronico...

Страница 10: ...sono Cavo Colore Collegamento 1 Marrone Fase elettrica di salita discesa 2 Nero Fase elettrica di discesa salita 3 Blu Comune di solito collegato al Neutro 4 Giallo verde Terra collegamento equipotenz...

Страница 11: ...a eseguito un breve movimento di di scesa rilasciarli entrambi 02 01 5 sec x 3 03 04 05 1 06 5 sec 08 5 sec 1 1 1 07 0 B Procedura secondaria disattiva contemporaneamente anche la funzione Rilevamento...

Страница 12: ...1 1 6 4 Regolazione della sensibilit all ostacolo 01 Mantenere premuto il pulsante di Salita fino a quando la tapparella raggiunge il finecorsa 0 non rilasciare il pulsante 02 Quindi premere il pulsa...

Страница 13: ...regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pe santi sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto Il materiale dell imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispet...

Страница 14: ...uyer simultan Mouvements n 1 L cher Appuyer 3 fois L cher Presser jusqu Fin de course automat 0 L cher Presser jusqu Fin de course d sir e 0 Appuyer simultan 5s Mouvements n 1 L cher simultan Attentio...

Страница 15: ...rsonne etc ou un fort frottement for mation de glace dilatation des mat riaux etc Dans ces cas l la logique de com mande du moteur bloque imm diatement la man uvre en cours et effectue une br ve inver...

Страница 16: ...xion 1 Marron Phase lectrique de mont e descente 2 Noir Phase lectrique de descente mont e 3 Bleu Commun g n ralement connect au Neutre 4 Jaune vert Terre connexion quipotentielle de protection C ble...

Страница 17: ...puis les rel cher apr s que le moteur a effectu un bref mouvement de descente 02 01 5 sec x 3 03 04 05 1 06 5 sec 08 5 sec 1 1 1 07 0 B Proc dure secondaire d sactive simultan ment aussi la fonction...

Страница 18: ...it l obstacle 01 Presser la touche de Mont e jusqu ce que le volet roulant s arr te en butant contre le fin de course 0 ne pas rel cher la touche 02 Presser ensuite la touche de Descente un nombre de...

Страница 19: ...ur peuvent appliquer de lourdes sanctions en cas d limina tion illicite de ce produit Les mat riaux de l emballage du produit doivent tre mis au rebut dans le plein respect des normes locales en vigue...

Страница 20: ...lse 3 veces Soltar Pulse hasta Fin de carrera autom tica 0 Soltar Pulse hasta Fin de carrera deseada 0 Pulsar simult n 5s Movimientos n 1 Soltar simult n Atenci n La programa ci n es indicada para las...

Страница 21: ...etecci n de obst culo que se activa cuando el movimiento de la persiana de Subida o Bajada se frena de improviso a causa de un obst culo por ejemplo un objeto una persona etc o por una fricci n fuerte...

Страница 22: ...r n Fase el ctrica de subida bajada 2 Negro Fase el ctrica de bajada subida 3 Azul Com n habitualmente conectado al Neutro 4 Amarillo verde Tierra conexi n equipotencial de protecci n Cable no existen...

Страница 23: ...ubida y Bajada y su ltelos despu s de que el motor haya rea lizado un breve movimiento de bajada 02 01 5 sec x 3 03 04 05 1 06 5 sec 08 5 sec 1 1 1 07 0 B Procedimiento secundario desactiva simult nea...

Страница 24: ...4 Regulaci n de la sensibilidad al obst culo 01 Mantenga presionado el pulsador de Subida hasta que la persiana alcance el final de carrera 0 no suelte el pulsador 02 Entonces presione el pulsador de...

Страница 25: ...nuevo pro ducto equivalente Atenci n las normas locales vigentes pueden prever sanciones importantes en el caso de eliminaci n abusiva de este producto El material de embalaje del producto debe elimin...

Страница 26: ...en n 1 Freigeben Dr cken Sie 3 mal Freigeben Dr cken bis Automat Endschalterposition 0 Freigeben Dr cken bis Endschalterposition gew nscht 0 Gleichzeitig dr cken 5s Bewegungen n 1 Gleichzeitig freigeb...

Страница 27: ...ebe dieser Serie sind mit einer Funktion ausgestattet die die Un versehrtheit des Rollladens w hrend seines Laufs garantiert wenn dieser durch ein Hindernis oder einen Aufprall pl tzlich gebremst wird...

Страница 28: ...eweiligen Druckkn pfe Am Ende der Anschl sse einige Bewegungen steuern um zu pr fen ob die An hebe und Senkbewegungen korrekt mit den Steuerdruckkn pfen verbunden sind Wenn es nicht so ist die Verbind...

Страница 29: ...d beide Tasten freigeben nachdem der Antrieb eine kurze Senkbewegung ausgef hrt hat 02 01 5 sec x 3 03 04 05 1 06 5 sec 08 5 sec 1 1 1 07 0 B Sekund res Verfahren deaktiviert gleichzeitig auch die Fun...

Страница 30: ...ec 1 1 0 02 01 03 5 sec 1 1 6 4 Einstellung der Empfindlichkeit gegen ber dem Hindernis 01 Die Taste Anheben gedr ckt halten bis der Rollladen den Endschalter 0 erreicht den Druckknopf nicht freigeben...

Страница 31: ...ng Die rtlichen Verordnungen k nnen schwere Strafen im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses Produktes vorsehen Das Verpackungsmaterial des Produktes muss unter vollst ndiger Einhaltung der rt...

Страница 32: ...ij 3 razy Zwolnij Wci nij do Automatyczne zatrzymanie 0 Zwolnij Wci nij do dane po o enie kra cowe 0 Wci nij razem 5s Manewry n 1 Zwolnij razem Uwaga To programowanie jest zalecane dla rolet kt re pos...

Страница 33: ...utoma tyzacji rolet Silniki z tej rodziny s wyposa one w funkcj kt ra gwarantuje bez piecze stwo rolety podczas ruchu kiedy zostanie przypadkowo zatrzymana przez przeszkod lub uderzenie Ka de inne zas...

Страница 34: ...ania z odpowiednimi przyciskami Po wykonaniu po cze wysteruj dowolny manewr aby sprawdzi czy manewry podnoszenia i opuszczania s prawid owo po czone z odpowiednimi przyciskami steruj cymi Je eli tak n...

Страница 35: ...e wci ni te przez co najmniej 5 sekundy oba przyciski Podnoszenia i Opuszczania zwolnij je kiedy silnik wykona kr tki ruch opuszczania 02 01 5 sec x 3 03 04 05 1 06 5 sec 08 5 sec 1 1 1 07 0 B Procedu...

Страница 36: ...0 03 5 sec 1 1 0 02 01 03 5 sec 1 1 6 4 Regulacja czu o ci na przeszkod 01 Przytrzymaj wci ni ty przycisk Podnoszenia a do momentu gdy roleta dotrze do ogranicznika po o enia 0 nie zwalniaj przycisku...

Страница 37: ...dokonywania zakupu nowego ekwiwalentnego urz dze nia Uwaga lokalne przepisy mog przewidywa wysokie kary za nielegaln uty lizacj urz dzenia Opakowanie urz dzenia musi zosta poddane utylizacji zgodnie z...

Страница 38: ...n n 1 Samen loslaten Samen indrukken Bewegingen n 1 Loslaten Indrukken 3 keer Loslaten Indrukken tot Eindpositie automatische 0 Loslaten Indrukken tot Eindpositie gewenste 0 Samen indrukken 5s Bewegin...

Страница 39: ...hter in de handleiding Era Star A is een familie van buismotoren die uitsluitend bestemd zijn voor het au tomatiseren van rolluiken De motoren van deze familie zijn uitgerust met een func tie die ervo...

Страница 40: ...in het geheugen zijn opgeslagen en men ze opnieuw wil opslaan dient eerst het geheugen van Era Star A te worden gewist volg hiervoor de proce dure 6 5 5 3 Aanbeveling voor de functie obstakeldetectie...

Страница 41: ...n korte beweging omlaag heeft uitgevoerd beide toetsen weer los 02 01 5 sec x 3 03 04 05 1 06 5 sec 08 5 sec 1 1 1 07 0 B Secundaire procedure deactiveert tegelijkertijd ook de functie Obstakeldetecti...

Страница 42: ...6 4 Regeling van de gevoeligheid voor obstakels 01 Houd de toets Omhoog ingedrukt totdat het rolluik de eindaanslag 0 bereikt de toets niet loslaten 02 Druk vervolgens net zo vaak op de drukknop Omlaa...

Страница 43: ...rwerking van dit product niet opvolgt De afvalverwerking van het verpakkingsmateriaal van het product moet volgens de plaatselijk geldende regels plaatsvinden l Voedingsspanning raadpleeg de gegevens...

Страница 44: ...NL PL DE ES FR IT EN I EN Appendix IT Appendice FR Appendice ES Ap ndice DE Anhang PL Za cznik NL Bijlage...

Страница 45: ...Noir Bleu Jaune vert c ble absent des moteurs de la s rie E Star SA ESPA OL Marr n Negro Azul Amarillo verde cable no existente en los motores de la serie E Star SA DEUTSCH Braun Schwarz Blau Gelb gr...

Страница 46: ...NL PL DE ES FR IT EN III a b d c M 10 mm 1 2 230V f g h e 230V i 4...

Страница 47: ......

Страница 48: ...IS0084A02MM_23 03 2015 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: