Nice E Star LA Скачать руководство пользователя страница 15

FR

Français – 

2

1.1 - Avertissements de sécurité

• Attention ! – Instructions importantes pour la sécurité : conserver ces ins

-

tructions.

• Attention ! – Pour la sécurité des personnes il est important de respecter 

ces instructions ; avant de commencer le travail il faut donc lire attentive-

ment ce manuel.

1.2 - Avertissements au sujet de l’installation

• Avant de commencer l’installation vérifier si le présent produit est adapté pour au

-

tomatiser le volet roulant auquel il est destiné (lire le paragraphe 3.1). S’il se révèle 

inadapté, NE PAS procéder à l’installation.

• Toutes les opérations d’installation ou de maintenance doivent être effectuées avec 

l’automatisme déconnecté de l’alimentation électrique. Par précaution, avant de 

commencer le travail, accrocher sur le dispositif de déconnexion une pancarte 

« ATTENTION ! MAINTENANCE EN COURS ».

• Avant de commencer l’installation, éloigner tous les câbles électriques qui ne sont 

pas nécessaires au dispositif ; par ailleurs, désactiver tous les mécanismes qui ne 

sont nécessaires au fonctionnement motorisé du volet roulant.

• Si le produit est installé à une hauteur inférieure à 2,5 m du sol (ou d’une autre 

surface d’appui), il faut protéger les parties en mouvement de l’automatisme au 

moyen d’un carter pour empêcher un accès accidentel. Réaliser la protection en 

consultant le guide d’instructions du volet roulant et en garantissant dans tous les 

cas l’accès pour les interventions de maintenance.

• Au cours de l’installation, manipuler le produit avec précaution : éviter les risques 

d’écrasement, de choc, de chute ou de contact avec des liquides ; ne pas percer 

et ne pas appliquer de vis à l’extérieur du moteur ; ne pas mettre le produit à proxi

-

mité de sources de chaleur et ne pas l’exposer aux flammes libres (

fig. 1

). Ces ac-

tions peuvent l’endommager et causer des problèmes de fonctionnement ou des 

situations de danger. Dans ces cas-là, suspendre immédiatement l’installation et 

s’adresser au service après-vente Nice.

• Durant l’installation, il ne faut appliquer aucune vis sur la partie de tube d’enroule

-

ment occupée à l’intérieur par le moteur tubulaire. Ces vis pourraient endommager 

le moteur.

• Ne pas démonter le produit en dehors des opérations prévues dans ce guide.

• Ne pas effectuer de modifications sur une partie quelconque du produit en dehors 

de celles indiquées dans ce guide. Les opérations non autorisées ne peuvent que 

provoquer des problèmes de fonctionnement. Le constructeur décline toute res-

ponsabilité pour les dommages dérivant de modifications arbitraires au produit.

• Le câble d’alimentation du produit est en PVC et est adapté exclusivement pour 

être installé à l’intérieur. Si l’installation est effectuée à l’extérieur, poser le câble 

dans une goulotte de protection.

• Le câble d’alimentation de l’appareil ne peut pas être remplacé. Si le câble est en

-

dommagé, l’appareil doit être mis au rebut.

• Pendant la réalisation de l’installation, maintenir les personnes à distance du volet 

roulant quand il est en mouvement.

1.3 - Recommandations pour l’utilisation

• Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) 

aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expé-

rience ou de connaissances.

• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’auto

-

matisme.

• 

Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande fixes. Conserver 

les dispositifs de commande portables (télécommandes) hors de portée des enfants.

• Durant l’exécution de la manœuvre contrôler l’automatisme et maintenir les per

-

sonnes à distance jusqu’à ce que le mouvement s’arrête.

• Ne pas commander l’automatisme quand des personnes effectuent à proximité 

des travaux comme le lavage des vitres ; 

couper l’alimentation électrique avant de 

faire exécuter ces travaux.

• Contrôler fréquemment l’automatisme pour découvrir les éventuels signes d’usure, 

de dommages ou de déséquilibres. Ne pas utiliser l’automatisme si celui-ci a be-

soin de réglages ou de réparations ; s’adresser exclusivement à du personnel spé

-

cialisé pour résoudre ce type de problèmes.

AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS 

GÉNÉRALES POUR LA SÉCURITÉ

1

Guide complet

Note pour la consultation du guide

 – Certaines figures mentionnées dans le texte 

se trouvent à la fin du guide.

accidentellement par un obstacle ou un impact. 

Toute autre utilisation est inter-

dite ! Le producteur ne répond pas des dommages dérivant d’une utilisation 

impropre du produit, différente de ce qui est prévu dans ce guide.

Era Star A est équipé d’un système de sécurité appelé « Détection d’obstacle » qui 

intervient quand la course du volet roulant (en Montée ou en Descente) est freinée à 

l’improviste par un obstacle (un objet, une personne, etc.) ou un fort frottement (for-

mation de glace, dilatation des matériaux, etc.). Dans ces cas-là, la logique de com

-

mande du moteur bloque immédiatement la manœuvre en cours et effectue une 

brève inversion du mouvement.

Era Star A est en mesure de manœuvrer le volet roulant en montée et en descente. 

La technologie à encodeur garantit la précision et la fiabilité dans le contrôle électro

-

nique des mouvements du volet roulant et de tous les fins de course.

Le moteur tubulaire se connecte au secteur et à un interrupteur mural (non compris 

dans l’emballage) qui permet de commander les manœuvres de Montée et de Des

-

cente du volet roulant : il est conseillé d’utilisé un interrupteur stable ou instable, à 

touches interverrouillées. Les fins de course de ces manœuvres peuvent être pro

-

grammés avec l’une des trois procédures disponibles suivant la présence, sur le vo-

let roulant, de mécanismes avec fonction de fin de course automatique (butées d’ar-

rêt, ressorts anti-effraction, etc.).

Era Star A est disponible en différentes versions, chacune avec un couple moteur 

(puissance) donné.

Era Star A

 est une famille de moteurs tubulaires destinés exclusivement à l’automa-

tisation de volets roulants. Les moteurs de cette famille sont munis d’une fonction 

qui garantit l’intégrité du volet roulant durant sa course, quand celle-ci est freinée 

3.1 - Contrôles préliminaires et limites d’utilisation

Avant de procéder à l’installation, effectuer les vérifications suivantes :
• Vérifier l’intégrité des composants du produit qui viennent d’être déballés.

• Vérifier que le moteur choisi est adapté en comparant ses caractéristiques tech

-

niques nominales avec les caractéristiques techniques du volet roulant ; par 

conséquent, 

NE PAS installer le moteur si ses caractéristiques (couple no

-

minal, vitesse de rotation et temps de fonctionnement) ne sont pas adap

-

tées pour manœuvrer le volet roulant

.

 En particulier, le couple moteur NE 

DOIT PAS ÊTRE SUPÉRIEUR à celui qui est nécessaire pour manœuvrer le 

volet roulant.

 D’autres limites d’application figurent dans le chapitre « Caractéris

-

tiques techniques ».

• Le diamètre du tube d’enroulement doit être choisi suivant le couple du moteur :

  – pour les moteur avec une taille « S » (Ø = 35 mm), le diamètre interne minimum 

du tambour enrouleur doit être de 40mm ;

  – pour les moteur avec une taille « M » (Ø = 45 mm) et un couple jusqu’à 35Nm 

(compris), le diamètre interne minimum du tambour enrouleur doit être de 52 mm ;

  – pour les moteur avec une taille « M » (Ø = 45 mm) et un couple supérieur à 35Nm 

(compris), le diamètre interne minimum du tambour enrouleur doit être de 60 mm ;

  – pour les moteur avec une taille « L » (Ø = 58 mm), le diamètre interne minimum 

du tambour enrouleur doit être de 70 mm.

• En cas d’installation à l’extérieur, garantir au moteur une protection adéquate 

contre les agents atmosphériques.

3.2 -  Assemblage et installation du moteur  

 

tubulaire

Attention !

 - 

Avant de procéder à l’assemblage et à l’installation du moteur 

tubulaire, lire attentivement les recommandations figurant dans le para

-

graphe 1.2. L’installation incorrecte peut causer de graves blessures.

Pour assembler et installer le moteur tubulaire, se référer à la 

fig. 4

. Consulter le ca-

talogue des produits Nice ou le site www.niceforyou.com pour choisir la couronne 

du fin de course (

fig. 4-a

), la roue d’entraînement (

fig. 4-b

) et la patte de fixation 

(

fig. 4-f

) du moteur.

• Installation du clavier de commande au mur

Installer sur le mur un interrupteur de commande, en veillant à :

–  choisir un clavier de commande à 2 touches (montée et descente).

–  il est conseillé d’utiliser un clavier du type « à action maintenue », sur lequel il faut 

maintenir la pression sur la touche

 pendant la durée désirée de la manœuvre.

–  placer le clavier dans une position permettant de voir le volet roulant mais loin de 

ses parties en mouvement.

– 

positionner l’interrupteur sur le côté du volet roulant, où se trouvent le câble élec

-

trique provenant du moteur tubulaire et le câble d’alimentation provenant du secteur.

–  positionner le clavier à une hauteur supérieure à 1,5 m par rapport au sol.

DESCRIPTION DU PRODUIT 

ET APPLICATION

2

INSTALLATION DU PRODUIT

3

Attention !

- Un branchement erroné peut provoquer des pannes ou des situations de danger.

- Respecter scrupuleusement les connexions indiquées dans ce guide.

- Sur la ligne d’alimentation du produit, il faut installer un dispositif de déconnexion 

ayant une distance d’ouverture des contacts permettant la déconnexion complète 

dans les conditions prescrites par la catégorie de surtension III, conformément aux 

normes d’installation (le dispositif de déconnexion n’est pas fourni avec le produit).

Pour les connexions électriques, se référer au schéma électrique de la 

fig. 3

. Il est 

possible de commander plusieurs moteurs avec un seul clavier de commande, en 

connectant ces moteurs « en parallèle ». Le câble électrique du moteur est formé de 

4 conducteurs :

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

4

FRANÇAIS

Содержание E Star LA

Страница 1: ...e per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitu...

Страница 2: ...s Movements n 1 Release together Press together Movements n 1 Release Press 3 times Release Press until Automatic limit position 0 Release Press until Limit position required 0 Press together 5s Movem...

Страница 3: ...d with an obstacle detection safety system which is activated when the shutter movement ascent or descent is suddenly stopped by an obstacle e g object person etc or a high level of friction e g forma...

Страница 4: ...rce that the motor must apply against the obstacle to free the shutter To adjust the sensitivity follow procedure 6 4 If this function blocks the shutter movement frequently for no apparent reason no...

Страница 5: ...e motor has made a short downward movement release both buttons 02 01 5 sec x 3 03 04 05 1 06 5 sec 08 5 sec 1 1 1 07 0 B Secondary procedure it disables the Obstacle detection function This procedure...

Страница 6: ...5 sec 1 1 6 4 Adjusting obstacle detection sensitivity 01 Keep the Ascent button pressed until the shutter reaches the travel limit 0 do not release the button 02 Then press the Descent button for th...

Страница 7: ...envisage serious fines in the event of abusive disposal of this product The product s packaging materials must be disposed of in full compliance with lo cal regulations l Power supply voltage see data...

Страница 8: ...asciare insieme Premere insieme Movimenti n 1 Rilasciare Premere 3 volte Rilasciare Premere fino a Finecorsa automatico 0 Rilasciare Premere fino a Finecorsa desiderato 0 Premere insieme 5s Movimenti...

Страница 9: ...ed esegue una breve inversione del movimento Era Star A in grado di muovere la tapparella in salita ed in discesa La tecnologia ad encoder garantisce precisione e affidabilit nel controllo elettronico...

Страница 10: ...sono Cavo Colore Collegamento 1 Marrone Fase elettrica di salita discesa 2 Nero Fase elettrica di discesa salita 3 Blu Comune di solito collegato al Neutro 4 Giallo verde Terra collegamento equipotenz...

Страница 11: ...a eseguito un breve movimento di di scesa rilasciarli entrambi 02 01 5 sec x 3 03 04 05 1 06 5 sec 08 5 sec 1 1 1 07 0 B Procedura secondaria disattiva contemporaneamente anche la funzione Rilevamento...

Страница 12: ...1 1 6 4 Regolazione della sensibilit all ostacolo 01 Mantenere premuto il pulsante di Salita fino a quando la tapparella raggiunge il finecorsa 0 non rilasciare il pulsante 02 Quindi premere il pulsa...

Страница 13: ...regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pe santi sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto Il materiale dell imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispet...

Страница 14: ...uyer simultan Mouvements n 1 L cher Appuyer 3 fois L cher Presser jusqu Fin de course automat 0 L cher Presser jusqu Fin de course d sir e 0 Appuyer simultan 5s Mouvements n 1 L cher simultan Attentio...

Страница 15: ...rsonne etc ou un fort frottement for mation de glace dilatation des mat riaux etc Dans ces cas l la logique de com mande du moteur bloque imm diatement la man uvre en cours et effectue une br ve inver...

Страница 16: ...xion 1 Marron Phase lectrique de mont e descente 2 Noir Phase lectrique de descente mont e 3 Bleu Commun g n ralement connect au Neutre 4 Jaune vert Terre connexion quipotentielle de protection C ble...

Страница 17: ...puis les rel cher apr s que le moteur a effectu un bref mouvement de descente 02 01 5 sec x 3 03 04 05 1 06 5 sec 08 5 sec 1 1 1 07 0 B Proc dure secondaire d sactive simultan ment aussi la fonction...

Страница 18: ...it l obstacle 01 Presser la touche de Mont e jusqu ce que le volet roulant s arr te en butant contre le fin de course 0 ne pas rel cher la touche 02 Presser ensuite la touche de Descente un nombre de...

Страница 19: ...ur peuvent appliquer de lourdes sanctions en cas d limina tion illicite de ce produit Les mat riaux de l emballage du produit doivent tre mis au rebut dans le plein respect des normes locales en vigue...

Страница 20: ...lse 3 veces Soltar Pulse hasta Fin de carrera autom tica 0 Soltar Pulse hasta Fin de carrera deseada 0 Pulsar simult n 5s Movimientos n 1 Soltar simult n Atenci n La programa ci n es indicada para las...

Страница 21: ...etecci n de obst culo que se activa cuando el movimiento de la persiana de Subida o Bajada se frena de improviso a causa de un obst culo por ejemplo un objeto una persona etc o por una fricci n fuerte...

Страница 22: ...r n Fase el ctrica de subida bajada 2 Negro Fase el ctrica de bajada subida 3 Azul Com n habitualmente conectado al Neutro 4 Amarillo verde Tierra conexi n equipotencial de protecci n Cable no existen...

Страница 23: ...ubida y Bajada y su ltelos despu s de que el motor haya rea lizado un breve movimiento de bajada 02 01 5 sec x 3 03 04 05 1 06 5 sec 08 5 sec 1 1 1 07 0 B Procedimiento secundario desactiva simult nea...

Страница 24: ...4 Regulaci n de la sensibilidad al obst culo 01 Mantenga presionado el pulsador de Subida hasta que la persiana alcance el final de carrera 0 no suelte el pulsador 02 Entonces presione el pulsador de...

Страница 25: ...nuevo pro ducto equivalente Atenci n las normas locales vigentes pueden prever sanciones importantes en el caso de eliminaci n abusiva de este producto El material de embalaje del producto debe elimin...

Страница 26: ...en n 1 Freigeben Dr cken Sie 3 mal Freigeben Dr cken bis Automat Endschalterposition 0 Freigeben Dr cken bis Endschalterposition gew nscht 0 Gleichzeitig dr cken 5s Bewegungen n 1 Gleichzeitig freigeb...

Страница 27: ...ebe dieser Serie sind mit einer Funktion ausgestattet die die Un versehrtheit des Rollladens w hrend seines Laufs garantiert wenn dieser durch ein Hindernis oder einen Aufprall pl tzlich gebremst wird...

Страница 28: ...eweiligen Druckkn pfe Am Ende der Anschl sse einige Bewegungen steuern um zu pr fen ob die An hebe und Senkbewegungen korrekt mit den Steuerdruckkn pfen verbunden sind Wenn es nicht so ist die Verbind...

Страница 29: ...d beide Tasten freigeben nachdem der Antrieb eine kurze Senkbewegung ausgef hrt hat 02 01 5 sec x 3 03 04 05 1 06 5 sec 08 5 sec 1 1 1 07 0 B Sekund res Verfahren deaktiviert gleichzeitig auch die Fun...

Страница 30: ...ec 1 1 0 02 01 03 5 sec 1 1 6 4 Einstellung der Empfindlichkeit gegen ber dem Hindernis 01 Die Taste Anheben gedr ckt halten bis der Rollladen den Endschalter 0 erreicht den Druckknopf nicht freigeben...

Страница 31: ...ng Die rtlichen Verordnungen k nnen schwere Strafen im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses Produktes vorsehen Das Verpackungsmaterial des Produktes muss unter vollst ndiger Einhaltung der rt...

Страница 32: ...ij 3 razy Zwolnij Wci nij do Automatyczne zatrzymanie 0 Zwolnij Wci nij do dane po o enie kra cowe 0 Wci nij razem 5s Manewry n 1 Zwolnij razem Uwaga To programowanie jest zalecane dla rolet kt re pos...

Страница 33: ...utoma tyzacji rolet Silniki z tej rodziny s wyposa one w funkcj kt ra gwarantuje bez piecze stwo rolety podczas ruchu kiedy zostanie przypadkowo zatrzymana przez przeszkod lub uderzenie Ka de inne zas...

Страница 34: ...ania z odpowiednimi przyciskami Po wykonaniu po cze wysteruj dowolny manewr aby sprawdzi czy manewry podnoszenia i opuszczania s prawid owo po czone z odpowiednimi przyciskami steruj cymi Je eli tak n...

Страница 35: ...e wci ni te przez co najmniej 5 sekundy oba przyciski Podnoszenia i Opuszczania zwolnij je kiedy silnik wykona kr tki ruch opuszczania 02 01 5 sec x 3 03 04 05 1 06 5 sec 08 5 sec 1 1 1 07 0 B Procedu...

Страница 36: ...0 03 5 sec 1 1 0 02 01 03 5 sec 1 1 6 4 Regulacja czu o ci na przeszkod 01 Przytrzymaj wci ni ty przycisk Podnoszenia a do momentu gdy roleta dotrze do ogranicznika po o enia 0 nie zwalniaj przycisku...

Страница 37: ...dokonywania zakupu nowego ekwiwalentnego urz dze nia Uwaga lokalne przepisy mog przewidywa wysokie kary za nielegaln uty lizacj urz dzenia Opakowanie urz dzenia musi zosta poddane utylizacji zgodnie z...

Страница 38: ...n n 1 Samen loslaten Samen indrukken Bewegingen n 1 Loslaten Indrukken 3 keer Loslaten Indrukken tot Eindpositie automatische 0 Loslaten Indrukken tot Eindpositie gewenste 0 Samen indrukken 5s Bewegin...

Страница 39: ...hter in de handleiding Era Star A is een familie van buismotoren die uitsluitend bestemd zijn voor het au tomatiseren van rolluiken De motoren van deze familie zijn uitgerust met een func tie die ervo...

Страница 40: ...in het geheugen zijn opgeslagen en men ze opnieuw wil opslaan dient eerst het geheugen van Era Star A te worden gewist volg hiervoor de proce dure 6 5 5 3 Aanbeveling voor de functie obstakeldetectie...

Страница 41: ...n korte beweging omlaag heeft uitgevoerd beide toetsen weer los 02 01 5 sec x 3 03 04 05 1 06 5 sec 08 5 sec 1 1 1 07 0 B Secundaire procedure deactiveert tegelijkertijd ook de functie Obstakeldetecti...

Страница 42: ...6 4 Regeling van de gevoeligheid voor obstakels 01 Houd de toets Omhoog ingedrukt totdat het rolluik de eindaanslag 0 bereikt de toets niet loslaten 02 Druk vervolgens net zo vaak op de drukknop Omlaa...

Страница 43: ...rwerking van dit product niet opvolgt De afvalverwerking van het verpakkingsmateriaal van het product moet volgens de plaatselijk geldende regels plaatsvinden l Voedingsspanning raadpleeg de gegevens...

Страница 44: ...NL PL DE ES FR IT EN I EN Appendix IT Appendice FR Appendice ES Ap ndice DE Anhang PL Za cznik NL Bijlage...

Страница 45: ...Noir Bleu Jaune vert c ble absent des moteurs de la s rie E Star SA ESPA OL Marr n Negro Azul Amarillo verde cable no existente en los motores de la serie E Star SA DEUTSCH Braun Schwarz Blau Gelb gr...

Страница 46: ...NL PL DE ES FR IT EN III a b d c M 10 mm 1 2 230V f g h e 230V i 4...

Страница 47: ......

Страница 48: ...IS0084A02MM_23 03 2015 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: