background image

1 – 

Русский

RU

Примечание для пояснения:

 некоторые рисунки, которые упоминаются в тексте, приведены в конце руководства.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА: БЕЗОПАСНОСТЬ - МОНТАЖ - 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ (оригинальные инструкции на итальянском языке)

ВНИМАНИЕ Важные  предупреждения  по  безопасности.  Необходимо  четко  следовать  инструкции,  поскольку  непра вильный 

монтаж может причинить серьезный ущерб

ВНИМАНИЕ Важные  предупреждения  по  безопасности.  Очень  важно  выполнять  данные  инструкции  с  целью  обес печения 

безопасности людей. Сохраните настоящую инструкцию

Перед  началом  монтажа  ознакомиться  с  «Техническими  характеристиками  изделия»  (в  настоящем  руководстве),  в  частности, 

необходимо убедиться в том, что настоящее изделие пригодно для автоматизации направляемого элемента. В противном слу чае НЕ 

НАЧИНАТЬ монтаж

Не допускается вводить изделие в эксплуатацию без проведения приемочных испытаний, как описано в главе «Приемка и ввод в 

эксплуатацию»

ВНИМАНИЕ В соответствии с последним Европейским законодательством, изготовление автоматических систем должно со-

ответствовать требованиям действующей Директивы по машиностроению, которые позволяют заявлять о пред-

полагаемом  соответствии  системы  автоматизации.  В  связи  с  вышесказанным,  все  операции  по  подключению  к 

электросети, приемочным испытаниям, вводу в эксплуатацию и обслуживанию изделия должны производиться 

исключительно квалифицированным и опытным техническим персоналом

Перед началом монтажа изделия убедиться, что используемый материал находится в удовлетворительном состоянии и приго ден к 

использованию

Изделие не предназначено для эксплуатации лицами с ограниченными физическими, психическими или умственными способ ностями 

(включая детей), а также лицами, не обладающими достаточными знаниями и навыками

Не разрешать детям играть с прибором.

Не  позволяйте  детям  играть  со  органами  управления  системой.  Храните  пульты  дистанционного  управления  системой  в  месте, 

недоступном детям

ВНИМАНИЕ С  целью  предупреждения  риска  случайного  включения  термического  выключателя  данный  прибор  не  должен 

управ ляться внешними устройствами управления, таким, например, как таймер, или не должен подключаться к 

цепи, на которую регулярно подается питание или которое регулярно обесточивается коммунальными службами

В  цепи  питания  системы  следует  установить  устройство  разъединения  (не  входит  в  комплект  поставки),  при  срабатывании  ко­

торого расстояние между разомкнутыми контактами будет обеспечивать полное отключение в условиях, классифицируемых как III­я 

категория перенапряжения

В процессе монтажа обращайтесь с компонентами системы бережно во избежание защемлений, ударов, падений или любых контактов 

с  жидкостями.  Не  помещайте  изделие  вблизи  источников  тепла.  Не  подвергайте  изделие  воздействию  открытого  пламени.  Все 

вышеописанные действия могут привести к выходу системы из строя или возникновению опасных ситуаций. Если такое произойдет, 

немедленно прекратите работы и обратитесь в Отдел технической поддержки

Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб, причиненный имуществу или здоровью людей вследствие несоблю дения 

инструкций по монтажу. В этом случае действие гарантии в отношении дефектов материалов приостанавливается

Взвешенный уровень звукового давления A ниже 70 дБ (A)

Чистка и обслуживание, которые должны выполняться самим пользователем, не должны производиться детьми без наблюдения

Перед выполнением любых работ с оборудованием (обслуживание, чистка) всегда отключать изделие от электросети

Периодически проверяйте состояние оборудования, в частности, обращайте внимание на состояние кабеля, пружин и суппор тов на 

предмет обнаружения возможной разбалансировки, износа или повреждения. Не пользуйтесь системой, если она нужда ется в ре­

монте или настройке, поскольку неправильный монтаж или разблансировка системы автоматики могут стать причиной повреждений

Упаковочные материалы должны утилизироваться в строгом соответствии с требованиями местных норм

Между движущимися частями и неподвижными предметами следует соблюдать дистанцию не менее 0,4 м

Надпись на трубчатых двигателях после монтажа может оказаться закрытой

В случае повреждения кабеля питания прибор подлежит утилизации. Замена кабеля питания невозможна.

Следите за движущимися жалюзи и стойте в стороне до тех пор, пока они полностью не опустятся

Будьте  внимательны  при  приведении  в  действии  устройства  ручного  отпускания,  т.к.  поднятые  жалюзи  могут  быстро  упасть  при 

наличии ослабших или сломанных пружин

Не приводите в движение уличный тент, когда вблизи него выполняются какие­либо работы, например, мытье окон

Отсоедините уличный тент от питания, когда вблизи него выполняются какие­либо работы, например, мытье окон. Предупреждение 

для устройства «тент с автоматическим приводом»

Если кабель питания поврежден во избежание возможных рисков его замена должна быть выполнена изготовителем, его сервисным 

центром или, во всяком случае, специалистом с аналогичной квалификацией

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ

Перед установкой привода необходимо убрать все лишние кабели и отключить все оборудование, не требующееся для функционирования 

моторизованных устройств

Устанавливайте устройство ручного отпускания ворот на высоте менее 1,8 м

ПРИМЕЧАНИЕ: если устройство является съемным, его следует хранить в непосредственной близости от ворот

Убедиться, что элементы управления располагаются на достаточном расстоянии от движущихся частей и при этом обеспечива ется их 

обзор.  За исключением случаев, когда используется селекторный переключатель, элементы управления должны уста навливаться на 

минимальной высоте 1,5 м и защищены специальным ограждением с целью предотвращения доступа

Устройства управления должны быть установлены таким образом, чтобы быть хорошо видными

Для приводов, у которых после установки возможен доступ к незащищенным движущимся частям, высота установки таких частей 

должна превышать 2,5 м от пола или другой поверхности, с которой возможен доступ

Перед установкой привода необходимо убрать все лишние кабели и отключить все оборудование, не требующееся для функционирования 

моторизованных устройств

Устанавливайте устройство ручного отпускания ворот на высоте менее 1,8 м

ПРИМЕЧАНИЕ: если устройство является съемным, его следует хранить в непосредственной близости от ворот

Убедиться, что элементы управления располагаются на достаточном расстоянии от движущихся частей и при этом обеспечива ется их 

обзор.  За исключением случаев, когда используется селекторный переключатель, элементы управления должны уста навливаться на 

минимальной высоте 1,5 м и защищены специальным ограждением с целью предотвращения доступа

Устройства управления должны быть установлены таким образом, чтобы быть хорошо видными

Для приводов, у которых после установки возможен доступ к незащищенным движущимся частям, высота установки таких частей 

должна превышать 2,5 м от пола или другой поверхности, с которой возможен доступ

Содержание E FIT MP 1517

Страница 1: ...IT Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso RU E FIT SP...

Страница 2: ...out by unsupervised children Before working on the system maintenance cleaning always disconnect the product from the mains power supply Check the system periodically in particular all cables springs...

Страница 3: ...sors which may be connected to the motor by radio link such as for example certain models in the Volo and Nemo series To identify compatible models and choose the ones you prefer refer to the Nice cat...

Страница 4: ...is given in procedure 4 10 2 4 3 4 Number of transmitters that can be memorized You can memorize 30 transmitters if they are all memorized in Mode 1 or you can memorize 30 single commands keys if the...

Страница 5: ...uided High 0 and Low 1 limit switch recognition ATTENTION Programming intended exclusively for rolling shutters with mechanical blocks for the limit switch This procedure matches the motor rotation di...

Страница 6: ...option Note When performing the procedure at any time you can cancel it by keeping the n and t keys pressed simultaneously for 4 seconds Otherwise do not press any key and wait 60 seconds for the mot...

Страница 7: ...utter up for half its stroke Keep the button pressed count 2 movements release the button Keep the button pressed count 4 movements release the button 4 5 6 5 sec 2 H Keep both buttons pressed at the...

Страница 8: ...rform 6 movements 4 10 2 Memorizing a second transmitter Mode 2 Attention This procedure memorizes the new transmitter in Mode 2 regardless of the Mode in which the old to transmitter was memorized 1...

Страница 9: ...s pressed simultaneously for 4 seconds Otherwise do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements To cancel the entire memory 5 the end 5 sec 5 Keep both buttons pressed a...

Страница 10: ...ssed count 3 movements release the button 4 5 sec 3 Keep both buttons pressed at the same time count 3 movements release the buttons Note When performing the procedure you can cancel it at any time by...

Страница 11: ...at the 0 point the system takes the shutter to the low limit switch 1 if the slider is pressed at the 100 point the system takes the shutter to the high limit switch 0 if instead the slider is presse...

Страница 12: ...te l impianto in particolare controllare i cavi le molle e i supporti per rilevare eventuali sbilanciamenti e segni di usura o danni Non usare se necessaria una riparazione o una regolazione poich un...

Страница 13: ...di trascinamento fig 5 b e la staffa di fissaggio fig 5 f del motore Dopo aver installato il motore occorre installare anche gli accessori se questi sono previsti Il prodotto compatibile con i sensori...

Страница 14: ...orrer ripetere di nuovo la procedura Attenzione Ogni automazione ha una propria lista di comandi memorizzabili in Modo 2 nel caso del presente motore la lista dei comandi disponibili riportata nella p...

Страница 15: ...del comando 4 7 Apprendimento guidato dei finecorsa Alto 0 e Basso 1 ATTENZIONE Programmazione destinata esclusivamente alle tapparelle con i blocchi meccanici per il finecorsa Questa procedura crea l...

Страница 16: ...rante l esecuzione della procedura in qualunque momento possibile annullare la programmazione mantenendo premuti contemporaneamente i tasti n e t per 4 secondi In alternativa non premere alcun tasto e...

Страница 17: ...tappa rella a met della sua corsa Mantenere pre muto il tasto contare 2 movimenti rilasciare il tasto Mantenere premu to il tasto contare 4 movimenti rilasciare il tasto 4 5 6 5 sec 2 H Mantenere prem...

Страница 18: ...a 6 movimenti 4 10 2 Memorizzazione di un secondo trasmettitore in Modo 2 Attenzione La procedura memorizza un tasto del nuovo trasmettitore in Modo 2 indipendentemente dal Modo in cui memorizzato il...

Страница 19: ...mantenendo premuti contemporaneamente i tasti n e t per 4 secondi In alternativa non premere alcun tasto e attendere 60 secondi che il motore esegua 6 movimenti Per cancellare tutta la memoria 5 fine...

Страница 20: ...to contare 3 movimenti rilasciare il tasto 4 5 sec 3 Mantenere premuti contemporanea mente i tasti contare 3 movimenti rilasciare i tasti Nota Durante l esecuzione della procedura in qualunque momento...

Страница 21: ...enda al finecorsa Basso 1 se lo slider viene premuto nel punto 100 il sistema porta la tenda al finecorsa Alto 0 se invece lo slider viene premuto in un punto da 1 e 99 il sistema porta la tenda alla...

Страница 22: ...ge il faut toujours d brancher le produit du secteur Contr ler fr quemment l installation en particulier les c bles les ressorts et les supports pour rep rer d ventuels d s quilibrages et signes d usu...

Страница 23: ...you com pour choisir la couronne de fin de course fig 5 a la roue d entra nement fig 5 b et le support du moteur fig 5 f Apr s l installation du moteur on doit galement installer les accessoires si il...

Страница 24: ...une autre touche une autre commande il faudra r p ter nouveau la proc dure Attention Chaque automatisme a sa propre liste de commandes pouvant tre enregistr es en Mode 2 dans le cas du pr sent moteur...

Страница 25: ...che de commande 4 7 Apprentissage guid de la fin de course Haute 0 et Basse 1 ATTENTION Programmation exclusivement destin e aux volets avec des blocages m caniques de fin de course Cette proc dure cr...

Страница 26: ...ant le d roulement de la proc dure on peut tout moment annuler la programmation en maintenant appuy es ensembles les touches n et t pour 4 secondes En alternative n appuyer sur aucune touche et attend...

Страница 27: ...i de sa course Maintenir appuy la touche compter 2 mouvements rel cher la touche Maintenir appuy la touche compter 4 mouvements rel cher la touche 4 5 6 5 sec 2 H Maintenir appuy simultan ment les tou...

Страница 28: ...10 2 M morisation d un second metteur en Mode 2 Attention La proc dure m morise une touche du nouvel metteur en Mode 2 ind pendamment du Mode utilis pour m moriser la touche qu on appuie sur le vieil...

Страница 29: ...embles les touches n et t pour 4 sec ondes En alternative n appuyer sur aucune touche et attendre 60 secondes pour que le moteur effectue 6 mouvements Pour effacer toute la m moire 5 fin 5 sec 5 Maint...

Страница 30: ...nts rel cher la touche 4 5 sec 3 Maintenir appuy simultan ment les touches compter 3 mouvements rel cher les touches Note Durant le d roulement de la proc dure on peut tout moment annuler la m morisat...

Страница 31: ...store jusqu au fin de course bas 1 si le curseur est appuy au point 100 le syst me d place le store jusqu au fin de course haut 0 si en revanche le curseur est appuy au point de 1 et 99 le syst me pl...

Страница 32: ...cia Antes de realizar cualquier operaci n en la instalaci n limpieza mantenimiento hay que desconectar el aparato de la red de alimentaci n Inspeccionar la instalaci n con frecuencia especialmente los...

Страница 33: ...Para montar e instalar el motor consulte la fig 5 Adem s puede consultar el cat logo de productos de Nice o visitar el sitio www niceforyou com para seleccionar la corona del tope fig 5 a la rueda mo...

Страница 34: ...ciado a otro comando deseado Atenci n Cada sistema de automatizaci n dispone de una lista propia de coman dos memorizables en Modo 2 en el caso de este motor la lista de los comandos disponibles se en...

Страница 35: ...ndizaje guiado de los topes Alto 0 y Bajo 1 ATENCI N Programaci n destinada exclusivamente a las persianas cuyos topes incorporen bloqueos mec nicos Este procedimiento permite asociar las direcciones...

Страница 36: ...dimiento puede anular en cualquier momento la programaci n para ello mantenga pulsados al mismo tiempo los botones n y t durante 4 segundos Como alternativa no pulse ning n bot n y espere 60 segundos...

Страница 37: ...la persiana a la mitad de su carrera Mantenga presio nado el bot n cuente 2 movimientos suelte el bot n Mantenga presionado el bot n cuente 4 movimientos suelte el bot n 4 5 6 5 sec 2 H Mantenga pres...

Страница 38: ...os 4 10 2 Memorizaci n de un segundo transmisor en Modo 2 Atenci n El procedimiento memoriza un bot n del nuevo transmisor en Modo 2 independientemente del modo en que se haya memorizado el bot n que...

Страница 39: ...simult neamente los botones n y t durante 4 segundos Como alternativa no pulse ning n bot n y espere 60 segundos a que el motor efect e 6 movimientos Para borrar toda la memoria 5 final 5 sec 5 Mante...

Страница 40: ...ientos suelte el bot n 4 5 sec 3 Mantenga presionadas las teclas simult neamente cuente 3 movimientos suelte los botones Nota Durante la ejecuci n del procedimiento puede anularlo en cualquier momento...

Страница 41: ...1 si el slider se pulsa en el punto 100 el sistema lleva el toldo al tope superior 0 si el slider se pulsa en un punto entre 1 y 99 el sistema lleva el toldo a la cota parcial H correspondiente al va...

Страница 42: ...1 RU III A 70 A 0 4 1 8 1 5 2 5 1 8 1 5 2 5...

Страница 43: ...a Fit P Nice NRC Nice Nice Nice 50 120 2 2 1 Nice www niceforyou com S 35 40 45 30 52 1 2 2 2 1 5 Nice www niceforyou com 5 a 5 b 5 f Nice Volo Nemo Nice www niceforyou com 3 4 1 2 3 III 4 4 1 60 6 4...

Страница 44: ...s 4 3 4 3 1 Nice www niceforyou com Nice 4 3 2 a b c A 4 5 1 B 4 6 1 C 4 10 4 3 3 1 2 1 s 1 n 2 t 3 t 4 2 2 2 4 10 2 4 3 4 30 1 30 2 30 4 4 1 4 5 4 6 4 10 1 4 5 4 5 4 6 1 1 4 3 3 1 2 o OFF 2 s ON 2 2...

Страница 45: ...4 6 4 10 1 1 4 3 3 1 2 o OFF 2 sec ON 2 5 sec 3 2 2 3 s t 0 1 4 7 0 1 s t s t 5 3 1 2 3 0 0 3 o 1 1 s t 4 11 4 RU...

Страница 46: ...5 8 0 1 s t s t 2 3 5 3 1 2 3 4 5 sec 2 5 sec 3 2 3 4 sec n t 4 60 6 4 8 1 4 8 s t 4 8 1 1 2 3 4 5 sec 2 5 sec 3 2 3 A 4 5 o 3 s 3 B 4 6 sec 4 5 o 3 3 5 RU...

Страница 47: ...4 o 5 sec 5 3 n t 4 60 6 4 9 H 30 H 0 1 H H 7 H 1 2 3 4 5 sec 2 5 sec 4 2 4 4 5 6 5 sec 2 H 2 s t 6 7 5 sec 3 3 n t 4 60 6 H 7 o 5 sec 4 4 H 7 o 4 4 6 RU...

Страница 48: ...4 10 4 10 1 1 1 1 2 3 New 8 sec Old 0 5 sec x 3 3 3 o New 0 5 sec 6 n t 4 60 6 4 10 2 2 2 1 2 3 New 8 sec Old 5 sec 4 4 3 4 Old x 4 1 2 3 5 10 sec 1 2 3 4 4 o New 5 sec 3 6 n t 4 60 6 7 RU...

Страница 49: ...4 11 5 1 1 2 3 5 sec 2 5 sec 3 2 3 3 4 5 sec 3 3 4 5 5 sec 3 3 n t 4 60 6 5 o 5 sec 5 5 5 o 5 sec 5 5 5 o 5 5 8 RU...

Страница 50: ...4 12 1 2 3 5 sec 2 5 sec 4 2 4 3 4 5 sec 3 3 4 5 sec 3 3 n t 4 60 6 9 RU 5 o 5 sec 3 3 5 o 5 sec 5 3...

Страница 51: ...2 5 5 4 5 5 t 10 5 6 0 1 100 0 1 99 H 5 7 H 4 9 q 20 C 5 C Nice S p A Nice S p A E FIT SP 611 E FIT SP 1011 E FIT SP 1311 E FIT MP 517 E FIT MP 817 E FIT MP 1117 E FIT MP 1517 E FIT MP 3017 2014 53 ht...

Страница 52: ...ES FR IT EN RU I 2 1 2 3 L N 4 1 Brown Marrone Brun Marr n 2 Blue Blu Bleu Azul 3 Yellow green Giallo verde Jaune vert Amarillo verde 1 EN Appendix IT Appendice FR Appendice ES Ap ndice RU 3...

Страница 53: ...II 5 a b d c M 10 mm 1 2 ac f g h e ac i...

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ...www niceforyou com IS0080A02MM_19 04 2018 Nice S p A Via Pezza Alta 13 31046 Oderzo TV Italy info niceforyou com...

Отзывы: