background image

FR

1

 – Français

Remarque sur la consultation du manuel

 – Certaines figures citées dans le texte sont reportées à la fin du manuel.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX: SÉCURITÉ - INSTALLATION - UTILISATION 

(instructions originales en italien)

ATTENTION Instructions importantes pour la sécurité. Il est important de suivre toutes les instructions fournies étant donné 

qu’une installation incorrecte est susceptible de provoquer des dommages graves

ATTENTION Instructions  importantes  pour  la  sécurité.  Pour  la  sécurité  des  personnes,  il  est  important  de  respecter  ces 

consignes. Conserver  ces consignes

Avant de commencer l’installation, vérifiez les « Caractéristiques techniques du produit » (dans ce manuel) en vous assurant notamment qu’il 

est bien adapté à l’automatisation de votre pièce guidée. Dans le cas contraire, vous NE devez PAS procéder à l’installation

Le produit ne peut être utilisé qu’après la mise en service effectuée selon les instructions du chapitre « Essai et mise en service »

ATTENTION Conformément à la législation européenne actuelle, la réalisation d’un automatisme implique le respect des normes 

harmonisées prévues par la Directive Machines en vigueur, qui permettent de déclarer la conformité présumée de 

l’automatisme. De ce fait, toutes les opérations de branchement au secteur électrique, d’essai, de mise en service 

et de maintenance du produit doivent être effectuées exclusivement par un technicien qualifié et compétent !

Avant l’installation du produit, s’assurer que tout le matériel à utiliser est en excellent état et adapté à l’usage prévu

Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales 

réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil

Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande du produit. Conserver les émetteurs hors de la portée des enfants

ATTENTION  Afin d’éviter tout danger dû au réarmement accidentel du disjoncteur, cet appareil ne doit pas être alimenté par le biais 

d’un dispositif de manoeuvre externe (ex. : temporisateur) ou bien être connecté à un circuit régulièrement alimenté 

ou déconnecté par la ligne

Prévoir dans le réseau d’alimentation de l’installation un dispositif de déconnexion (non fourni) avec une distance d’ouverture des contacts 

qui permette la déconnexion complète dans les conditions dictées par la catégorie de surtension III

Pendant l’installation, manipuler le produit avec soin en évitant tout écrasement, choc, chute ou contact avec des liquides de quelque 

nature que ce soit. Ne pas positionner le produit près de sources de chaleur, ni l’exposer à des flammes nues. Toutes ces actions peuvent 

l’endommager et créer des dysfonctionnements ou des situations de danger. Le cas échéant, suspendre immédiatement l’installation et 

s’adresser au service après-vente

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages patrimoniaux causés à des biens ou à des personnes dérivant du non-respect 

des instructions de montage. Dans ces cas, la garantie pour défauts matériels est exclue

Le niveau de pression acoustique d’émission pondérée A est inférieur à 70 dB(A)

Le nettoyage et la maintenance qui doivent être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance

Avant toute intervention (maintenance, nettoyage), il faut toujours débrancher le produit du secteur

Contrôler fréquemment l’installation, en particulier les câbles, les ressorts et les supports pour repérer d’éventuels déséquilibrages et signes 

d’usure ou dommages. Ne pas utiliser l’installation en cas de réparations ou de réglages nécessaires étant donné qu’une panne ou un 

mauvais équilibrage de l’automatisme peut provoquer des blessures

Les matériaux de l’emballage du produit doivent être mis au rebut dans le plein respect des normes locales en vigueur

Il faut respecter une distance d’au moins 0,4 m entre les parties actionnées et les objets fixes

L’inscription sur les moteurs tubulaires peut être couverte après le montage

En cas de détérioration du câble, l’appareil doit être mis au rebut. Le câble d’alimentation ne peut pas être remplacé

Il faut faire attention au volet en mouvement et rester à une distance de sécurité tant que le volet n’est pas complètement descendu

Attention lors de l’actionnement du dispositif de débrayage manuel car un volet relevé peut tomber rapidement si ses ressorts sont fragilisés 

ou cassés

Ne pas actionner le store extérieur quand des opérations d’entretien sont en cours à proximité, comme le nettoyage de fenêtres par exemple

Débrancher le store extérieur de l’alimentation électrique quand des opérations d’entretien sont en cours à proximité, comme le nettoyage 

de fenêtres par exemple. Avertissement pour « store à commande automatique »

Tout câble d’alimentation détérioré doit être remplacé par le fabricant, ou par son service d’assistance technique, ou par un technicien 

possédant son même niveau de qualification, de manière à prévenir tout risque

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Avant d’installer la motorisation, il faut éliminer tout câble inutile et mettre hors service tout appareil n’étant pas nécessaire au fonctionnement 

motorisé

Installer l’organe de manoeuvre du dispositif de débrayage manuel à moins de 1,8 m de haut

REMARQUE : s’il est amovible, l’organe de manoeuvre doit être placé à proximité de la porte

S’assurer que les éléments de commande sont bien à l’écart des organes en mouvement tout en restant directement visibles. 

Sous réserve de l’utilisation d’un sélecteur, les éléments de commande doivent être installés à une hauteur minimale de 1,5 m et ne doivent 

pas être accessibles

Les dispositifs de commande fixes doivent être installés de manière à être visible

Pour les motorisations qui permettent d’accéder à des parties en mouvement non protégées après leur installation, il faut que ces parties 

soient installées à plus de 2,5 m au-dessus du sol ou d’un autre niveau qui permette d’y accéder

Avant d’installer la motorisation, il faut éliminer tout câble inutile et mettre hors service tout appareil n’étant pas nécessaire au fonctionnement 

motorisé

Installer l’organe de manoeuvre du dispositif de débrayage manuel à moins de 1,8 m de haut

REMARQUE : s’il est amovible, l’organe de manoeuvre doit être placé à proximité de la porte

S’assurer que les éléments de commande sont bien à l’écart des organes en mouvement tout en restant directement visibles. 

Sous réserve de l’utilisation d’un sélecteur, les éléments de commande doivent être installés à une hauteur minimale de 1,5 m et ne doivent 

pas être accessibles

Les dispositifs de commande fixes doivent être installés de manière à être visible

Pour les motorisations qui permettent d’accéder à des parties en mouvement non protégées après leur installation, il faut que ces parties 

soient installées à plus de 2,5 m au-dessus du sol ou d’un autre niveau qui permette d’y accéder

Содержание E FIT MP 1517

Страница 1: ...IT Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso RU E FIT SP...

Страница 2: ...out by unsupervised children Before working on the system maintenance cleaning always disconnect the product from the mains power supply Check the system periodically in particular all cables springs...

Страница 3: ...sors which may be connected to the motor by radio link such as for example certain models in the Volo and Nemo series To identify compatible models and choose the ones you prefer refer to the Nice cat...

Страница 4: ...is given in procedure 4 10 2 4 3 4 Number of transmitters that can be memorized You can memorize 30 transmitters if they are all memorized in Mode 1 or you can memorize 30 single commands keys if the...

Страница 5: ...uided High 0 and Low 1 limit switch recognition ATTENTION Programming intended exclusively for rolling shutters with mechanical blocks for the limit switch This procedure matches the motor rotation di...

Страница 6: ...option Note When performing the procedure at any time you can cancel it by keeping the n and t keys pressed simultaneously for 4 seconds Otherwise do not press any key and wait 60 seconds for the mot...

Страница 7: ...utter up for half its stroke Keep the button pressed count 2 movements release the button Keep the button pressed count 4 movements release the button 4 5 6 5 sec 2 H Keep both buttons pressed at the...

Страница 8: ...rform 6 movements 4 10 2 Memorizing a second transmitter Mode 2 Attention This procedure memorizes the new transmitter in Mode 2 regardless of the Mode in which the old to transmitter was memorized 1...

Страница 9: ...s pressed simultaneously for 4 seconds Otherwise do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements To cancel the entire memory 5 the end 5 sec 5 Keep both buttons pressed a...

Страница 10: ...ssed count 3 movements release the button 4 5 sec 3 Keep both buttons pressed at the same time count 3 movements release the buttons Note When performing the procedure you can cancel it at any time by...

Страница 11: ...at the 0 point the system takes the shutter to the low limit switch 1 if the slider is pressed at the 100 point the system takes the shutter to the high limit switch 0 if instead the slider is presse...

Страница 12: ...te l impianto in particolare controllare i cavi le molle e i supporti per rilevare eventuali sbilanciamenti e segni di usura o danni Non usare se necessaria una riparazione o una regolazione poich un...

Страница 13: ...di trascinamento fig 5 b e la staffa di fissaggio fig 5 f del motore Dopo aver installato il motore occorre installare anche gli accessori se questi sono previsti Il prodotto compatibile con i sensori...

Страница 14: ...orrer ripetere di nuovo la procedura Attenzione Ogni automazione ha una propria lista di comandi memorizzabili in Modo 2 nel caso del presente motore la lista dei comandi disponibili riportata nella p...

Страница 15: ...del comando 4 7 Apprendimento guidato dei finecorsa Alto 0 e Basso 1 ATTENZIONE Programmazione destinata esclusivamente alle tapparelle con i blocchi meccanici per il finecorsa Questa procedura crea l...

Страница 16: ...rante l esecuzione della procedura in qualunque momento possibile annullare la programmazione mantenendo premuti contemporaneamente i tasti n e t per 4 secondi In alternativa non premere alcun tasto e...

Страница 17: ...tappa rella a met della sua corsa Mantenere pre muto il tasto contare 2 movimenti rilasciare il tasto Mantenere premu to il tasto contare 4 movimenti rilasciare il tasto 4 5 6 5 sec 2 H Mantenere prem...

Страница 18: ...a 6 movimenti 4 10 2 Memorizzazione di un secondo trasmettitore in Modo 2 Attenzione La procedura memorizza un tasto del nuovo trasmettitore in Modo 2 indipendentemente dal Modo in cui memorizzato il...

Страница 19: ...mantenendo premuti contemporaneamente i tasti n e t per 4 secondi In alternativa non premere alcun tasto e attendere 60 secondi che il motore esegua 6 movimenti Per cancellare tutta la memoria 5 fine...

Страница 20: ...to contare 3 movimenti rilasciare il tasto 4 5 sec 3 Mantenere premuti contemporanea mente i tasti contare 3 movimenti rilasciare i tasti Nota Durante l esecuzione della procedura in qualunque momento...

Страница 21: ...enda al finecorsa Basso 1 se lo slider viene premuto nel punto 100 il sistema porta la tenda al finecorsa Alto 0 se invece lo slider viene premuto in un punto da 1 e 99 il sistema porta la tenda alla...

Страница 22: ...ge il faut toujours d brancher le produit du secteur Contr ler fr quemment l installation en particulier les c bles les ressorts et les supports pour rep rer d ventuels d s quilibrages et signes d usu...

Страница 23: ...you com pour choisir la couronne de fin de course fig 5 a la roue d entra nement fig 5 b et le support du moteur fig 5 f Apr s l installation du moteur on doit galement installer les accessoires si il...

Страница 24: ...une autre touche une autre commande il faudra r p ter nouveau la proc dure Attention Chaque automatisme a sa propre liste de commandes pouvant tre enregistr es en Mode 2 dans le cas du pr sent moteur...

Страница 25: ...che de commande 4 7 Apprentissage guid de la fin de course Haute 0 et Basse 1 ATTENTION Programmation exclusivement destin e aux volets avec des blocages m caniques de fin de course Cette proc dure cr...

Страница 26: ...ant le d roulement de la proc dure on peut tout moment annuler la programmation en maintenant appuy es ensembles les touches n et t pour 4 secondes En alternative n appuyer sur aucune touche et attend...

Страница 27: ...i de sa course Maintenir appuy la touche compter 2 mouvements rel cher la touche Maintenir appuy la touche compter 4 mouvements rel cher la touche 4 5 6 5 sec 2 H Maintenir appuy simultan ment les tou...

Страница 28: ...10 2 M morisation d un second metteur en Mode 2 Attention La proc dure m morise une touche du nouvel metteur en Mode 2 ind pendamment du Mode utilis pour m moriser la touche qu on appuie sur le vieil...

Страница 29: ...embles les touches n et t pour 4 sec ondes En alternative n appuyer sur aucune touche et attendre 60 secondes pour que le moteur effectue 6 mouvements Pour effacer toute la m moire 5 fin 5 sec 5 Maint...

Страница 30: ...nts rel cher la touche 4 5 sec 3 Maintenir appuy simultan ment les touches compter 3 mouvements rel cher les touches Note Durant le d roulement de la proc dure on peut tout moment annuler la m morisat...

Страница 31: ...store jusqu au fin de course bas 1 si le curseur est appuy au point 100 le syst me d place le store jusqu au fin de course haut 0 si en revanche le curseur est appuy au point de 1 et 99 le syst me pl...

Страница 32: ...cia Antes de realizar cualquier operaci n en la instalaci n limpieza mantenimiento hay que desconectar el aparato de la red de alimentaci n Inspeccionar la instalaci n con frecuencia especialmente los...

Страница 33: ...Para montar e instalar el motor consulte la fig 5 Adem s puede consultar el cat logo de productos de Nice o visitar el sitio www niceforyou com para seleccionar la corona del tope fig 5 a la rueda mo...

Страница 34: ...ciado a otro comando deseado Atenci n Cada sistema de automatizaci n dispone de una lista propia de coman dos memorizables en Modo 2 en el caso de este motor la lista de los comandos disponibles se en...

Страница 35: ...ndizaje guiado de los topes Alto 0 y Bajo 1 ATENCI N Programaci n destinada exclusivamente a las persianas cuyos topes incorporen bloqueos mec nicos Este procedimiento permite asociar las direcciones...

Страница 36: ...dimiento puede anular en cualquier momento la programaci n para ello mantenga pulsados al mismo tiempo los botones n y t durante 4 segundos Como alternativa no pulse ning n bot n y espere 60 segundos...

Страница 37: ...la persiana a la mitad de su carrera Mantenga presio nado el bot n cuente 2 movimientos suelte el bot n Mantenga presionado el bot n cuente 4 movimientos suelte el bot n 4 5 6 5 sec 2 H Mantenga pres...

Страница 38: ...os 4 10 2 Memorizaci n de un segundo transmisor en Modo 2 Atenci n El procedimiento memoriza un bot n del nuevo transmisor en Modo 2 independientemente del modo en que se haya memorizado el bot n que...

Страница 39: ...simult neamente los botones n y t durante 4 segundos Como alternativa no pulse ning n bot n y espere 60 segundos a que el motor efect e 6 movimientos Para borrar toda la memoria 5 final 5 sec 5 Mante...

Страница 40: ...ientos suelte el bot n 4 5 sec 3 Mantenga presionadas las teclas simult neamente cuente 3 movimientos suelte los botones Nota Durante la ejecuci n del procedimiento puede anularlo en cualquier momento...

Страница 41: ...1 si el slider se pulsa en el punto 100 el sistema lleva el toldo al tope superior 0 si el slider se pulsa en un punto entre 1 y 99 el sistema lleva el toldo a la cota parcial H correspondiente al va...

Страница 42: ...1 RU III A 70 A 0 4 1 8 1 5 2 5 1 8 1 5 2 5...

Страница 43: ...a Fit P Nice NRC Nice Nice Nice 50 120 2 2 1 Nice www niceforyou com S 35 40 45 30 52 1 2 2 2 1 5 Nice www niceforyou com 5 a 5 b 5 f Nice Volo Nemo Nice www niceforyou com 3 4 1 2 3 III 4 4 1 60 6 4...

Страница 44: ...s 4 3 4 3 1 Nice www niceforyou com Nice 4 3 2 a b c A 4 5 1 B 4 6 1 C 4 10 4 3 3 1 2 1 s 1 n 2 t 3 t 4 2 2 2 4 10 2 4 3 4 30 1 30 2 30 4 4 1 4 5 4 6 4 10 1 4 5 4 5 4 6 1 1 4 3 3 1 2 o OFF 2 s ON 2 2...

Страница 45: ...4 6 4 10 1 1 4 3 3 1 2 o OFF 2 sec ON 2 5 sec 3 2 2 3 s t 0 1 4 7 0 1 s t s t 5 3 1 2 3 0 0 3 o 1 1 s t 4 11 4 RU...

Страница 46: ...5 8 0 1 s t s t 2 3 5 3 1 2 3 4 5 sec 2 5 sec 3 2 3 4 sec n t 4 60 6 4 8 1 4 8 s t 4 8 1 1 2 3 4 5 sec 2 5 sec 3 2 3 A 4 5 o 3 s 3 B 4 6 sec 4 5 o 3 3 5 RU...

Страница 47: ...4 o 5 sec 5 3 n t 4 60 6 4 9 H 30 H 0 1 H H 7 H 1 2 3 4 5 sec 2 5 sec 4 2 4 4 5 6 5 sec 2 H 2 s t 6 7 5 sec 3 3 n t 4 60 6 H 7 o 5 sec 4 4 H 7 o 4 4 6 RU...

Страница 48: ...4 10 4 10 1 1 1 1 2 3 New 8 sec Old 0 5 sec x 3 3 3 o New 0 5 sec 6 n t 4 60 6 4 10 2 2 2 1 2 3 New 8 sec Old 5 sec 4 4 3 4 Old x 4 1 2 3 5 10 sec 1 2 3 4 4 o New 5 sec 3 6 n t 4 60 6 7 RU...

Страница 49: ...4 11 5 1 1 2 3 5 sec 2 5 sec 3 2 3 3 4 5 sec 3 3 4 5 5 sec 3 3 n t 4 60 6 5 o 5 sec 5 5 5 o 5 sec 5 5 5 o 5 5 8 RU...

Страница 50: ...4 12 1 2 3 5 sec 2 5 sec 4 2 4 3 4 5 sec 3 3 4 5 sec 3 3 n t 4 60 6 9 RU 5 o 5 sec 3 3 5 o 5 sec 5 3...

Страница 51: ...2 5 5 4 5 5 t 10 5 6 0 1 100 0 1 99 H 5 7 H 4 9 q 20 C 5 C Nice S p A Nice S p A E FIT SP 611 E FIT SP 1011 E FIT SP 1311 E FIT MP 517 E FIT MP 817 E FIT MP 1117 E FIT MP 1517 E FIT MP 3017 2014 53 ht...

Страница 52: ...ES FR IT EN RU I 2 1 2 3 L N 4 1 Brown Marrone Brun Marr n 2 Blue Blu Bleu Azul 3 Yellow green Giallo verde Jaune vert Amarillo verde 1 EN Appendix IT Appendice FR Appendice ES Ap ndice RU 3...

Страница 53: ...II 5 a b d c M 10 mm 1 2 ac f g h e ac i...

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ...www niceforyou com IS0080A02MM_19 04 2018 Nice S p A Via Pezza Alta 13 31046 Oderzo TV Italy info niceforyou com...

Отзывы: