
NOTE
Any servicing must be carried out by a compet-
ent person.
Maintenanc
e
General
inspection
-
Check
the
following:
1.
Condition of casing.
2.
Electrical connections.
3.
Pipe connections.
Correct
any
fault
before
continuing.
NOTE
Do not remove or adjust any components that
are part of this pressurised water heater. Contact
your installer!
NOTE
If
this
pressurised
water
heater
develops a fault,
e.g. a
flow
of
hot
water
from
the
overflow
pipe,
turn
the
heat
pump
offand
contact
your
in-staller.
Cleaning
Inspect
and
clean
the
water
heater
by
using
a
suitable
instrument
such
as
an
endoscope.
The
hot
water
connec-tion
(XL4)
must
be
removed
to
facilitate
access.
Emptying
The
water
heater
is
emptied
through
the
drain cock
in
the
cold
water
connection
(XL3).
Drain
the
charge
coil
through
the
siphon
(with
hose)
on
the
docking
connection,
return
to
heat
pump
(XL9).
Drain
the
solar
coil
through
the
siphon
(with
hose)
on
the
connection, return to solar heating system (XL14).
Chapter 7 |
Service and maintenance
19
7 Service and maintenance
OPMERKING
Servicewerkzaamheden dienen uitgevoerd te
worden door gekwalificeerd personeel.
NOTE
Tout les opérations de services doivent être
effectué par une personne compétente.
Achtung
Jeder Service soll von einer qualifizierten
Person durchgeführt werden.
HUOM
Laitetta saa hoitaa vain sen toimintaan
perehtynyt henkilö. Laitetta saa huoltaa vain
ammattitaitoinen asentaja ja lämpöpumppua
saa huoltaa vain sertifioitu asentaja.
Sähköasennuksia saa huoltaa vain sertifioidun
sähköasentajan valvonnassa.
OPMERKING
Indien deze onder druk staande boiler een mogelijk
mankement vertoont, bijv. bij waterlekkage: zet de
warmtepomp (of ketel) uit en raadpleeg uw installateur.
NOTE
Si ce chauffe-eau tombe en panne, par exemple une fuite,
arrêtez la pompe à chaleur, et contactez votre installateur.
ACHTUNG
Wenn es einen Fehler an Druck-Heißwasserbereiter gibt
z.B.: Varmwasserausfluß aus Überlaufrohr schalten Sie die
Wärmepumpe aus und treten Sie in Kontakt mit Ihrem
Installateur.
HUOM
Mikäli tämä paineistettu vesivaraaja vikaantuu, mm.
kuuma vesi virtaa ylivuotoputkesta, kytke
lämpöpumppu pois päältä ja ota yhteys asentajaan
.
OPMERKING
Verwijder geen enkel onderdeel van deze onder
waterdruk staande boiler. Pas ook geen
component aan. Raadpleeg bij vragen altijd uw
installateur.
NOTE
N’enlever ou ajuster pas les composants qui
font partie du chauffe-eau sous pression.
Contactez votre installateur!
ACHTUNG
Keine Komponente, die ein Teil dieses Heiß-
wasserbereiter unter Druck sind, entfernen oder
regulieren. Tritt in Kontakt mit Ihrem Installateur!
HUOM
Älä poista tai muuta mitään osaa, joka on
kuuluu tähän paineistettuun vesivaraajaan. Ota
yhteys asentajaan!
C-C ( 1 : 7 )
C
C
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
Tegn, nr:
Erstatning for:
Filenavn:
Erstatt av:
Rev.
Målestokk:
Gen tol:
NS-ISO 2768 (Middels)
Kontrollert
Kontroll
Dato
Konstr./ Tegnet
Godkjent
Varenummer:
1-115-001
09.05.2011
R-E N
HA-WH 5030 F.
Megacoil 300L EU.
N:\Utvikling\Tegninger\Produkter\1 Beredere\115 Ny EU\1-115-001.idw
Trippeveien 5
1618 Fredrikstad
1113006802
XL3
XL9
HA -
WH5 F 160,
200 & 300
HA -
WH5 FS 200 & 300
Содержание HA-WH5 F
Страница 2: ...HA WH 5016 F HA WH 5020 F HA WH 5030 F HA WH 5020 FS HA WH 5030 FS...
Страница 23: ......