39
1
2
6
5
4
3
SE
FR
FI
NL
DE
GB
IT
NO
DK
Montering
Om insatsen behöver läggas ned för att
förflyttas bör lösa delar demonteras.
Demontering av eldstadsbeklädnad
beskrivs i slutet av denna anvisning.
1 Galler
2 Rostertallrik
3 Lock till botten
4 Eldstadsbeklädnad (Vermiculit)
5 Typskylt
6 Brasbegränsare
Vor der Montage
Wenn der Einsatz in liegender Position
versetzt werden muss, sind lose Komponenten
zu demontieren. Die Demontage der
Brennraumauskleidung wird am Ende dieser
Anleitung beschrieben.
1 Gitter
2 Rostteller
3 Bodenabdeckung
4 Brennraumauskleidung (Vermiculit)
5 Typenschild
6 Stehrost
Før montering
Hvis innsatsen må legges ned for å flyttes,
bør løse deler demonteres. Demontering
av brennplater og hvelv er beskrevet mot
slutten av denne veiledningen.
1 Gitter
2 Rist
3 Lokk til bunnen
4 Brennplater og hvelv (vermikulitt)
5 Typeskilt
6 Kubbestopper
Avant de procéder au
montage
Les éléments non fixés devront être
déposés si l’insert doit être couché
pour être déplacé. Le démontage de
l’habillage du foyer est décrite à la fin de
ce document.
1 Grille
2 Grille de décendrage
3 Couvercle de fond
4 Habillage du foyer (Vermiculite).
5 Plaque signalétique
6 Pare-bûches
Prior to installation
If the insert needs to be put down to
be moved, loose components should
be removed. Removal of the hearth
cladding is described at the end of these
installation instructions.
1 Grille
2 Grate disc
3 Base cover
4 Hearth cladding (Vermiculite)
5 Type plate
6 Fire bars
Før opstilling
Hvis indsatsen skal lægges ned for at
blive flyttet, bør løsdele afmonteres.
Afmontering af ovnbeklædning beskrives
i slutningen af denne vejledning.
1 Gitter
2 Rund askerist
3 Dæksel til bund
4 Ovnbeklædning (Vermiculite)
5 Typeskilt
6 Brændeholder
Ennen asennusta
Jos tulipesä pitää siirtää kyljellään, irto-
osat pitää irrottaa. Tulipesän verhoilun
irrotus kuvataan ohjeen lopussa.
1 Säleikkö
2 Ruostumaton teräslautanen
3 Pohjakansi
4 Tulipesän verhous (vermikuliitti)
5 Tyyppikilpi
6 Suojareunus
Prima del montaggio
Se è necessario smontare l’inserto per
spostarlo, rimuovere prima i componenti
liberi. La procedura di smontaggio del
rivestimento del focolare è descritta alla fine
delle presenti istruzioni.
1 Griglia
2 Griglia del braciere
3 Coperchio del fondo
4 Rivestimento interno del focolare
(vermiculite).
5 Etichetta prodotto
6 Fermalegna
Voorafgaand aan
montage
Als de inzet liggend moet worden verplaatst,
moeten losse onderdelen worden
gedemonteerd. De demontage van de
haardbekleding wordt beschreven aan het
eind van deze instructies.
1 Rooster
2 Roosterschijf
3 Deksel bodem
4 Haardbekleding (vermiculiet)
5 Typeplaatje
6 Houtvanger
Содержание Contura C690T
Страница 1: ...C690T contura eu ...
Страница 11: ...43 1 2 63 8 65 6 3 4 ...
Страница 12: ...44 803652 803651 803650 803655 803654 803653 5 x0 5 6 7 ...
Страница 15: ...47 1 3 4 2 ...
Страница 16: ...48 1 1 2 2 1 2 4 3 ...
Страница 19: ...51 3 4 6 5 ...
Страница 20: ...811463 IAV SE EX C690T Style 2 2022 03 25 NIBE AB Box 134 285 23 Markaryd Sweden contura eu ...