Nibe C886 Style Скачать руководство пользователя страница 12

FR

12

!

3-7 kW

1110 mm

465 mm

365 mm

82 kg

Installation réalisée par un 
professionnel 

Pour garantir le fonctionnement et la sécurité 
du poêle, il est recommandé de le faire installer 
par un professionnel. Consultez l’un de nos 
revendeurs qui pourra vous communiquer le nom 
de monteurs agréés. 

Déclaration de construction

Ces instructions principales peuvent donner des 
conseils qui contreviennent aux règlements de 
construction nationaux. Veuillez vous référer 
aux instructions complémentaires ou vous 
renseigner auprès de l’autorité locale compétente 
pour tout conseil concernant les règlements de 
construction.
L’installation du foyer et la réalisation de la 
cheminée exigent le dépôt d’une déclaration de 
construction aux autorités compétentes.
Le propriétaire de l’habitation est 
personnellement responsable de la conformité 
aux règlements et aux normes en vigueur. Il 
lui incombe de faire agréer l’installation par un 
service d’inspection qualifié. À toutes fins utiles, 
prévenez également votre ramoneur de l’existence 
d’une nouvelle installation.

Structure portante

S’assurer que le solivage en bois du plancher 
supporte la charge du poêle et de la cheminée. 
Le poêle et la cheminée peuvent normalement 
être placés sur le solivage en bois d’une maison 
familiale ordinaire tant que leur poids total 
n’excède pas 400 kg.

Plaque de sol

Afin de protéger le sol contre les projections de 
braises, un sol inflammable doit toujours être 
protégé par une plaque de sol. Celle-ci doit couvrir 
une surface de 300 mm devant le foyer et 100 mm 
de chaque côté, ou une distance supplémentaire 
de 200 mm de chaque côté de l’ouverture. La 
plaque de sol peut être constituée par exemple de 
pierre naturelle, de béton, de métal ou de verre. 
Une plaque de sol en verre est disponible en 
option pour ces modèles.

Inspection finale de 
l’installation

Avant de mettre en service le poêle, l’installation 
doit être inspectée par un ramoneur agréé. Avant 
d’allumer le feu pour la première fois, bien lire les 
« Instructions d’allumage et d’utilisation ».

Puissance nominale 

5 kW

Taux de rendement 

81 %

Température des gaz de
combustion en liaison
avec la puissance nominale 

309°C

Débit massique des gaz
de combustion 

4,3 g/s

Agrément selon :

Norme européenne EN-13240
NS 3059 (Norvège)
BImSchV.2 (Allemagne)
Art. 15a B-VG (Autriche)
Clean Air Act. (UK)

Le poêle peut devenir très 

chaud

Certaines parties du poêle deviennent 
extrêmement chaudes en cours de 
fonctionnement et peuvent provoquer 
des brûlures. Une importante quantité 
de chaleur rayonne par la vitre du poêle. 
Éloignez les matériaux inflammables à la 
distance de sécurité prescrite. Si on laisse 
couver le feu, on risque de provoquer une 
inflammation rapide de gaz, susceptible 
d’être à l’origine de blessures et de dégâts 
matériels. 

Raccordement à la cheminée

•  Le poêle doit être raccordé à une cheminée dimensionnée pour une 

température des gaz de fumée de 400°C. 

•  Le diamètre extérieur du manchon de raccordement est de Ø 150 mm. 
•  Normalement, le tirage de cheminée pendant le fonctionnement nominal 

de l’appareil doit être compris entre 20 et 25 Pa à proximité du manchon 
de raccordement. Le tirage est influencé par la longueur de la cheminée 
ainsi que par sa section et son étanchéité. La longueur minimale 
recommandée de la cheminée est de 3,5 m et la section conseillée est de 
150-200 cm ² (140-160 mm de diamètre). 

•  Un conduit de fumées qui comporte des dévoiements brusques et un 

appel d’air horizontal aura un tirage réduit. La longueur maximale d’un 
conduit de cheminée horizontal est d’un mètre, à condition que sa section 
verticale soit d’au moins 5 m. 

•  Le conduit de cheminée doit pouvoir être nettoyé sur toute sa longueur et 

les plaques de ramonage doivent être facilement accessibles.

•  Vérifier soigneusement que la cheminée est étanche et qu’il n’y a pas de 

fuites au niveau des trappes de ramonage et des raccordements., voir la 
page 32.

•  Le poêle répond aux exigences de raccordement à un conduit de fumée 

séparé.

Alimentation en air de combustion

Les exigences d’arrivée d’air frais dans une pièce sont plus grandes, 
lorsqu’un poêle y est installé. L’air peut être alimenté de manière indirecte 
au moyen d’une prise d’air mise en place dans le mur extérieur de la pièce, ou 
directement par un conduit relié à l’extérieur et raccordé au manchon sur le 
dessous du poêle. La combustion consomme environ 15 m

3

 par heure.

Le manchon de raccordement de l’air comburant a un diamètre extérieur de 
67 mm. Pour les conduits de plus de 1 m de long, installer un conduit de 100 
mm de diamètre et une prise d’air du diamètre correspondant. 

Dans les espaces chauffés, le conduit devra être isolé contre la condensation 
par de la laine minérale de 30 mm dotée d’une membrane barrière 
d’humidité. Lors de la mise en œuvre, il est également important de colmater 
autour du trou à travers le mur (ou le sol) avec du mastic d’étanchéité.
 
Un flexible de 1 mètre, isolé contre la condensation, pour l’air de combustion, 
est disponible comme accessoire, voir la page 34.

Données Techniques

Contura se réserve le droit de modifier sans notification préalable les mesures et les opérations décrites dans les 
présentes instructions. La dernière édition peut être téléchargée à partir de notre site www.contura.eu  

Содержание C886 Style

Страница 1: ...C886 Style C886G Style contura eu...

Страница 2: ...nces 16 Distanze di sicurrezza 25 Installasjonsavstand 10 Installationsafstand 19 Installatieafstand 28 Prestandadeklaration 5 D claration des performance 14 Suoritustasoilmoitus 23 Leistungsdeklarati...

Страница 3: ...skador vid ber ring Var ocks uppm rksam p den kraftiga v rmestr lningen genom luckglaset Om br nnbart material placeras n rmare n angivet s kerhetsavst nd kan brand f rorsakas Pyreldning kan orsaka ha...

Страница 4: ...nd beaktas S kerhetsavst ndet fr n ett oisolerat skorstensr r till br nnbar byggnadsdel skall vara minst 300 mm Installationsavst nd Friliggande eldstadsplan i glas tillbeh r kar anslutningsh jden ti...

Страница 5: ...011 Nr C886 CPR 190423 SE 0 DEKLARERAD PRESTANDA V sentliga egenskaper Prestanda Harmoniserad teknisk specifikation Reaktion vid brandp verkan A1 WT Minsta avst nd till br nnbart material Rygg 100 mm...

Страница 6: ...durch die Glasscheibe in der Ofent r Wenn brennbares Material n her als angegeben am Ofen gelagert wird k nnen Br nde entstehen Eine Schwelbefeuerung kann zu einer raschen Gasentz ndung f hren Dadurch...

Страница 7: ...der R ckseite C H he vom Boden bis zum Zuluftanschlussst ck D H he vom Boden bis zur Unterkante der T r Ein freiliegender Brandschutzbereich aus Glas Zubeh r setzt die Anschlussh he am Schornstein um...

Страница 8: ...EISTUNG Wesentliche Eigenschaften Leistung Harmonisierte technische Spezifikation Brandverhalten A1 WT Mindestabstand zu brennbarem Material R ckseite 100 mm Seite 500 mm Weitere Sicherheitsabst nde g...

Страница 9: ...ppmerksom p den kraftige varmestr lingen gjennom glasset Hvis det plasseres brennbart materiale n rmere enn den angitte sikkerhetsavstanden kan det for rsake brann Ulmefyring kan medf re eksplosjonsar...

Страница 10: ...yde fra gulv til stuss for forbrenningsluft D h yde fra gulv til underkant d r En frittliggende gulvplate i glass tilbeh r ker tilkoblingsh yden til skorsteinen med 10 mm Tillatt omr de for brennbar b...

Страница 11: ...05 2011 Nr C886 CPR 190423 SE 0 ERKL RT YTELSE Viktige egenskaper Ytelse Harmonisert teknisk spesifikasjon Reaksjon ved brannp virkning A1 WT Minste avstand til brennbart materiale Rygg 100 mm Side 50...

Страница 12: ...it de chaleur rayonne par la vitre du po le loignez les mat riaux inflammables la distance de s curit prescrite Si on laisse couver le feu on risque de provoquer une inflammation rapide de gaz suscept...

Страница 13: ...ol au manchon d arriv e d air D hauteur du sol au bord inf rieur de la porte La plaque de sol ind pendante en verre option augmente la hauteur de raccordement la chemin e de 10 mm Zone admise pour tou...

Страница 14: ...r glement UE 305 2011 N C886 CPR 190423 SE 0 PERFORMANCES D CLAR ES Caract ristiques essentielles Performances Sp cifications techniques harmonis es R action au feu A1 WT Distance minimale respecter...

Страница 15: ...The stove becomes very hot During operation certain surfaces of the stove become very hot and can cause burn injury if touched Be aware of the strong heat radiated through the hatch glass Placing flam...

Страница 16: ...ht from floor to lower edge of hatch A separate glass hearth plate accessory increases the connection height to the chimney by 10 mm Permitted area for combustible parts of the building If the stove i...

Страница 17: ...tion EU 305 2011 No C886 CPR 190423 SE 0 DECLARED PERFORMANCE Essential characteristics Performance Harmonised technical specification Reaction to fire A1 WT Minimum distance to combustible material R...

Страница 18: ...eudstr ling gennem l geglasset Hvis der anbringes br ndbart materiale n rmere end den angivne sikkerhedsafstand kan det medf re brand Hvis br ndet kun ulmer kan det for rsage en eksplosionsagtig ant n...

Страница 19: ...de fra gulv til forbr ndingsluftstuds D H jde fra gulv til l gens underkant Fritliggende gulvplade i glas ekstraudstyr medf rer at tilslutningsh jden til skorsten ges med 10 mm Tilladt omr de for br n...

Страница 20: ...Nr C886 CPR 190423 SE 0 ERKL RET PR STATION V sentlige egenskaber Pr station Harmoniseret teknisk specifikation Reaktion ved brandp virkning A1 WT Mindste afstand til br ndbart materiale Bagside 100...

Страница 21: ...sytty seuraavien mukaan Eurooppalainen standardi EN 13240 NS 3059 Norja BImSchV 2 Saksa Art 15a B VG It valta Clean Air Act UK Takka l mpenee eritt in kuumaksi Jotkut takan pinnat kuumenevat l mmityks...

Страница 22: ...ta tuloilmaliit nt n D korkeus lattiasta luukun alareunaan Irrallinen lasinen eduslaatta lis varuste nostaa liit nt korkeutta savupiippuun 10 mm ll Sallittu alue tulenaralle rakenneosalle ASENNUS TULE...

Страница 23: ...etuksen EU 305 2011 mukaan Nr C886 CPR 190423 SE 0 ILMOITETTU SUORITUSTASO Perusominaisuudet Suoritustaso Yhdenmukaistettu tekninen eritelm Palo ominaisuudet A1 WT Suojaet isyys palavaan materiaaliin...

Страница 24: ...oni Fare inoltre attenzione al forte calore irradiato dal vetro dello sportello La presenza di materiale infiammabile ad una distanza inferiore a quella di sicurezza indicata potrebbe provocare un inc...

Страница 25: ...o del raccordo alla canna fumaria dal retro della stufa C altezza dal pavimento alla bocchetta della presa d aria D altezza dal pavimento al bordo inferiore dello sportello La piastra di protezione pe...

Страница 26: ...amento UE 305 2011 N C886 CPR 190423 SE 0 PRESTAZIONI DICHIARATE Caratteristiche fondamentali Prestazioni Specifiche tecniche armonizzate Reazione in caso di incendio A1 WT Distanza minima al material...

Страница 27: ...er heet Als de kachel in bedrijf is worden bepaalde oppervlakken zeer heet en kunnen deze bij aanraking brandwonden veroorzaken Let ook op de sterke warmtestraling door het deurglas Als brandbaar mate...

Страница 28: ...h o h achter C hoogte van vloer tot toevoerluchtaansluiting D hoogte van vloer tot onderkant deur Een vrijliggende onbrandbare ondergrond van glas accessoire verhoogt de aansluithoogte op de schoorst...

Страница 29: ...chappen Prestaties Geharmoniseerde technische specificatie Reactie bij brand A1 WT Minimale afstand tot brandbare materialen Achterkant 100 mm Zijkant 500 mm Overige veiligheidsafstanden conform de in...

Страница 30: ...0 1 2 SE DE NO FR GB DK FI IT NL Innan montering Vor der montage F r montering Avant de proc der au montage Prior to installation F r opstilling Ennen asennusta Prima del montaggio Voorafgaand aan mon...

Страница 31: ...e insert needs to be put down to be moved loose components should be removed Removal of the hearth cladding is described at the end of these installation instructions 1 Grille 2 Grate disc 3 Hearth cl...

Страница 32: ...hornstein Bakmontering til murt skorstein Raccordement par l arri re une chemin e de ma onnerie Rear connection to a masonry chimney Tilslutning bagud til muret skorsten Liit nt taaksep in muurattuun...

Страница 33: ...rdement la chemin e par le haut Top connection to the chimney The hot air grille must be installed before chimney top connection Toptilslutning til skorsten Varmluftristen skal v re monteret f r skors...

Страница 34: ...34 HK HK 40 mm 1 2 HK 40 mm HK 40 mm 3 4 SE DE NO FR GB DK FI IT NL Tilluft Zuluft Tilluft Arriv e d air Supply Forbr ndingsluft Tuloilma Alimentazione dell aria Toevoerlucht...

Страница 35: ...35 18 mm 2 1 x2...

Страница 36: ...situ sur le c t gauche du po le The door can be secured in the open position using the locking lever on the left side of the stove Installation of the door Sp rring af l gen L gen kan sp rres i ben p...

Страница 37: ...ildstedsbekledningen Vermikulitt Voici comment d monter l habillage du foyer Vermiculite How to remove the hearth surround Vermiculite S dan afmonterer du ovnbekl dningen Vermiculite N in irrotat tuli...

Страница 38: ...38 1 2 5 7 6 4 1 2 3...

Страница 39: ...39 1 2 8 9 10...

Страница 40: ...811391 IAV SE EX C886 Style 3 2019 05 22 NIBE AB Box 134 285 23 Markaryd Sweden www contura eu...

Отзывы: