background image

109

TEKNISKE KARAKTERISTIKA FOR FRÆ-
SERNE

FRÆSER MED QuICKFIT 60 cm:

 6 knive, 

30 o/min., indstillelig 50 – 35 cm.

Indstilling af arbejdsdybden

For at ændre arbejdsdybden skal man ind-
stille  midterknivens  hældning  ved  at  fjerne 
skruen (2) (Fig. 24b) til fastgøring, og flytte 
den gennemhullede stang (3) ud for det nye 
hul. Ved  hård  jord  skal  midterkniven  flyttes 
ned i det sidste hul for at undgå, at maskinen 
hopper fremad.

FRÆSER MED FLANGE 65 cm:

 6 knive, 

30 o/min., indstillelig 56-43-34 cm.

FRÆSER MED FLANGE 70 cm:

 20 knive, 

30 o/min, indstillelig 50-48-40 cm.

Indstilling af arbejdsdybden.

For at ændre arbejdsdybden skal man ind-
stille  midterknivens  hældning  ved  at  fjerne 
skruen (2) (Fig. 24b) til fastgøring, og flytte 
den gennemhullede stang (3) ud for det nye 
hul. Ved  hård  jord  skal  midterkniven  flyttes 
ned i det sidste hul for at undgå, at maskinen 
hopper fremad.

FRÆSER MED QuICKFIT 65 cm:

 6 knive, 

30 o/min., kan indsnævres 56-43-34 cm.

FRÆSER MED QuICKFIT 70 cm:

 20 kni-

ve, 30 o/min, kan indsnævres 58-48-40 cm. 
Indstilling af arbejdsdybden.
For at ændre arbejdsdybden skal man ind-
stille  midterknivens  hældning  vha.  greb  2 
(Fig.  24).  Ved  hård  jord  skal  midterkniven 
flyttes  ned  i  det  sidste  hul  for  at  undgå,  at 
maskinen hopper fremad.

INDSTILLING AF HØjDE PÅ SKÆRM
(Fig.  25)

  (ikke  ved  fræser  på  70  cm  med 

quickfit)
Efter  ændring  af  fræserens  arbejdsdybde, 
skal skærmens højde fra jordoverfladen også 
indstilles. Slæk møtrik (2) og fjern skrue (3). 
Løft eller sænk skærmen, indtil den ønskede 
højde nås.
blokér skærmen igen vha. skruen (3) og mø-
trikken (2).

TILSLuTNING TIL HAVEFRÆSER

Træk i greb () ved standset motor, og blokér 
grebet i åben stilling; når fræseren er sat på 
plads,  skal  grebet  drejes,  så  fræseren  blo-
keres.

N.B.

 Hvis fræseren ikke blokeres, når grebet 

sænkes, skal den drejes en smule, indtil den 
kan fastgøres.

VEDLIGEHOLDELSE
PAS  PÅ  –  udfør  vedligeholdelsen  ved 
stillestående maskine og slukket motor!

Hver  gang  fræserne  anvendes  skal  man 
sørge for følgende:
)  at  møtrikkerne  til  fastgøring  af  Quickfit 

Содержание KAM 4

Страница 1: ...S MOTOCULTIVADORES MOTORPLOEG ΜΟΤΟΚΑΛΛΙΕΡΓΗΤΗΕ HAVENFRÆSER KAM 4 KAM 5 USO E MANUTENZIONE UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNG UND WARTUNG USE AND MAINTENANCE USO Y MANTENIMIENTO USO E MANUTENçÃO GEBRUIK EN ONDERHOUD ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ bruger og edligeholdel sesvejledningen ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... elettrico motore 9 Batteria 10 Lubrificazione 10 Registrazione comandi Frizione 11 Bloccaggio differenziale 11 Leva rotazione piantone 11 Freni 11 Leva comando inversore 11 Sostituzione olio scatola cambio 12 Gonfiaggio pneumatici 12 Quickfit 12 Caratteristiche tecniche frese 13 Regolazione altezza cofano 13 Collegamento al motocoltivatore 13 Manutenzione 13 Applicazione barra falciante frontale 14 ...

Страница 4: ...di guida SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Comando acceleratore Comando freno Comando frizione Senso di avanzamento MARCATURA ED IDENTIFICAZIONE Al ricevimento della macchina controllate l esistenza della targhetta identificativa con il marchio CE posizionata sulla scatola del cambio in prossimità del numero di matricola stampigliato sul carter Fig 1 IMPORTANTE Nelle eventuali richieste di assistenza tecnica...

Страница 5: ...lo KAM 4 KAM 5 Motore a benzina Motore Diesel Avviamento autoavvolgente Avviamento elettrico A richiesta Motorstop Frizione a secco conica Frizione a secco a dischi A richiesta Cambio versione motocoltivatore Cambio versione falciatrice 3MA 3RM Differenziale con bloccaggio a richiesta Differenziale con bloccaggio di serie Freni a richiesta Freni di serie Gancio traino a richiesta Gancio traino di ...

Страница 6: ...tengono le 4 velocità in avanti con il simbolo sulla leva 10 posizionato come in Fig 6 2 azionando la stegola 8 si ottengono le 3 retromarce Manubrio in posizione attrezzi frontali simboli gialli sulle targhette rappresentate in Fig 5 e 6 con il simbolo sulla leva 10 posi zionatocomeinFig 6 2 azionandolastegola 8 si ottengono le 3 velocità in avanti con il simbolo sulla leva 10 posizionato come in...

Страница 7: ...cando in tal modo il piantone 5 Inserire le stegole 7 e 8 nelle sedi di sup porto S N B Per riportare il piantone manubrio in posizionenormale fresatura ripeterelestes se operazioni girando il piantone manubrio in senso orario destrorso come mostrato in Fig 9 A PRESE DI POTENZA Tutti i modelli sono dotati di N 1 P di P indipendente a 973 giri min profilo 20 x 17 DIN 5482 La P di P del MTC KAM4 KAM ...

Страница 8: ...o semisupporto ceppi 3 Inserire i ceppi freno 7 negli appositi perni sui semisupporti Perilmontaggioènecessarioassicurarsichele molle dei ceppi freno siano in corrispondenza degli scarichi del semiasse 4 Montare tamburo dei freni 11 e ruota mediante viti di fissaggio 1 5 Dopo aver tolto la manopola del manubrio infilare la leva 9 e fermarla in posizione me diante la vite 10 6 Avvitare il registro 11...

Страница 9: ...co manda l arresto motore è quella illustrata nella Fig 12 Se le stegole per qualsiasi motivo sono abbandonate dalla mano dell operatore la leva 1 assume automaticamente la posizione di Fig 13 arrestando il motore 2 GANCIO FRIZIONE Il gancio frizione C inserito Fig 14 impedi sce la trasmissione del moto con una marcia inserita 3 IMPEDIMENTO P DI P Questo dispositivo molto importante evita il conte...

Страница 10: ...minio B che garantisce la tenuta Ogni 500 ore sostituire l olio LUBRIFICAZIONE Fig 17 TIPO DI LUBRIFICANTE Motore Vedere libretto istruzione motore Motocoltivatore Utilizzare solo olio ESSO UNIFARM 15 40 W e grasso ESSO MULTI PURPOSE 1 MOTORE Ogni giorno controllare il livello e se neces sario ripristinarlo Cambio dell olio va effettuato agli intervalli e con le modalità stabilite dal Costruttore ...

Страница 11: ... registro A e sui dadi D FRENI Con le leve 4 e 5 Fig 21 azionate le ruote devono essere bloccate In caso contrarioagiresuiregistriA allentandoprima i dadi B A registrazione avvenuta ribloccare i dadi B LEVA COMANDO INVERSORE Controllare chelacammadicomandodell inversoresulla scatola cambio sia posizionata con il simbolo rappresentato in Fig 21 1 visibilesullaleva 10 dell inversore lacam madicomand...

Страница 12: ...MATICI Controllare periodicamente che la pressione dei pneumatici sia entro i limiti indicati di 1 1 2 bar Kg cm2 QUICKFIT Fig 23 COLLEGAMENTO AL MOTOCOLTIVATORE Installare il Quickfit sul motocoltivatore fis sandolo mediante gli appositi dadi 1 ai tre prigionieri filettati della flangia IMPIEGODEGLIATTREZZI Amotorefermo e con la macchina in posizione orizzontale tirarelaleva 2 ebloccarlainposizioneap...

Страница 13: ...ndo la vite 2 Fig 24B di fissaggio e spostando l asta forata 3 fino ad incontrare u nuovo foro Con i terreni duri per evitare che la macchina salti in avanti regolare il coltello centrale spostandolo in basso nell ultimo foro FRESA FLANGIATA cm 65 16 coltelli 310 giri min registrabile cm 56 43 34 FRESA FLANGIATA cm 70 20 coltelli 310 giri min registrabile cm 50 48 40 Regolazione profondità di lavoro...

Страница 14: ...ione acustica rilevata a 1 6 m dal suolo al centro delle stegole con strumento B K 2230 rivolto verso il motore Massimo livello di pressione acustica con tinuo equivalente ponderato motocoltivatore 88 3 dB A falciatrice 90 7 dB A Potenza acustica motocoltivatore 104 6 dB A falciatrice 104 6 dB A VIBRAZIONI ALLE STEGOLE Rilevamento con ponderazione secondo ISO 5349 motocoltivatore 5 5 m s2 falciatr...

Страница 15: ...e électrique moteur 21 Batterie 22 Lubrification 22 Réglage commandes Embrayage 23 Blocage différentiel 23 Levier rotation colonne 23 Freins 23 Levier commande inverseur 23 Substitution huile boîte de vitesse 24 Pression de gonflage pneus 24 Quickfit 24 Caractéristiques techniques fraises 25 Réglage hauteur capot 25 Attelage au motoculteur 25 Entretien 25 Application barre faucheuse frontale 26 Nivea...

Страница 16: ...ien du moteur sont contenues dans ce manuel dont un exemplaire est fourni avec chaque machine NOTICE Les termes DROITE et GAUCHE utilisés dans ce manuel pour localiser les différents composants de la machine se réfèrent toujours au sens normal de la marche du véhicule c est à dire à la machine vue de la position du conducteur EXPLICATION DES SYMBOLES MARQUAGE ET IDENTIFICATION Vérifiez à la récepti...

Страница 17: ...secSur demande Boîte de vitesses version motoculteur Boîte de vitesses version faucheuse 3MA 3RM Différentiel avec blocage sur demande Différentiel avec blocage de série Freins sur demande Freins de série Crochet d attelage sur demande Crochet d attelage de série Mancherons réglables 7 vert 3 hor Reversibles 180 Roues avec pneus à disques fixes 4 00 8 16x6 50 8 Roues avec pneus à disques réglables ...

Страница 18: ...rches avant en utilisant le mancheron 8 Avec le symbôle du levier 10 placé comme sur la Fig 612 on obtient les 3 marches arrières en utilisant le mancheron 8 Guidon en position outils frontaux sym bôles jaunes sur plaquettes représentées sur les Fig 5 et 6 avec le symbôle du levier 10 placé comme sur la Fig 6 2 en actionnant le mancheron 8 on obtient les 3 marches avant Avec le symbôle du levier 1...

Страница 19: ...esquelles s obtiennent en utilisant le levier N 6 Le réglage en sens horizontal latéralement consent d avoir 6 positions 3 positions avec les mancherons normaux 3 positions avec les mancherons pivotés de 180 lesquelles s obtiennent en utilisant le levier N 11 ROTATION COLONNE GUIDON POUR OUTILS FRONTAUX Fig 9 10 Quand on utilise les outils frontaux on doit pivoter la colonne guidon de 180 Pour cet...

Страница 20: ...Monter les mâchoires frein 7 sur les pivots appropriés sur le semi support Pour le montage il est nécessaire de s assurer que les ressorts des mâchoires freins sont en correspondance des évidements latéraux du demi essieu 4 Monter le tambour des freins 11 et la roue à l aide des visses de fixage 1 5 Après avoir retiré la poignée du guidon monter le levier 9 et le bloquer en position à l aide de la ...

Страница 21: ...if I opérateur lâche les mancherons le levier 1 assume automati quement la position de la Fig 13 et arrête le moteur 2 CROCHET D EMBRAYAGE Le crochet d embrayage C inséré Fig 14 empêche la transmission de mouvement avec une vitesse enclenchée 3 EMPECHEMENT PRISE DE FORCE Ce dispositif est très important car il prévient l embrayage simultané de la Prise de Force et de la marche arrière lorsque la f...

Страница 22: ...ité soit replacé sous la vis Toutes les 500 heures vidanger l huile LUBRIFICATION Fig 17 TYPE DE LUBRIFIANT Moteur consulter la notice d instruction du moteur Motoculteur utiliser exclusivement de l huile ESSO UNIFARM 15 40 W et de la graisse ESSO MULTIPURPOSE 1 MOTEUR Chaque jour contrôler le niveau si nécessai re faire le rajout Vidange de l huile à effectuer aux intervalles et conformément aux ...

Страница 23: ...raire utili ser la vanne papillon A après avoir dévissé les écrous B Bloquer de nouveau les écrous une fois le réglage effectué FREINS Lorsque les leviers 4 et 5 Fig 21 sont actionnés les roues doivent se bloquer Dans le cas contraire utiliser la vanne papillon A après avoir dévissé les écrous B Bloquer de nouveau les écrous une fois le réglage effectué LEVIER DE COMMANDE DE L INVERSEUR Contrôler ...

Страница 24: ...S PNEUMATIQUES Contrôler régulièrement la pression des pneus laquelle doit être dans les limites in diquées de 1 1 2 bar Kg cm2 QUIKFIT ATTELAGE RAPlDE Fig 23 ATTELAGE AU MOTOCULTEUR installer le Quickfit sur le motoculteur en le fixant à l aide des boulons 1 aux trois prisonniers filetés de la bride EMPLOI DES OUTILS lorque le moteur est arrêté et que la machine est en position horizontale tirer le ...

Страница 25: ... travail Pour varier la profondeur de travail agir sur l inclinaison du couteau central en retirant la vis 2 Fig 24 B de fixage et en déplaçant la tige percée jusqu au trou successif Pour éviter un bond en avant de la machine en présence de terrains durs régler le couteau central en le déplaçant vers le dernier trou du bas FRAISE BRIDEE 65 cm 16 couteaux 310 tours mn réglable 56 43 34 cm FRAISE BRI...

Страница 26: ...a barre faucheuse de la façon suivante Desserrer l écrou 1 Porter le patin 2 dans la position désirée Rebloquer l écrou Effectuer le réglage sur les deux patins Réglage du presse lame Désserrer les visses de fixage 3 Utiliser les visses de réglage 4 Resserrer les visses de fixage N B Pour un bon fonctionnement éviter le frottement excessif entre le presse lame et la lame Substitution de la lame fauc...

Страница 27: ...indigkeiten 29 Technische Daten 29 Anlassen des Motors 30 Einlegen der Gänge 30 Zapfwelle 31 Differentialsperre 31 Lenkholm 31 Lenkholmschwenkung 31 Anleitung Bremsenmontage 32 Sicherheitsvorrichtungen Motorstop 33 Kupplungsgabel 33 Zapfwellensperre 33 Rückwärtsgangsperre bei Frontanbaugeräten 33 Elektroanlasser 33 Elektrischer Motoranlasser 33 Batterie 34 Schmierung 34 Einstellung der Bedienungse...

Страница 28: ...kholm aus sehen ZEICHENERKLÄRUNG Beschleunigungshebel Bremshebel Kupplungshebel Fortbewegungsrichtung DENTIFIZIERUNGS KENNZEICHNUNG Kontrollieren Sie bei Erhalt der Maschine ob das Identifizierungsschild mit der CE Marke auf dem Getriebegehäuse in der Nähe der auf der Schutzverkleidung eingestanzten Kennummer vorhanden ist Abb 1 WICHTIG Geben Sie bei evtl Inanspruch nahme des technischen Kundendien...

Страница 29: ...ISCHE DATEN Modell KAM 4 KAM 5 Benzinmotor Dieselmotor Reversierstarter Elektrostarter Auf Anfrage Motorstop Trockenkonuskupplung Trockenscheibenkupplung Auf Anfrage Getriebe VersionEinachsschlepper Getriebe Version Balkenmäher 3MA 3RM Differential mit Sperre auf Anfrage Differential mit serienmäßiger Sperre Bremsen auf Anfrage Bremsen serienmäßig Anhängerkupplung auf Anfrage Anhängerkupplung seri...

Страница 30: ...ingelegt Alle Modelle sind mit einer Sicherheits vorrichtung versehen die das Einlegen des Rückwärtsgangs bei ein geschalteter Zapfwelle und umgekehrt verhindert Lenkhol mstellung beim Fräsen ACHTUNG Um eine unnötige Bean spruchung der Bedienungs elemen te zu vermeiden verge wissern Sie sich daß die Zapf welle in Leerlaufstellung steht bevor die Rückwärtsgänge ein ge legt werden und umgekehrt ANLA...

Страница 31: ...ch im Uhrzeigersinn re chtsdrehend geschwenkt werden muß wie es auf derAbb 9 A dargestellt ist Wichtig Vor dem Einlegen des Gangs immer die Kupplung betätigen Kupplungshebel ni cht über längere Zeit gezogen halten um den Verschleiß des Drucklagers zu vermeiden ZAPFWELLE Alle Modelle sind mit einer bei 973 U min Iaufenden unabhängigen Zapfwelle Profil 20 x 17 DIN 5482 ausgestattet Die Zapfwelle der ...

Страница 32: ...en halblager zu wiederholen 3 Die Bremsbacken 7 auf den entsprechen den Bolzen an den Halblagern anbringen Bei der Montage müssen Sie sich vergewissern daß die Federn der Bremsbacken in Überein stimmung zu den Achswellen Auskerbung stehen 4 Bremstrommel 11 und Rad unter Ve rwendung der Befestigungsschrauben 1 einbauen 5 Handgriff am Lenkholm abnehmen Bremshebel 9 einbauen und mittels der Schraube ...

Страница 33: ... des Hebels 1 der die Ausschaltung des Motors steuert entspricht der Abb 12 Falls dem Bediener der Lenkholm aus irgen deinem Grunde aus der Hand gleiten sollte geht der Hebel 1 automatisch in die in Abb 13 gezeigte Stellung zurück und stellt den Motor ab 2 KUPPLUNGSGABEL Die eingerastete Kupplungsklemme C Abb 14 verhindert daß der Motor bei eingelegtem Gang die Maschine antreibt 3 ZAPFWELLENSPERRE...

Страница 34: ...en Halt garantiert Nach jeweils 500 Betriebsstunden Ölwechsel SCHMIERUNG Abb 17 SCHMIERMITTELTYP Motor Motoren Betriebsanleitung bea chten Einachsschlepper Nur Öltyp ESSO UNI FARM 15 40 W und Fettmarke ESSO MUL TIPURPOSE verwenden 1 MOTOR Täglich Ölstand kontrollieren falls nötig nachfüllen Ölwechsel Regelmäßig nach den Vorschrif ten des Motorenherstellers 2 GETRIEBEGEHÄUSE Inhalt 1 8 kg Nach jewe...

Страница 35: ...Bei gezogenen Hebeln 4 und 5 Abb 21 müssen die Räder blockiert sein andernfalls nach Lockern der Muttern B die Stellschrauben A nachziehen Nach der Einstellung die Muttern B wieder befestigen WENDEGETRIEBEHEBEL Überprüfen Sie ob der Wendegetriebesteuerungsnocken am Getrie begehäuse wie folgt eingestellt ist wenn die Einstellung so vorgenommen wurde wie es das Symbol an dem Wendegetriebehebel 10 in...

Страница 36: ...ion befindet REIFENDRUCK Überprüfen Sie regelmäßig den Reifendruck der zwischen 1 und 1 2 bar kg cm2 betragen muß QUICKFIT Schnellanschluß Abb 23 EINBAU IM EINACHSSCHLEPPER Der Quickfit wird mittels der dazu vorgesehenen Muttern 1 an den 3 Gewindestiften des Flansches angeschraubt GERÄTEEINBAU Bei abgeschaltetem Mo tor und der Maschine in waagerechter Lage Hebel 2 hochziehen und in offener Stellung ...

Страница 37: ...zu muß die Befestigungsschraube 2 Abb 24B entfernt werden in ein anderes Loch des Locheisens 3 gesteckt und wieder befestigt werden Um zu ve rhindern daß der Schlepper auf harten Böden nach vorne springt verstellen Sie das zentrale Messer so daß es im untersten Loch befestigt ist GEFLANSCHTE FRÄSE 65 cm 16 Messer 310 U min einstellbar 56 43 34 cm GEFLANSCHTE FRÄSE 70 cm 20 Messer 310 U min einstel...

Страница 38: ...stens 0 1 mm Einstellung der Schnitthöhe Falls Sie unebenes Gelände bearbeiten müssen können Sie die Schnitthöhe des Mähbalkens wie folgt verstellen Mutter 1 lockern Laufsohle 2 in die gewünschte Stellung bringen Mutter 1 wieder fest anziehen Die Einstellung ist auf beiden Seiten gleich dur chzuführen Einstellung des Messerhalters Befestigungsschrauben 3 lockern Durch Stellschraube 4 einstellen Be...

Страница 39: ...attery 46 Lubrication 46 Adjusting controls Clutch 47 Differential lock 47 Column rotation lever 47 Brakes 47 Invertor control lever 47 Gear Box Oil replacement 48 Tyres Inflation 48 Quickfit 48 Rotary Hoe technical characteristics 49 Hood height adjustment 49 Connection to motorcultivator 49 Maintenance of rotary hoe 49 Application of frontal cutter bar 50 Maintenance of frontal cutter bar 50 Airbo...

Страница 40: ...hat is to the machine seen by the operator in the driver s position Throttle control Brake control Clutch control Travel direction IDENTIFICATION DATA On receiving the machine check for the CE label on top of the Gearbox near the serial number printed on the sump see Fig 1 IMPORTANT Whenever requesting technical service or ordering spare parts always give the serial number of the machine in questi...

Страница 41: ...l KAM 4 KAM 5 Petrol engine Diesel engine Recoil start Electric start Upon request Motorstop Conic dry clutch Dry disc clutchi Upon request Gear box in Motorcultivator version Gear box in Mower version 3MA 3RM Differential plus lock upon request Differential plus lock standard production Brakes upon request Brakes standard production Draw Hook upon request Draw Hook standard production Adjustable ...

Страница 42: ...the po sition shown in Fig 6 2 the 3 reverse gears can be engaged by using handle 8 Handlebar in front Implements position yellow symbols on labels shown in Fig 5 and 6 with symbol on lever 10 in the position shown in Fig 6 2 the 3 forward gears can be engaged by using handle 8 with symbol on lever 10 in the position shown in Fig 6 1 the 3 reverse gears can be engaged by using handle 8 All models ...

Страница 43: ...ical sense allows 6 positions obtained with lever n 6 Side adjustment horizontal sense allows 6 positions 3 with handlebars in normal po sition 3 with handlebars reversed through 180 which are obtained with lever n 11 ROTATION OF HANDLEBAR COLUMN FOR USE WITH FRONT IMPLEMENTS Fig 9 10 When assembling the front implements the handlebars have to be turned through 180 To rotate the handlebars proceed...

Страница 44: ...he other half support 3 Insert the brake shoes 7 on the appro priate half support pins When assembling make sure that the brake shoe springs are in correspondence with the axle shaft undercuts 4 Assemble the brake drum 11 and wheel by means of fixing screws 1 5 After having removed the handlebar grip insert lever 9 and lock it in its position by using screw 10 6 Screw adjuster 11 on lever 9 7 Inser...

Страница 45: ...in Fig 12 If for any reason the handlebars are released from the operator s hands lever 1 will auto matically adopt the position shown in Fig 13 and thus stop the engine 2 CLUTCH HOOK The inserted clutch hook C Fig 14 pre vents any power transmission with gears engaged 3 POWER TAKE OFF HINDRANCE DEVICE This very important device avoids the simulta neous engagement of PTO and reverse gear when till...

Страница 46: ...le the screw together with aluminium washer B in order to guaran tee tightness Every 500 hours replace oil LUBRICATION Fig 17 TYPE OF LUBRICANT Engine see engine manual Motorcultivator use only ESSO UNIFARM 15 40 W oil and ESSO MULTIPURPOSE grease 1 ENGINE Every day check level and top up if necessary Oil replacement to be carried out according to intervals and methods set out by the engi ne manuf...

Страница 47: ...ased then set adjuster A and nuts D BRAKES With levers 4 and 5 Fig 21 on the wheels must be blocked If this is not the case loosen nuts B and then set adjuster A When adjustment is obtained lock nuts B again INVERTOR CONTROL LEVER Check that the Invertor control cam on the gear box is in position when the symbol shown in Fig 21 1 is visible on invertor lever 10 the control cam should beat against ...

Страница 48: ...n TYRE PRESSURE Often check that tyre pressure be within the limits of 1 1 2 bar Kg cm2 QUICKFIT Fig 23 CONNECTION WITH MOTORCULTIVATOR Assemble the Quickfit onto the motor culti vator and fix it with the appropriate nuts 1 to the flange s threaded holes IMPLEMENTS USE With engine at standstill and machine placed horizontally pull lever 2 and lock it in open position Once the implement is connected t...

Страница 49: ...chine from jumping forwards when working on hard terrain shift the central knife to the last hole FLANGED ROTARY HOE cm 65 16 blades 310 rpm cm 56 43 34 FLANGED ROTARY HOE cm 70 20 blades 310 rpm cm 50 48 40 Working depth adjustment In order to vary the working depth adjust the central hoe s inclination by removing fixing screw 2 Fig 24B and shifting the perforated rod 3 until it meets a new hole T...

Страница 50: ...way Loosen nut 1 Bring the skid pad back to wanted position Re lock the nut Carry out adjustment on both skid pads Blade holder adjustment Loosen fixing screws 3 Act on adjustment screws 4 Re tighten fixing screws N B Excessive friction between the blade presser and the blade must be avoided in order to ensure efficiency Mower blade replacement 1 Special Mower Loosen screws 5 Remove blade catch 6 Sli...

Страница 51: ...el motor 57 Batería 58 Lubricación 58 Regulación de los mandos Embrague 59 Bloqueo diferencial 59 Palanca de rotación de la columna de dirección 59 Frenos 59 Palanca de mando del inversor 59 Sustitución aceite caja de cambio 60 Inflado de neumáticos 60 Quickfit 60 Características técnicas de las fresas 61 Regulación de la altura del cofre 61 Conexión al motocultivador 61 Mantenimiento de las fresas ...

Страница 52: ...rador desde el puesto del conductor EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS Mando acelerador Mando freno Mando embrague Sentido de avance MARCADO E IDENTIFICACION Al recibir la máquina controlar la existencia de la etiqueta de identificación CE colo cada sobre la caja de cambios cerca cel número de matrícula aplicado sobre el cárter Fig 1 IMPORTANTE En el eventual requerimiento de asistencia técnica o en el pe...

Страница 53: ...ECNICI Modello KAM 4 KAM 5 Motor de gasolina Motore Diesel Arranque autoembobinado Arranque eléctrico A pedido Motorstop Embrague seco cónico Embrague seco de discos A pedido Cambio versión de motocultor Cambio versión segadora 3MA 3RM Diferencial con bloqueo a pedido Diferencial con bloqueo de serie Frenos a pedido Frenos de serie Gancho de arraste a pedido Gancho de arraste de serie Mancheras re...

Страница 54: ... 4 velocidades hacia adelante con el símbolo sobre la palanca 10 colocado como en la Fig 6 2 al accionar la mancera 8 se obtienen las 3 marchas atrás reversa Manubrio en la posición de uso de los equipos frontales símbolos amarillos en la tarjeta representadas en las Fig 5 y 6 con el símbolo sobre la palanca 10 colocado como en la Fig 6 2 al accionar la mancera 8 se obtienen las tres velocidades h...

Страница 55: ...nen utilizando la palanca N 6 La regulación en sentido horizontal lateral mente permite tener 6 posiciones 3 posicio nes con manceras normales 3 posiciones con manceras giradas 180 que se obtienen utilizando la palanca N 11 ROTACION MANCERAS SOPORTE PARA EQUIPOS FRONTALES Fig 9 10 Cuando se aplican los equipos frontales las manceras soporte deben dirarse 180 Para esta maniobra seguir las operacion...

Страница 56: ...s del freno 7 en los pernos correspondientes sobre los semiso portes Para el montaje es necesario asegurarse de que los resortes de las zapatas del freno correspondan a las salidas del semieje 4 Montar el tambor de los frenos 11 y la rueda a través de tornillos de fijación 1 5 Después de haber quitado la empuña dura del manubrio insertar la palanca 9 y detenerla en esta posición mediante el tornill...

Страница 57: ...a posición de trabajo de la palanca 1 que manda el paro del motor es la ilustrada en la Fig 12 Si las manceras por cualquier motivo son privadas de la mano del operador la palanca 1 asume automáticamente la posición de la Fig 13 deteniendo el motor 2 GANCHO EMBRAGUE El gancho embrague C inserido Fig 14 impide la trasmisión del movimiento con una marcha colocada 3 IMPEDIMENTO T DE F Este es un disp...

Страница 58: ... que garantiza la fijación Cada 500 horas substituir el aceite LUBRICACION Fig 17 TIPOS DE LUBRICANTE Motor Ver el manual de instrucciones del motor Motocultor Utilizar solamente aceite ESSO UNIFARM 15 40 W y grasa ESSO MULTI PURPOSE 1 MOTOR Cada día controlar el nivel y restablecerlo si es necesario Cambio del aceite es realizado en los inter valos y con las modalidades establecidas por el Fabrica...

Страница 59: ...FRENOS Con las palancas 4 y 5 Fig 21 acionadas las ruedas deben encontrarse bloqueadas En caso contrario se debe actuar sobre los reguladores A aflojando antes las tuercas B Con la regulación efectuada bloquear nuevamente las tuercas B PALANCA MANDO INVERSOR Controlar que el excentrico de mando inversor sobre la caja de cambio se encuentre posicionada con el símbolo representado en la Figura 21 1 v...

Страница 60: ...rolar periódicamente que la presión de los neumáticos se encuentre dentro de los límites indicados de 1 1 2 bar Kg cm2 QUICKFIT Fig 23 CONEXION AL MOTOCULTOR Instalar el Quickfit en el motocultor fijandolo con las tuercas corrispondientes 1 a los tres pernos prisioneros roscados en la brida EMPLEO DE LOS EQUIPOS Con el mo tor detenido y con la máquina en posición horizontal se debe jalar la palanca ...

Страница 61: ...inclinación del sacho central quitando el tornillo de fijación 2 Fig 24 B y deslplazando la varilla perforada hasta encon trar un nuevo agujer Para evitar que la máquina salte hacia adelante en las superficies duras es necesario regular el sacho central moviéndola hacia abajo hasta el último agujero FRESA EMBRIDADA 65 cm 16 cuchillas 310 rev min regulable cm 56 43 34 FRESA EMBRIDADA 70 cm 20 cuchill...

Страница 62: ...os accidentados es necesario regular la altura de corte de la barra de siega en el modo siguiente Aflojar la tuerca 1 Poner el patín 2 en la posición deseada Bloquear nuevamente la tuerca Realizar la regulación en ambos patines Regulación del sujetador de cuchillas Aflojar los tornillos de fijación 3 Actuar sobre los tornillos de regulación 4 Apretar nuevamente los tornillos de fijación N B Para obten...

Страница 63: ...ico motor 69 Bateria 70 Lubrificação 70 Registracção comandos Embraiagem 71 Bloqueio diferencial 71 Manete rotação coluna dos braços 71 Travões 71 Manete comando inversor 71 Substituição óleo caixa de velocidades 72 Pressão pneus 72 Engate rápido 72 Características técnicas da fresa 73 Regulação altura cofre 73 Aplicação ao motocultivador 73 Manutenção de fresa 73 Aplicação da barra de corte fronta...

Страница 64: ...o EXPLICAÇÃODOS SÍMBOLOS Comando acelerador Comando travão Comando embaiagem Sentido de marcha MARCAS E IDENTIFICAÇÃO Após a recepção da mercadoria controlar a existência da etiqueta com a marca CE posi cionada sobre a caixa ao pé do número de matrícula impresso sobre o carter Fig 1 IMPORTANTE Nos eventuais pedidos de assistência té cnica ou nas encomendas de peças cite sempre o número de matrícul...

Страница 65: ...r a gasolina Motor Diesel Arranque reversivel por corda Arranque eléctrico A pedido Motorstop Embraiagem cónica a seco Embraiagem de discos a seco A pedido Caixa velocidades versão motocultivador Caixa velocidades versão barra de corte 3MA 3RM Diferencial com bloqueio a pedido Diferencial com bloqueio de série Travões a pedido Travões de série Gancho de reboque a pedido Gancho de reboque de série ...

Страница 66: ...o 8 obtêm se as 4 velocidades para frente com o símbolo sobre a manete 10 posicionado como em Fig 6 2 e acionando o braço 8 obtêm se as 3 marchas atrás Guiador em posição para acessórios fron tais símbolos amarelos sobre as etiquetas representadas em Fig 5 e 6 com o símbolo sobre a manete 10 posicionado como em Fig 6 2 e acionando o braço 8 obtêm se as 3 marchas para frente com o símbolo sobre a m...

Страница 67: ...rtical altura permite de ter 7 posições obtidas com a manete n 6 A regulação em sentido horizontal lateral mente permite ter 6 posições 3 posições com braços normais 3 posições com braços virados de 180 as quais obtêm se usando a manete n 11 ROTAÇÃO COLUNA GUIADOR PARA ACESSORIOS FRONTAIS Fig 9 10 Quando se aplicam acessórios frontais deve se rodar a coluna o guiador de 180 As seguintes operações ...

Страница 68: ...suporte do maxila 3 Introduzir os maxilas dos travões 7 no perne apropriado sobre os semi suportes Para a montagem é necessário acertar se que as molas dos maxilas travões estejam em correspondência dos entalhes do semieixo 4 Montar o tambor dos travões 11 e a roda mediante os parafusos de fixação 1 5 Depois de têr removido a alavanca do guiador introduzir a manete 9 e fixá la em posição mediante o ...

Страница 69: ...Fig 12 Se os braços por qualquer razão forem abandonadas da mão do operador a manete 1 actua automáticamente a posição da Fig 13 e pára o motor 2 GANCHO EMBRAIAGEM Quando o gancho embraiagem C Fig 14 está introduzido impede a transmissão de arranque com a marcha engrenada 3 IMPEDIMENTO TOMADA DE FORÇA Este dispositivo muito importante impede a introdução ao mesmo tempo da tomada de força e da marc...

Страница 70: ...fuso esteja a arandela em alumínio que assegura a sua saida Cada 500 horas mudar o óleo TIPO DE LUBRIFICANTE Motor Vêr manual de instruções do motor Motocultivador Usar sómente óleo ESO UNIFARM 15 40 W e massa ESSO MULTI PURPOSE 1 MOTOR Cada dia verificar o nível e se necessário atestar Mudança óleo efectuada a intervalos e com as modalidades estabelecidas pelo fabrican te do motor 2 CAIXA capacida...

Страница 71: ... as manete 4 e 5 Fig 21 acio nadas as rodas têm que estar bloqueadas Em caso contrário agir sobre os registros A aliviando antes os dados B Uma vez ob tido o registro bloquear novamente os dados B MANETE COMANDO INVERSOR Controlar que o excêntrico de comando do inversor sobre a caixa de velocidades esteja posicionada com o símbolo representado em Fig 21 1 so bre a manete 10 do inversor o excêntric...

Страница 72: ...ontrolar periódicamente a pressão dos pneumáticos de modo a fixar entre os limites indicados de 1 1 2 bar Kg cm2 QUICKFIT Engate rápido Fig 23 COLIGAMENTO AO MOTOCULTIVADOR Instalar o quickfit sobre o motocultivador fixando lo mediante os dados apropriados 1 aos três parafusos da falange EMPREGO DOS ACESSORIOS Com motor parado e com a máquina em posição hori zontal tirar a manete 2 e bloqueá la em po...

Страница 73: ...o agir sobre a inclinação da ceifa central remo vindo o parafuso 2 Fig 24B de fixação e deslocando a haste furada 3 até encontrar um novo buraco Com terrenos duros para evitar que a máquina salte para frente regu lar a ceifa central deslocando a para baixo no último buraco FRESA COM FALANGE cm 65 16 facas 310 rpm registrável cm 56 43 34 FRESA COM FALANGE cm 70 20 facas 310 rpm registrável cm 50 48 ...

Страница 74: ...de corte na seguinte maneira Aliviar o dado 1 Trazer o patim 2 na posição desejada Bloquear o dado de novo Executar a regulação sobre ambos os patins Regulação da guia da lamina Aliviar os parafusos de fixação 3 Agir sobre os parafusos de registracção 4 Apertar de novo os parafusos de fixação N B Ppara um bom funcionamento não deve existir frixão entre a lamina e a guia da lamina Substituição da lam...

Страница 75: ...dieningshendels Koppeling 83 Differentieelblokkering 83 Hendel draaiing stuurboom 83 Remmen 83 Hendel bediening omkeermechanisme 83 Olieverversing versnellingsbak 84 Bandenspanning 84 Quickfit 84 Technische eigenschappen frees 85 Hoogteafstelling kap 85 Aansluiting op motorploeg 85 Onderhoud 85 Toepassing frontale maaibalk 86 Geluidsproductie 86 Trillingen op de stuurhendels 86 TER INLEIDING Lees v...

Страница 76: ...iet vanuit zijn werkpositie vóór de bedieningshendels VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Gashendel Remhendel Koppelingshendel Rijrichting IDENTIFICATIEGEGEVENS Kijk bij de levering van de machine na of het identificatieplaatje zich bevindt op de versnellingsbak in de nabijheid van het gegraveerde serienummer en verifiëer of dit het CE merkteken draagt fig 1 BELANGRIJK Vermeld steeds het serienummer van de mi...

Страница 77: ...ENS Model KAM 4 KAM 5 Benzinemotor Dieselmotor Automatisch starten Electrisch starten Op aanvraag Motorstop Droge konische koppeling Droge schijvenkoppelingi Op aanvraag Versnelling model motorploeg Versnelling model maaimachine 3MA 3RM Differentieel met blokkering op aanvraag Differentieel met blokkering in serie Remmen oop aanvraag Remmen in serie Trekhaak op aanvraag Trekhaak in serie Verstelba...

Страница 78: ...ellingen door stuu rhendel 8 in te schakelen wanneer de afbeelding op hendel 10 in de stand staat zoals aangegeven in Fig 6 2 Stuur in positie frontale werktuigen gele af beeldingen die zijn weergegeven in Fig 5 en 6 met de afbeelding op hendel 10 in de stand zoals is aangegeven in Fig 6 2 verkrijgt men door stuu rhendel 8 in te schakelen de 3 vooruitversnellingen Anderzijds verkrijgt men de 3 ach...

Страница 79: ...akt 7 posities mogelijk gebruik makend van hendel 6 Het horizontaal afstellen zijwaarts maakt 6 posities mogelijk 3 posities met normale stuurhendels en 3 posities met 180 gedraai de stuurhendels Men gebruikt hendel 11 voor het afstellen DRAAIING VAN STUURBOOM STUUR VOOR FRONTALE WERKTUIGEN Fig 9 10 Wanneer men frontale werktuigen wil ge bruiken dient men het stuur stuurboom 180 te draaien Voor de...

Страница 80: ...zelfde voor de andere halve remblokhouder 3 Plaats nu de remblokken 7 in de desbe treffende houders Men dient bij de montage zich ervan te verzekeren dat de veren van de remblokken samenvallen met de uitlaten van de aandrijfas 4 Monteer de trommel van de remmen 11 en draai met behulp van de vergrendel schroeven 1 5 Na het handvat van het stuur verwijderd te hebben zet men hendel 9 vast met behulp ...

Страница 81: ...12 Als de stuurhendels om wat voor reden dan ook worden losgelaten dan neemt hendel 1 automatisch de positie aan die door Fig 13 wordt weergegeven en waarbij de motor tot stilstand komt 2 KOPPELINGSKLEM Met koppelingsklem C ingeschakeld Fig 14 wordt iedere beweging verhinderd bij een ingeschakelde versnelling 3 BLOKKERING AFTAKAS Deze zeer belangrijke beveiliging verhindert de gelijktijdige inscha...

Страница 82: ...t de grip garandeert zich onder de schroef bevindt Iedere 500 uren olie vervangen SMERING Fig 17 TYPE SMEERMIDDEL Motor Zie instructieboekje voor motor Motorploeg gebruik uitsluitend ESSO UNIFARM 15 40 W olie en ESSO MUILTI PURPOSE vet 1 MOTOR Iedere dag oliepeil controleren en indien nodig aanvullen Olie vervangen uit te voeren met de tus senpozen en op de wijze die door de Fa brikant van de moto...

Страница 83: ... en moeren D te verstellen REMMEN Met hendels 4 en 5 Fig 21 aangetrokken dienen de wielen geblokkeerd te zijn ls dit niet het geval dan regelaars A verstellen daarbij eerst moeren B losdraaien ls men klaar met het afstellen dan dienen moeren B weer vastgeschroefd worden HENDEL OMKEREN RIJRICHTING Con troleer of de kam van de omkeerhendel op de versnellingsbak op de volgende wijze gepositioneerd is...

Страница 84: ...gelmatig de druk in de banden Deze moet binnen de gegeven limiet van 1 1 2 bar Kg cm2 zijn QUICKFIT Fig 23 AANKOPPELING AAN DE MOTORPLOEG Installeer de Quickfit op de motorploeg en vergrendel hem met de desbetreffende moeren 1 aan de drie ingekapselde schroe fdraden van de flens GEBRUIK VAN DE WERKTUIGEN Bij stilstaande motor en horizontaal geplaa tste machine trekt men hendel 2 aan en blokkeert de...

Страница 85: ... ne stand van het middelste mes te regelen door de vergrendelingsschroeven 2 los te draaien Fig 24 B en de geperforeerde stang 3 te verplaatsen naar een nieuw gat Op harde ondergrond en om te voorkomen dat de machine naar voren springt kan het middelste mes het best laag afgesteld worden op het laatste gat GEFLENSTE FREES 65 cm 16 messen 310 toeren min afstelbaar 56 43 34 cm GEFLENSTE FREES 70 cm ...

Страница 86: ... is het nodig de snijhoogte van de maaibalk te regelen en wel op de volgende wijze Moer 1 losser maken Breng glijvoet 2 in de gewenste positie Draai de moer weer aan Voer deze handelingen uit m b t beide glijvoeten Afstelling meshouder Draai de vergrendelschroeven 3 losser Stel bij met regelschroef 4 Zet de vergrendelschroeven weer vast N B Voor een goed functioneren mag er niet te veel wrijving z...

Страница 87: ...ÓËÛË 93 ÏÂÎÙÚÈ Î ÂÎÎ ÓËÛË ÎÈÓËÙ Ú 93 ª Ù Ú 94 ÓÛË 94 ƒ ıÌÈÛË Ù Ó ˉÂÈÚÈÛÌÒÓ ÂÏ ÁˉÔ Ì ÏÂÍË 95 Ì ÏÔÎ È ÊÔÚÈ ÎÔ 95 ªÔˉÏ ÂÚÈÛÙÚÔÊ ÛÙ ÏÔ ÙÈ ÌÔÓÈÔ 95 ºÚ Ó 95 ªÔˉÏ ˉÂÈÚÈÛÌÔ Ó ÛÙÚÔÊ 95 ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË Ï ÈÔ ÎÈ Ù Ô Ù ˉ Ù Ù Ó 96 ºÔ ÛÎ Ì ÂÏ ÛÙÈ ÎÒÓ 96 Quickfit 96 ÂˉÓÈÎ ˉ Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ ÊÚÂ ÒÓ 97 ƒ ıÌÈÛË Ô Î 97 Ó ÂÛË ÌÂ ÙÔ ÌÔÙÔÎ ÏÏÈÂÚÁËÙ 97 ÓÙ ÚËÛË 97 Ô Ôı ÙËÛË Ì ÚÔÛÙÈÓ Ú Ô ÎÔ 98 Ó ÚÈÔ ı Ú Ô 98 Ú ÛÌÔ ÛÙÈ ˉÂÈÚÔÏ 98 π ...

Страница 88: ...ÙË ı ÛË Ô ÁËÛË ø Àªµ ø CÃÂÈÚÈÛÌ Â ÈÙ ˉ ÓÙ ÃÂÈÚÈÛÌ ÊÚ ÓÔ ÃÂÈÚÈÛÌ Û Ì Ï ÎÙË Ù ı ÓÛË ÚÔÒıËÛË ª π øƒπ Ù ÙËÓ Ú Ï ÙË ÌËˉ Ó ÂÏ ÁÍÙ ÙËÓ ÚÍË ÙË ÈÓ Î ÚÔÛ ÈÔÚÈÛÌÔ Ì ÙÔ Û Ì CE Ô Â Ó È ÙÔ ÔıÂÙËÌ ÓË Â Ó ÛÙÔ ÎÈ ÒÙÈÔ Ù ˉ Ù Ù Ó ÎÔÓÙ ÛÙÔÓ ÚÈıÌ ÌËÙÚÒÔ Ô Â Ó È ÛÙ Ì ÚÈÛÙ Â Ó ÛÙÔ Î ÚÙÂÚ ÈÎ 1 ª I Ù ÙËÓ ÂÓ Âˉ ÌÂÓË ÙËÛË ÙÂˉÓÈÎ Ô ıÂÈ Î Ù ÙËÓ Ú ÁÁÂÏ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎÒÓ Ó Ó Ê ÚÂÙ ÓÙ ÙÔÓ ÚÈıÌ ÌËÙÚÒÔ ÙË ÛˉÂÙÈÎ ÌËˉ Ó Ã πƒπ ª π à À...

Страница 89: ...m h Ì ÎÈÓËÙ Ú 3600 ÛÙÚÔÊÒÓ l à π πà π ªÔÓÙ ÏÔ KAM 4 KAM 5 ÈÓËÙ Ú ÂÓ ÓË ÈÓËÙ Ú dieseI ÎÎ ÓËÛË ÙÔ ÂÚl ÏlÍË ÏÂÎÙÚÈÎ ÂÎÎ ÓËÛË ªÂ Ú ÁÁÂÏ Motorstop Ì Ï ÎÙË ÍËÚ Î ÓlÎ ÙÔÌ Ì Ï ÎÙË ÍËÚÔ ÛÎÔ ªÂ Ú ÁÁÂÏ È ÒÙÈÔ Ù ˉ Ù Ù Ó Ù Ô ÌÔÙÔÎ ÏÏÈÂÚÁËÙ 3MA 3RM È ÊÔÚÈÎ Ì ÂÌ ÏÔÎ ÌÂ Ú ÁÁÂÏ È ÊÔÚÈÎ Ì ÂÌ ÏÔÎË ÛÂÈÚ ºÚ Ó ÌÂ Ú ÁÁÂÏ ºÚ Ó Û ÈÚ ÕÁÎÈÛÙÚÔ ÏÍË ÌÂ Ú ÁÁÂÏ ÕÁÎÈÛÙÚÔ ÏÍË ÛÂÈÚ ƒ ıÌÈ ÌÂÓ ˉÂÈÚÔÏ i Ô ÁËÛË 7 Î ı 3 ÔÚÈ 180 Ó ...

Страница 90: ...È 6 ÌÂ ÙÔ Û Ì ÔÏÔ ÛÙÔ ÌÔˉÏ 10 ÙÔ ÔıÂÙËÌ ÓÔ ÛÙËÓ ÈÎ 6 2 ÂÓÂÚÁÔ ÔÈÒÓÙ ÙË ˉÂÈÚÔÏ Ô ÁËÛË 8 Ï Ì ÓÔÓÙ È ÔÈ 3 ÈÛıÂÓ Ù ˉ ÙËÙÂ ÃÂÈÚÔÏ ÛÂ ı ÛË ÌÂÙ ÈÎ ÂÍ ÚÙ Ì Ù Î ÙÚÈÓ Û Ì ÔÏ Â Ó ÛÙÈ ÈÓ Î Â Ô ÂÈÎÔÓ ÔÓÙ È ÛÙËÓ ÈÎ 5 Î È 6 ÌÂ ÙÔ Û Ì ÔÏÔ ÛÙÔ ÌÔˉÏ 1 ÙÔ ÔıÂÙËÌ ÓÔ ÛÙËÓ ÈÎ 6 2 ÂÓÂÚÁÔ ÔÈÒÓÙ ÙË ˉÂÈÚÔÏ Ô ÁËÛË 8 Ï Ì ÓÔÓÙ È ÔÈ 3 ÈÛıÂÓ Ù ˉ ÙËÙÂ ŸÏ Ù ÌÔÓÙ Ï Â Ó È ÂÊÔ È ÛÌ Ó ÌÂ Ó Û ÛÙËÌ ÛÊ ÏÂ Ô ÂÌ Ô ÂÈ ÙË Û Ì ÏÂÍË Ù Ó ÈÛıÂÓ...

Страница 91: ...Ë Ì ÏÔÎ ÚÔÓÙ ÌÂ ÙÔÓ ÙÚ Ô Ù ÙÔ ÛÙ ÏÔ ÙÔ ÙÈÌÔÓÈÔ 5 ÈÛ ÁÂÙÂ ÙÈ ˉÂÈÚÔÏ Ô ÁËÛË 7 Î È 8 ÛÙÈ ÚÂ ÔÛÙ ÚÈÍË S ª πø ÁÈ Ó Â Ó Ê ÚÂÙÂ ÙÔ ÛÙ ÏÔ ÙÈÌÔÓÈÔ ˉÂÈÚÔÏ ÛÙËÓ Î ÓÔÓÈÎ ı ÛË ÊÚÂ ÚÈÛÌ Â Ó Ï ÙÂ ÙÔ ÈÔ ˉÂÈÚÈÛÌÔ ÛÙÚ ÊÔÓÙ ÙÔ ÛÙ ÏÔ ÙÈÌÔÓÈÔ ˉÂÈÚÔÏ Û ÌÊ Ó ÌÂ ÙË ÊÔÚ ÙÔ ÚÔÏÔÁÈÔ ÂÍÈ ÛÙÚÔÊ Ê ÓÂÙ È ÛÙËÓ ÈÎ 9 æ π π ÃÀ ŸÏ Ù ÌÔÓÙ Ï È ı ÙÔ Ó Ú 1 ÓÂÍ ÚÙËÙË Ë πÛˉ Ô ÛÙÈ 973 ÛÙÚÔÊ ÏÂ Ù ÚÔÊ Ï 20ˉ17 Dπ 5482 Ë πÛˉ Ô ÙÔ MTC KAM4 KAM5...

Страница 92: ... ÚÔ ÛÙ ËÌÈ ÔÛÙËÚ ÁÌ Ù È ÙÔ ÌÔÓÙ ÚÈÛÌ Â Ó È Ú ÙËÙÔ Ó Â È ı Ù ÙÈ Ù ÂÏ Ù ÚÈ Ù Ó ÈÏ Ó ÙÔ ÊÚ ÓÔ ÓÙÈÛÙÔÈˉÔ Ó ÛÙËÓ ÏÏ Á ÊÔÚÙ Ô ÙÔ ËÌÈ ÍÔÓ Ô 4 ªÔÓÙ ÚÂÙ ÙÔ Ù Ì Ô ÚÔ Ù Ó ÊÚ Ó Ó 1 Î È ÙÔÓ ÙÚÔˉ Ì ÙÈ Â ÛÙÂÚ ÛË 1 5 ÊÔ Ê ÈÚ ÛÂÙ ÙË Ï ÙÔ ÙÈÌÔÓÈÔ ÂÚ ÛÙ ÙÔ ÌÔˉÏ 9 Î È ÛÙ ıÂÚÔ ÔÈ ÛÙ ÙÔÓ ÛÙË ı ÛË ÙÔ Ì ÙË 10 6 µÈ ÒÛÙ ÙË Ú ı ÌÈÛË 11 ÛÙÔ ÌÔˉÏ 9 7 ÂÚ ÛÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÛÙÔ ÌÔˉÏ Ù Ó ÊÚ Ó Ó 9 Î È ÙÔ ÌÔˉÏ ˉÂÈÚÈÛÌÔ Ù Ó ÈÏ...

Страница 93: ... ÛÙ Ì ÙËÌ ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú ÂÈÎÔÓ ÂÙ È ÛÙËÓ ÈÎ 12 Ó ÔÈ ˉÂÈÚÔÏ Ô ÁËÛË ÁÈ Ô ÔÈÔÓ ÔÙÂ Ï ÁÔ ÊÂıÔ Ó ÂÏ ıÂÚ ÙÔ ˉ ÚÈ ÙÔ ˉÂÈÚÈÛÙ Ô ÌÔˉÏ 1 ÚÓÂÈ Ù Ì Ù ÙË ı ÛË ÙË ÈÎ 13 ÛÙ Ì ÙÒÓÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú 2 π ƒ Àª Ô ÁÎÈÛÙÚÔ Û Ì Ï ÎÙË C Ù Ó ÂÈÛ ÁÂÙ È ÈÎ 14 ÂÌ Ô ÂÈ ÙË ÌÂÙ ÔÛË ÙË Î ÓËÛË Ì ÌÈ Ù ˉ ÙËÙ Ô ˉÂÈ ÂÈÛ ˉı 3 ƒ ª π æ π ÃÀ ÔÏ Û Ô Ù È Ù ÍË ÔÙÚ ÂÈ ÙËÓ Ù Ù ˉÚÔÓË ÂÈÛ Á Á ÙË Ë Ó ÚÁÂÈ Î È ÙË Ÿ ÈÛıÂÓ Ù Ó Ô ÌÔÙÔÎ ÏÏÈÂÚÁËÙ ˉÂÈ ÌÔÓÙ ...

Страница 94: ... Î Ù ÙËÓ Â Ó Û Ó ÚÌÔÏ ÁËÛË ÙÈ Î Ù ÙË ÚˉÂÈ Ë ÚÔ Ï ÏÔ ÌÈÓ Ô µ Ô ÂÍ ÛÊ Ï ÂÈ ÙË ÛÙÂÁ Ó ÙËÙ ıÂ 500 ÒÚÂ ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÙÂ ÙÔ Ï È π ÈÎ 17 À π È À ÈÓËÙ Ú Ï Â È Ï Ô Ô ËÁÈÒÓ ÎÈÓËÙ Ú ªÔÙÔÎ ÏÏÈÂÚÁËÙ ˉÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ Ì ÓÔ Ï È ESSO UNIFARM 15 40 W Î È ÁÚ ÛÔ ESSO MUL TIPORPOSE 1 π ƒ ıÂ Ì Ú ÂÏ ÁˉÂÙÂ ÙË ÛÙ ıÌË Î È Â Ó Â Ó È Ú ÙËÙÔ Û Ì ÏËÚÒÛÙÂ ÙËÓ ÏÏ Á Ï ÈÔ Ú ÂÈ Ó ÂÎÙÂÏÂ Ù È Î Ù Ù È ÛÙ Ì Ù Î È ÌÂ ÙÔÓ ÙÚ Ô Ô ÔÚ ÂÈ Ô Î Ù Û...

Страница 95: ... ÓÔ ÔÈ ÙÚÔˉÔ Ú ÂÈ Ó Â Ó È Ì ÏÔÎ ÚÈÛÌ ÓÔÈ Â ÓÙ ıÂÙË ÂÚ Ù ÛË ÂÓÂÚÁ ÛÙÂ Ì Û Ù Ó Ú ıÌ ÛÂ Ó Ï ÛÎ ÚÔÓÙ ÚÔËÁÔ Ì Ó Ù ÍÈÌ È µ ÊÔ ÂÎÙÂÏÂÛıÂ Ë Ú ı ÌÈÛË Ì ÏÔÎ ÚÂÙÂ Î È ÏÈ Ù ÍÈÌ È µ ª à à πƒπ ª À ƒ º π Â È ı Ù ÙÈ Ë Î Ì ÙÔ ˉÂÈÚÈÛÌÔ ÙÔ Ó ÛÙÚÔÊ Â ÛÙÔ ÎÈ ÒÙÈÔ Ù ˉ Ù Ù Ó Â Ó È ÙÔ ÔıÂÙËÌ ÓË ªÂ ÙÔ Û Ì ÔÏÔ Ô ÂÈÎÔÓ ÂÙ È ÛÙËÓ ÈÎ 21 1 ÙÔ Ô Ô Ô ÓÂÙ È ÛÙÔ ÌÔˉÏ 10 ÙË ÈÛıÂÓ Î ÓËÛË Ë Î Ì ˉÂÈÚÈÛÌÔ ÂÏ ÁˉÔ Ú ÂÈ Ó ÂÊ ÙÂÙ È ÛÙÔÓ ...

Страница 96: ...ÙÈ ı ÛË º À øª È ø Ï ÁˉÂÙ ÂÚÈÔ ÈÎ ÙËÓ ÂÛË Ù Ó ÂÏ ÛÙÈÎÒÓ ÒÛÙÂ Ó Â Ó È ÂÓÙ Ù Ó Û ÓÈÛÙÒÌÂÓ Ó ÔÚ Ó 1 1 2 bar Kg cm2 QUIC FIT ÂlÎ 23 À ª π ƒ ÁÎ Ù ÛÙ ÛÙ ÙÔ Quickf t ÛÙÔ ÌÔÙÔÎ ÏÏÈÂÚÁËÙ ÛÙÂÚÂÒÓÔÓÙ ÙÔÓ Ì Û Ù Ó ÂÈ ÈÎÒÓ ÍÈÌ ÈÒÓ 1 ÛÙ ÙÚ ÛÙ ıÂÚ Û ÂÈÚ Ù ÙË ÊÏ v٠à ø ƒ ª ø ªÂ Û ËÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú Î È Ì ÙË ÌËˉ Ó Û ÔÚÈ ÓÙÈ ı ÛË ÙÚ ÍÙ ÙÔ ÌÔˉÏ 2 Î È Ì ÏÔÎ ÚÂÙ ÙÔÓ Û ÓÔÈˉÙ ı ÛË ÊÔ ÂÈÛ ÁÂÙ bÈ ÂÍ ÚÙËÌ Î Ù ÛÙ ÙÔ Ì...

Страница 97: ...ÓÂÚÁ ÛÙÂ Â Ó ÛÙËÓ ÎÏ ÛË ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎÔ Ì ˉ ÈÚÈÔ ˉÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ ÙÔ ÌÔˉÏ 2 ÈÎ 24 ªÂ Ù ÛÎÏËÚ Â ÊË ÁÈ Ó ÔÊ ÁÂÙ ÙÔ ËÌ ÙË ÌËˉ Ó Ì ÚÔÛÙ Ú ıÌ ÛÙ ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎ Ì ˉ ÚÈ ÌÂÙ ÎÈÓÒÓÙ ÙÔ ÚÔ Ù Î Ù ÛÙËÓ ÙÂÏÂ Ù Ô ƒÀ ªπ YæOY ÈÎ 25 ˉÈ ÁÈ ÊÚ cm 70 Ì quikfit ÊÔ ÌÂÙ Ï ÂÙ ÙÔ ıÔ ÂÚÁ Û ÙË ÊÚ ˉÚÂÈ ÂÙ È Ó ÂÎÙÂÏ ÛÂÙÂ Ì Ú ıÌÈÛË ÙÔ Ô ÙÔ Î ÙÔ ÊÔ ÛÎ ÚÂÙ ÙÔ ÍÈÌ È 2 Î È Ê ÈÚ ÛÙ ÙË 3 ËÎÒÛÙ ΠÙ ÛÙ ÙÔ Î Ì ˉÚÈ ÙÔ Â Èı ÌËÙ Ô ª ÏÔÎ ÚÂÙ...

Страница 98: ...Î ÏÔ ıÔ ÙÚ Ô Ï ÛÎ ÚÂÙÂ ÙÔ ÍÈÌ È 1 ı ÛÙÂ ÙÔ ÏÌ 2 ÛÙËÓ Â Èı ÌËÙ ı ÛË Ì ÏÔÎ ÚÂÙÂ Î È ÏÈ ÙÔ ÍÈÌ È ÂÎÙÂÏ ÛÙÂ ÙË Ú ıÌÈÛË Î È ÛÙ Ô ÏÌ Ù ƒ ıÌÈÛË ÙÔ ÂÍ ÚÙ Ì ÙÔ ÂÛË Ï Ì ÛÎ ÚÂÙÂ ÙÈ Â ÛÙÂÚ ÛË 3 ÓÂÚÁ ÛÙÂ Â Ó ÛÙË Ú ıÌÈÛË 4 Ê ÍÙÂ Î È ÏÈ ÙÈ Â ÛÙÂÚ ÛË ª πø ÁÈ Ì Î Ï ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÂÓ Ú ÂÈ Ó ÚˉÂÈ ÂÚ ÔÏÈÎ ÙÚÈ ÌÂÙ Í ÙÔ ÂÍ ÚÙ Ì ÙÔ ÂÛË ÙË Ï Ì Î È ÙË È ÙË Ï Ì ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË Ï Ì ÎÔ 1 È ÈÎ Ú Ô ÎÔ ÍÂ È ÒÛÙÂ ÙÈ Â 5 Á ÏÙÂ ÙÔ Û Ó Â...

Страница 99: ...n af STAMMEN styr VED frontmonteret udstyr 103 Vejledning til montering af bremse 104 Sikkerhedsanordninger 105 STOP AF MOTOR Motorstop 105 KOBLINGSKROG 105 AFBRYDELSE AF KRAFTUDTAG 105 AFBRYDELSE AF 4 HASTIGHED FOR BAKGEAR VED FRONTMONTERET UDSTYR ELEKTRISK START 105 Elektrisk motorstarT 105 BATTERI 106 SMØREMIDDELTYPE 106 INDSTILLING AF BETJENINGSANORD NINGER 107 KOBLING 107 BLOKERING AF DIFFERE...

Страница 100: ...ring af symbolerne Speederbetjening Bremsebetjening Koblingsbetjening Fremkørselsretning MÆRKNING OG IDENTIFIKATION Ved modtagelse af maskinen skal man kon trollere at der findes et identifikationsskilt med CE mærke på maskinen anbragt på gearkassen i nærheden af serienummeret punslet på dækkepladen Fig 1 VIGTIGT Ved eventuelle forespørgs ler om teknisk assistance eller ved be stilling af reserved...

Страница 101: ... Dieselmotor Start med selvoprulningsenhed Elektrisk start Ved bestilling Motorstop Konisk tørkobling Tørpladekobling Ved bestilling Gear i havefræser udgaven Gear i slåmaskine udgaven 3 fremgear 3 bakgear Differentiale med blokering ved bestilling Differentiale med blokering som standardudstyr Bestilte bremser Standardbremser Trækkrog ved bestilling Trækkrog som standardudstyr Indstillelige styre...

Страница 102: ...ytte de 4 frem gear når symbolet på greb 10 er stillet som vist på Fig 6 2 kan man vha styrehåndtag 8 benytte de 3 bakgear Styr i stillingen frontudstyr gule symboler på skiltene vist på Fig 5 og 6 når symbolet på greb 10 er stillet som vist på Fig 6 2 kan man vha styrehåndtag 8 benytte de 3 ha stigheder fremad når symbolet på greb 10 er stillet som vist på Fig 6 1 kan man vha styrehåndtag 8 benyt...

Страница 103: ...for 7 positioner der fås vha greb nr 6 Indstilling i den vandrette retning til siden giver mulighed for 6 positioner 3 positioner med normale styrehåndtag 3 positioner med styrehåndtag der er drejet 180º der fås vha greb nr 11 Rotation af STAMMEN styr VED frontmonteret udstyr Fig 9 10 Når man anvender frontmonteret udstyr skal stammen styret drejes 180º Følg venligst nedenstående fremgangsmåde for...

Страница 104: ...mseklodserne 7 ind i de spe cielle dorne på halvstøtterne Under montering er det nødvendigt at sørge for at bremseklodsernes fjedre er ud for halvakslens åbninger 4 Montér bremsetromlen 11 og hjulet vha fastgøringsskruerne 1 5 Efter at man har fjernet håndtaget fra styret skal man sætte grebet 9 ind og blokere det i den korrekte stilling vha skruen 10 6 Stram indstillingsenheden 11 på grebet 9 7 S...

Страница 105: ...st afbryde kraftud taget for at kunne anvende bakgearet Afbrydelsen aktiveres og deaktiveres auto matisk når grebet til styring af gearene flyt tes mellem fremgear og bakgear 4 AFBRYDELSE AF 4 HASTIGHED FOR BAKGEAR VED FRONTMONTERET UDSTYR Vha en fast afbrydelsesenhed anbragt på rammens ophæng er det umuligt at indsæt te 4 hastighed i bakgear ELEKTRISK START Fig 15 efter bestilling ved ordreafgive...

Страница 106: ... man altid anvende en fast nøgle og aldrig tænger Efter at klemmerne er blevet tilsluttet skal de smøres med ren vaseline Hold batteriet rent og tørt specielt hvad angår dets overside Under korte ophold skal motoren efter lades tændt hyppige opstarter kræver en betydelig strømudsendelse Sørg for at batteriet aldrig aflades helt Hvis maskinen ikke skal bruges i mere end to måneder vil det være hens...

Страница 107: ...Fig 20 skal man benytte indstillingsen hed A og møtrikkerne D BREMSER Hjulene skal være blokeret når greb 4 og 5 Fig 21 er aktiveret Hvis dette ikke er til fældet skal man indstille på enhed A efter at have slækket møtrikkerne B Når indstil lingen har fundet sted skal møtrikkerne B blokeres igen GREB TIL STYRING AF OMSKIFTER Kontrollér at kammen til styring af omskifte ren på gearkassen er anbragt...

Страница 108: ...r regelmæssigt at dæktrykket er in denfor grænserne på 1 1 2 bar Kg cm2 QUICKFIT Fig 23 TILSLUTNING TIL HAVEFRÆSER Quickfit skal monteres på havefræseren vha de specielle møtrikker 1 der skal fæstnes til de gevindskårne tapbolte på flangen BRUG AF UDSTYRET mens motoren er standset og maskinen er stillet i vandret position skal man trække i greb 2 og blo kere det i åben stilling Når udstyret er sat...

Страница 109: ...310 o min kan indsnævres 56 43 34 cm FRÆSER MED QUICKFIT 70 cm 20 kni ve 310 o min kan indsnævres 58 48 40 cm Indstilling af arbejdsdybden For at ændre arbejdsdybden skal man ind stille midterknivens hældning vha greb 2 Fig 24 Ved hård jord skal midterkniven flyttes ned i det sidste hul for at undgå at maskinen hopper fremad INDSTILLING AF HØJDE PÅ SKÆRM Fig 25 ikke ved fræser på 70 cm med quickfi...

Страница 110: ... dreje nøglen i modsat retning slækning af stiften i et omfang der svarer til cirka 1 8 omdrejning 45º D Stram skruen 9 for at blokere stiften 10 N B Gentag handlingerne i punkt A B C D hver gang man ønsker at genoprette sløret for optimal funktion Denne handling bør udføres hver 20 30 funk tionstimer PAS PÅ for at undgå skadende belastninger må midterdornen aldrig blokeres mod indstillings belægn...

Страница 111: ...dtryksniveau opmålt 1 6 m fra jordoverfla den midt mellem styrehåndtagene vha et B K 2230 instrument vendt mod motoren Max vægtet ækvivalent kontinuert lyd tryksniveau havefræser 88 3 dB A græsslåningsmaskine 90 7 dB A Lyd effekt havefræser 104 6 dB A græsslåningsmaskine 104 6 dB A VIBRATIONER VED STYREHÅNDTAG Opmåling med vægtet forhold i overens stemmelse med ISO 5349 havefræser 5 5 m s2 græsslå...

Страница 112: ...dos respetando las leyes nacionales vigentes e el campo ambiental Por lo tanto es necesario informarse con las autoridades locales competentes sobre cómo proceder Los componentes principales de la máquina pue den ser materiales ferrosos caucho pinturas epoxídicas componentes eléctricos y electrónicos GR ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΛΥΣΗ Στο τέλος της διάρκειας ζωής της λειτουργίας της μηχανής πρέπει να γ...

Страница 113: ...ical and electronic components NL INFORMATIE MET BETREKKING TOT DE SLOOP Aan het einde van zijn levensduur moet de machine gereed gemaakt worden voor de sloop die alleen door bevoegde instanties kan worden uitgevoerd met de inachtneming van de heersende nationale wetgeving op het gebied van de milieubescherming Het is daarom van belang inlichtingen in te winnen bij de bevoegde plaatselijke overhed...

Страница 114: ...ión de serie 3 serie identifi ceren è conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux spécifi cations de la directive den Bestimmungen des Erlasses cumple los requisitos de la directiva voldoet aan de voorschriften van richtlijn è conforme alle disposizioni delle seguenti norme armonizzate conforms with the provisions of the followi...

Страница 115: ...acija 3 serieidentifi kation 3 Numer serii está conformemente às prescriçoes da diretriz κατασκεναζεται συμφωνα με την οδηγια müteakip direktifi n gerekliliklerine uygundur odgovarja zahtevam podanih v smernicah er i overensstemmelse med direktivet jest zgodna z przepisami dyrektywy está em conformidade com as disposições das seguintes normas harmonizadas συμμορφούται με διατάξεις των ακόλουθων εναρ...

Страница 116: ... This owner s manual must stay with the machine for all its life ACHTUNG Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCIÓN Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil LET OP Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven ATENÇIÃO Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil ΠΡΟΣΟΧΗ Το παρόν εγχ...

Отзывы: