Newhome 600DIS series Скачать руководство пользователя страница 10

MANUTENZIONE

Prima della manutenzione: 

Staccare le forniture del gas e dell’elettricità.  

Dopo la

manutenzione: 

Controllare che non ci siano perdite di gas.  

Tutte le operazioni di

manutenzione devono essere svolte da una persona competente e qualificata. 
1. Pannello frontale - a.

Smontare le manopole di regolazione per recuperare le due

viti poste alle estremità del pannello frontale.  

b.

Svitare le viti e spingere in avanti il

pannello frontale.

2. Rimuovere la piastra fornelli - a. 

Rimuovere i supporti per le pentole e gli ugelli

dei bruciatori. 

b.

Rimuovere le 4 viti di fissaggio laterali della piastra cottura e sollevare

la piastra fornelli in modo che sia libero.

3. Elettrodi dei rubinetti - a. 

Rimuovere i supporti per le pentole, gli ugelli del bru-

ciatore e i rubinetti dei bruciatori e rimuovere la piastra fornelli (1, 2 e3).  

b.

Rilasciare

il fermo di fissaggio dell'elettrodo e scollegare l’elettrodo sul generatore di accensione. 

4. Per rimuovere un rubinetto - a. 

Svitare la vite di fissaggio.  Rimuovere pannello

frontale e la piastra fornelli (1 e3). 

b.

Sulla guida saranno visibili tutti i rubinetti e sarà

possibile rimuoverli svitando le 2 viti di fissaggio, la connessione di uscita e la connessione
FSD. 

c. 

Nel rimontaggio dei rubinetti assicurarsi che le viti siano ben serrate. In alternativa,

alcuni modelli possono avere un’entrata per tubazioni e un’uscita per collegamenti FSD
per i comandi; se montati, procedere come segue: - 

a.

Rimuovere la mensola (2).  

b.

Rimuovere il collegamento termocoppia dal rubinetto.  

c.

Rimuovere le 2 viti fissando

il comando nella guida per i rubinetti. 

d.

Sollevare il comando dalla guida dei rubinetti

e spingere in avanti, tirando il comando dal tubo per il gas.  

e.

Sull’estremità del

comando del tubo per il gas dovrebbe essere montato un 'O' ring, se l’'O' ring non è
presente all'estremità del tubo sarà posto all'interno del collegamento dei comandi,
agganciare l’'O' ring e rimontarlo sul tubo per il gas, e sostituirlo se necessario.

5. Iniettori dei bruciatori - a.

Rimuovere i supporti per le pentole e i 4 tappi dei

bruciatori con i relativi ugelli.  Gli iniettori sono ora disponibili nella parte interna del fornello.

6. Interruttore di accensione - a. 

Rimuovere il pannello frontale e la piastra con i

fornelli (1).  

b.

Scollegare i cavi dall’interruttore.  

c.

Spostare l’interruttore lato a lato

per rimuoverlo dalla staffa del della guida dei rubinetti. 

7. Per rimuovere la copertura grill (se montata) - a.

Rimuovere il pannello

frontale e la piastra fornelli (3).  

b.

Scollegare il tubo di alimentazione del gas dalla

parte posteriore dei rubinetti.  

c.

Svitare le 2 viti di fissaggio e rimuovere il rubinetto

dalla guida.  

d.

Controllare lo stato della guarnizione e sostituirla se necessario.  Dopo

avere rimontato il rubinetto accertarsi che i collegamenti ad ambo le estremità del tubo
di alimentazione siano a prova di gas.

8. Bruciatore grill, elettrodo e iniettore (se montato) - a.

Rimuovere la vite

dall’estremità sinistra della staffa del bruciatore grill.  

b.

Rimuovere la termocoppia FSD

all’estremità destra del bruciatore ed estrarre il cavo dell’elettrodo.  

c.

L’iniettore grill

è ora disponibile al lato destro della cavità del grill.  

d.

Sostituire la rosetta sigillante

dell’iniettore grill se necessario.

9. Termostato/rubinetto grill combinato(se montato) - a.

Rimuovere il pannello

frontale e la piastra fornelli (1 e 3).  

b.

Smontare la fiala del termostato dai 2 fermi

nella parte anteriore della parte superiore del forno.  

c.

Alimentare il capillare attraverso

il foro nella parte superiore del forno e la leccarda.  

d.

Scollegare i tubi dell’alimen-

tazione a gas e i dispositivi FSD dalla parte posteriore del termostato, quindi svitare le
2 viti di fissaggio e rimuovere il termostato dalla guida dei rubinetti.  

f.

Controllare lo

stato della guarnizione e cambiarla se necessario.

10. Interruttore termico - a.

Rimuovere la piastra fornelli (3). 

b.

Scollegare i cavi

dall'interruttore termico. 

c.

Rimuovere le 2 viti di fissaggio dell’interruttore termico.

Rimuovere l’interruttore.

11. Ventola di raffreddamento - a.

Estrarre la cucina dal vano in cui è incassata.

b.

Rimuovere la piastra fornelli (3). 

c.

Scollegare i terminali della ventola e svitare le

4 viti che fissano la ventola.

12. Bruciatore forno/iniettore - a.

All’interno del forno, rimuovere la protezione

dei bruciatori forno svitando la singola vite anteriore che la fissa e sollevarla.  

b.

Smontare il cavo dall’elettrodo nella parte sinistra del bruciatore.  

c.

Svitare il dado

esagonale dalla parte anteriore del bruciatore.  

d.

Allentare la vite di fissaggio, quindi

fare scivolare verso sinistra per pulire l’iniettore.  

e.

Svitare l’iniettore.  

f.

Sostituire la

rosetta sigillante dell’iniettore grill se necessario. 

13. Elettrodo forno - a.

Rimuovere il cavo dall’elettrodo.  

b.

Svitare le 2 viti dalla

staffa dell’elettrodo con 1 cacciavite robusto.

ESPAÑOL

Guarde este manual para el futuro o para cualquier otra persona que utilice la cocina.

INTRODUCCIÓN

La gama de “Stoves” se suministra con o sin encendido.

Importante:  

• Este aparato sólo debe instalarse de conformidad con los reglamentos en

vigor, y debe colocarse en lugar donde haya buena ventilación.  Lea estas instrucciones
antes de instalar o utilizar el aparato.  • Al igual que con todos los aparatos de gas, se
recomienda haga mantener el aparato con regularidad.  • Todos los trabajos de instalación,
reparación y mantenimiento deben ser realizados por persona competente para que se
cumplan con todos los reglamentos, normas y requisitos vigentes.  • Estas instrucciones
solo son válidas si el aparato lleva el símbolo del país correspondiente.  En el caso que
no lo lleve, deberá hacer referencia a las instrucciones técnicas en las cuales encontrará
la información necesaria para modificar el aparato de conformidad con las condiciones
de uso del país.

Ventilación - 

El uso de un aparato de cocinar a gas genera calor y humedad en la

habitación donde esté instalado.  Por lo tanto, es necesario que la cocina esté bien ventilada,
que estén abiertos siempre los agujeros de ventilación natural o se debe instalar algún
dispositivo mecánico de ventilación (caperuza mecánica de extracción).  Si el aparato se
utiliza por períodos prolongados y en forma intensiva será necesario disponer de ventilación
más efectiva, por ejemplo, aumentar el nivel de ventilación mecánica, donde la hubiera.

Encendido del quemador

- El encendido no debe hacerse funcionar más de 15

segundos.  Si después de 15 segundos no se enciende el quemador, párese, suéltese el
encendido, ábrase la puerta del compartimiento y espere al menos 1 minuto antes de
intentar encenderlo otra vez.  En el caso que, por casualidad se extinga la llama del
quemador, apáguese el quemador con el control y deje pasar 1 minuto, como mínimo,
antes de encenderlo otra vez.

Dispositivo de seguridad:

este dispositivo corta el suministro de gas en caso de que

se apagara la llama en forma imprevista.

Ventilador de refrigeración:

cuando se enciende el aparato, es posible que oiga

activarse el ventilador, que enfría el panel y los mandos cuando se utiliza la parrilla o
el horno, y seguirá funcionando hasta 15 minutos más después de apagar el aparato.
En caso de corte de energía eléctrica o avería del ventilador, no utilice el aparato.  Si
ocurriera alguna avería del ventilador de refrigeración, el aparato cuenta con un
disyuntor de seguridad que cortará el suministro de gas al quemador de la parrilla.  Ello
evitará que el aparato se recaliente si falla el ventilador, en cuyo caso deberá dirigirse
al servicio de asistencia al cliente.  Si el panel de mandos y los mandos se calientan
mucho, puede indicar que el ventilador no funciona; en tal caso, diríjase al servicio de
asistencia al cliente.

MÁS VALE PREVENIR QUE CURAR

Ojo:

Cuando esté cocinando no deje que los niños se acerquen al aparato.

Atención: Para el funcionamiento continuo y seguro de todos los aparatos de gas
es esencial disponer de buena ventilación.  No deje que se bloquee ninguna
abertura de ventilación, ya sea por casualidad o deliberadamente

Este producto está diseñado como aparato casero de cocinar, por lo que no debe
usarse nunca para níngún otro propósito.

Asegúrese de que todo material inflamable (es decir, cortinas, tapicerías, toallas
y ropa en general) esté lejos del aparato.

Podría serque algunas partes del aparato calorarse durante o inmediatamente
después de usarse.  Después de apagarlo, dejar pasar tiempo suficiente para que
se enfríe.

No ponga ningun paño de cocina sobre los respiradores de chimenea, de lo
contrario se corre el riesgo de producirse un incendio.

Cuando abra la puerta del aparato, evite que la piel entre en contacto con el
vapor que se escapa.

No utilice papel de aluminio para cubrir la bandeja de la parrilla ni ponga en la
parrilla alimentos enrollados en papel de aluminio para no correr el riesgo de que
se prenda fuego.

No utilice el horno sin la puerta interna de vidrio (puertas de vidrio únicamente).

Póngase guantes de horno para sacar alimentos calientes del horno o de la
parrilla.  El horno / parrilla y los utensilios usados se calientan mucho al usarlos.

No utilice papel de aluminio para revestir las parrillas del horno ni deje que se
bloquee el canal de humos del horno, ya que se producirá un riesgo de incendio
y se impedirá la circulación.

Para cocer alimentos pesados, por ejemplo, pavos, no tire del estante para afuera
con el alimento en el estante.

Si la cocina contiene una alacena debajo del horno, ésta debe usarse para
guardar accesorios para el horno únicamente.  No debe utilizarse nunca para
guardar materiales inflamables.

Cuando para cocinar se utilice grasa o aceite, no deje nunca la cocina desatendida.

Ponga las asas de las ollas en posición segura de manera que estén fuera del
alcance de los niños.  No deben colgar fuera de la cocina para evitar accidentes.

Utilice cazuelas de base plana, de 100mm diámetro mínimo y 200mm diámetro
máximo, de gran estabilidad.  No emplee cazos viejos y deformados ni cazos que
carezcan de estabilidad al colocarlos sobre una superficie plana.

Coloque las ollas sobre el centro de los quemadores, apoyándolas en los soportes.
Si se colocan descentrados, los cazos pequeños perderán estabilidad.

Si el aparato lleva debajo un cajón para guardar cacerolas, asegúrese que ningún
material combustible entre en contacto con la parte inferior del quemador,
utilizando al efecto una protección desmontable.   Esta protección debe poderse
desmontar para facilitar el mantenimiento.  

No utilizar nunca la cocina para calentar una habitación.

Si el aparato se instala en una caravana de turismo o cámper, asegúrese de que la
bandeja de la parrilla esté empacada separadamente antes de comenzar el viaje.

Por si acaso se vertiera accidentalmente grasa o se desparramara alguna materia
ardiente, se recomienda que la superficie debajo del aparato se cubra con
material incombustible qpropiado.

Cuando termine de cocer compruebe que todos los controles estén en la
posición “OFF”, es decir apagados.

USO DE LOS HORNILLOS

Encendido - 

Empuje el mando y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj

hasta la posición de encendido.  Sujete el mando en esta posición y accione el botón de
encendido o arrime una cerilla o vela encendida al quemador.  No se debe seguir
empujando el mando más de 15 segundos.  Si al cabo de 15 segundos no se ha
encendido el quemador, suelte el mando y aguarde al menos un minuto antes de
intentar encenderlo de nuevo.  En caso de que las llamas del quemador se apaguen de
forma imprevista, gire el mando del quemador a la posición de apagado y no intente
encender nuevamente el quemador hasta que no haya transcurrido al menos un
minuto.  Unos segundos después de haberse establecido la llama se abrirá la válvula de
seguridad y se podrá soltar el mando.  Gire el mando a la posición que desee.  Para
apagar el quemador, empuje el mando y gírelo en el sentido de las agujas del reloj
hasta que el punto del mismo quede debajo del punto en el panel de mandos.

Fuego lento:

la posición de fuego lento está señalada por un símbolo de llama

pequeña.  Una vez encendido, gire el mando correspondiente en el sentido de las
agujas del reloj más allá del símbolo de llama grande (fuego fuerte), hasta el símbolo
de llama pequeña.
Al colocar el apoyabandeja asegúrese que los dedos estén céntricos con los quemadores.
Utilice siempre el tamaño de quemador apropiado al cazo que desee emplear.  Todos
los cazos deben tener base plana de un diámetro mínimo de 100mm y máximo de
200mm, y deben ser estables.  No utilizar cazos viejos o deformados por ser inestables.

Importante:

Es necesario limpiar inmediatamente cualquier líquido que se derrame con

el fin de reducir el riesgo de que el líquido penetre en el aparato.

LA PARRILLA

Nota:

La puerta debe estar abierta mientras se utiliza la parrilla.

El ventilador de refrigeración empieza a funcionar al abrir la puerta de la parrilla.

Ojo: 

Cuando se emplea la parrilla, ciertas partes de la misma, que son

accesibles, estarán calientes, por lo tanto no hay que dejar que los
niños se acerquen al aparato.

No cubra nunca la bandeja de parrilla ni la parrilla con aceite comestible ni deje que
se acumule grasa en la  bandeja lo cual podría dar lugar a riesgo de incendio.

Ponga todos los materiales inflamables lejos del aparato.

Para encender la parrilla - 

Abra la puerta de la parrilla.  Pulse el botón de

encendido, gire el mando de la parrilla a la posición de fuego fuerte y manténgalo
pulsado en esa posición.
No se debe seguir empujando el mando más de 15 segundos.  Si al cabo de 15
segundos no se ha encendido el quemador, suelte el mando y aguarde al menos un
minuto antes de intentar encenderlo de nuevo. 
Unos segundos después de haberse establecido la llama se abrirá la válvula de
seguridad y se podrá soltar el mando.  Gire el mando a la posición que desee.
Cuando se necesite cocinar a fuego lento, se puede bajar un poco el fuego de la parrilla
girando el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj más allá del símbolo de
llama grande (fuego fuerte), hasta el símbolo de llama pequeña.
Para apagar la parrilla, empuje hacia dentro del  mando y gírelo hasta que el punto del
mismo quede debajo del punto en el panel de mandos.
En caso de que las llamas del quemador se apaguen de forma imprevista, gire el mando
del quemador a la posición de apagado y no intente encender nuevamente el quemador
hasta que no haya transcurrido al menos un minuto.  

Mango de bandeja de parrilla desmontable

(si lo lleva) Coloque el mango (con

el escudo para arriba) sobre el borde de la bandeja de parrilla, en el hueco, y céntrelo
entre los dos resaltos laterales, deslizándolo.  Para quitar el mango, coloque la bandeja
de parrilla cara abajo y tire del mango con cuidado, deslizándolo por el hueco.
Hay que precalentar siempre la parrilla durante unos 3 minutos para obtener óptimos
resultados.  

Terminado el emparrillado, compruebe que el botón de control

esté en la posición de “OFF”, es decir apagado.

EMPLEO DEL HORNO

Ojo: 

Mientras cocine, no deje que ningún niño se acerque al horno.

No utilice láminas de aluminio en las parrillas del horno ya que éstas corren el
riesgo de incendiarse y pueden impedir que circule el calor.

No ponga nunca ningún material inflamable cerca del aparato.

Para prender el horno - 

Abra la puerta del horno, empuje el mando del horno y

gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj a la posición de fuego fuerte.  Sujete
el mando en esta posición y accione el botón de encendido o arrime una cerilla o vela
encendida al quemador.  No se debe seguir empujando el mando más de 15 segundos.
Si al cabo de 15 segundos no se ha encendido el quemador, suelte el mando y aguarde
al menos un minuto antes de intentar encenderlo de nuevo.
En caso de que las llamas del quemador se apaguen de forma imprevista, gire el mando
del quemador a la posición de apagado y no intente volver a encenderlo durante al
menos un minuto.  Unos segundos después de haberse establecido la llama se abrirá la
válvula de seguridad y se podrá soltar el mando.  Gire el mando a la posición que desee.
Para apagar la llama, empuje el mando y gírelo en el sentido de las agujas del reloj
hasta que el punto del mismo quede debajo del punto en el panel de mandos.

¿CÓMO USAR EL MINUTERO?

Al principio, el minutero señala:
Con el contador digital podrá regular las horas del día (reloj de 24 horas diarias) y la
alarma del minutero.

Para regular las “horas del día”.
1. Conectar el horno en el suministro eléctrico.  

La pantalla se encenderá y apagará intermitentemente.

2. Apretar y soltar el pulsador de las horas del día.
3. Regular la hora del día con los pulsadores negativo y positivo.
4. La hora se regulará 7 segundos después de la última operación positiva o negativa.
Sonidos de alarma
Después de regular la hora de día, se podrá escoger entre uno de tres sonidos de alar-
ma. Pulsar el pulsador negativo para escuchar el primer sonido, luego soltar el pulsador
negativo y apretarlo otra vez para escuchar el segundo sonido, etc.
Al soltar el pulsador negativo después de sonar un sonido, se seleccionará automática-
mente este sonido. Cómo regular el minutero.
1. Apretar y soltar el pulsador positivo para cambiar la indicación horaria a minutero –
se encenderá el símbolo de campana.
2. Usar los pulsadores positivo y negativo para regular el tiempo que tardará en sonar
la alarma. La pantalla subirá o bajará en unidades de 10 segundos hasta 99 minutos
50 segundos, y en unidades de 1 minuto desde 1 hora 40 minutos para arriba. El máx-
imo período regulable es de 10 horas.

El formato de la pantalla cambiará después de 99 minutos y 50 segundos para indicar

1 hora y 40 minutos
Durante el conteo regresivo, el minutero tiene prioridad en la pantalla, que indicará el
resto del tiempo (minutos:segundos, u horas:minutos).
Al terminar el conteo regresivo, la alarma sonará durante 7 minutos, o se puede reini-
ciar con solo tocar una vez uno cualquiera de los pulsadores.
Para cancelar el minutero en cualquier momento, reducir el tiempo ajustado con el pul-
sador negativo. La pantalla volverá a resumir la indicación horaria.

ES

IT

ES

Guía para asados

Approssimativo tempo di 

Cuocere in forno regolato

cottura sul numero 5

Manzo

Al sangue

20 minuti per ogni 450g, + 20 minuti.

Cottura media

25 minuti per ogni 450g, + 25 minuti.

Ben cotto

30 minuti per ogni 450g, + 30 minuti.

Agnello

Cottura media

25 minuti per ogni 450g, + 25 minuti.

Ben cotto

30 minuti per ogni 450g, + 30 minuti.

Maiale

20 minuti per ogni 450g, + 20 minuti.

Pollame

20 minuti per ogni 450g, + 20 minuti.

9

PULSADOR DE
LAS HORAS
DEL DÍA

PULSADOR
NEGATIVO

PULSADOR
 POSITIVO

Содержание 600DIS series

Страница 1: ...600DIS 600DIS T SERIES Single Cavity T1 Twin Cavity T2 For Natural Gas Liquid Petroleum Gas Models User Installation Servicing Handbook GB IE FR IT ES NL DK SE...

Страница 2: ...g grilling cook ing and will continue to operate for up to 25 minutes after the appliance has been switched off In the event of an electrical power failure or fan fault do not use the appliance 600DIS...

Страница 3: ...u to set the time of day 24 hour clock and the minute minder alarm Setting the Time of Day 1 Switch on the electricity supply to the appliance The display will flash 2 Press and release the time of da...

Страница 4: ...ll when grilling If cleaning the grill pan when it is hot use oven gloves to move it Do not use the handle to pour hot fats from the grill pan USING THE OVEN Caution Accessible parts may be hot when t...

Страница 5: ...emoved without first consulting a CORGI gas installer For installations in environments other than domestic dwellings eg caravans boats and similar refer to the relevant standards for information on v...

Страница 6: ...he electrode securing clip and disconnect the electrode at the ignition generator 5 To remove a hob tap a Remove facia panel hob top 1 3 b All the hob taps will be visible on the tap rail and can be r...

Страница 7: ...ur de refroidissement fonctionne quand la porte du gril est ouverte Attention lorsque le gril est en fonctionnement les parties accessibles peuvent tre br lantes Il est par cons quent recommand de ne...

Страница 8: ...hez les bornes du ventilateur e D vissez les 4 vis de fixation du ventilateur 12 Br leur injecteur du four a A l int rieur du four d posez l cran du br leur en d vissant la seule vis sur le devant de...

Страница 9: ...amenti immediatamente Gli oggetti appuntiti possono lasciare segni sulla superficie in acciaio inox che per si noteranno meno al passare del tempo UTILIZZO DEL CONTAMINUTI Display iniziale Il timer di...

Страница 10: ...s del horno ya que se producir un riesgo de incendio y se impedir la circulaci n Para cocer alimentos pesados por ejemplo pavos no tire del estante para afuera con el alimento en el estante Si la coci...

Страница 11: ...horno puede producir llamas de punta amarillenta cuando se usa con butano Presi n de tarado pa ses de destino BE ES FR GB IE PT G30 a 28 30 mbar G31 a 37 mbar Presi n de tarado pa ses de destino DK GR...

Страница 12: ...zet op de kookplaat Vaste branders moeten op hun plaats worden gereinigd Zorg ervoor dat de opening tussen de brander en de kookplaat niet verstopt raakt door vet Glazen delen indien gemonteerd DEURPA...

Страница 13: ...s flammen skulle g ud Bl seren N r komfuret t ndes kan du eventuelt h re at bl seren starter Bl seren holder frontpanelet og betjeningsknapperne afk let under grilning madlavn ing og forts tter med at...

Страница 14: ...til denne installation Nederst p komfuret findes et 10mm gasindl bsr r Der kan monteres andre r rst rrelser efter nske eller hvis det er p kr vet i det land hvor komfuret anvendes Dette komfur skal in...

Страница 15: ...att avst ndet mellan br nnare och v rmeplatta inte s tts igen av rester Glaskomponenter om monterad LUCKPANELER REGLAGEPANEL Anv nd inte n tande reng ringsmedel eller polermedel Anv nd ett milt flyta...

Страница 16: ...sar fr n anslut ningsr ret e Ventil nden av r ret ska vara f rsedd med en o ring om inte o ringen sitter p r r nden s r den kvar inne i r ret peta i s fall ut o ringen och s tt tillba ka den p anslutn...

Страница 17: ...0 Propano G31 Inyector Placa Semirr pidos 2 1 5kW 92 1 5kW 109g h 107g h 62 R pido 2 5kW 122 2 5kW 182g h 179g h 80 Auxiliar 1 0kW 77 1 0kW 73g h 72g h 50 Parilla 2 5kW 180 Amal 2 5kW 182g h 179g h 75...

Страница 18: ...li l apparecchiatura regolata ES DATOS T CNICOS Placa de caracter sticas Placa de caracter sticas abreviada en la parte inferior del marco frontal Placa de caracter sticas principal en el larguero sup...

Страница 19: ...526 mm Figure 1 Cabinetry dimensions Figure 2 Cabinetry dimensions Figure 3 600DIS T1 Figure 4 600DIS T2 Figure 5 Lid height Figure 6 Wiring Diagram INSTALLATION DIMENSIONS 17 L N Thermal Switch Cooli...

Страница 20: ...Figure 8 600DIS T T2 Figure 9 600DIS T T2 Cabinetry dimensions 18 Figure 10 600 DIS T1 Wiring diagram Wiring colour code Bn Brown Bu Blue Or Orange W White R Red L N Thermal Switch Cooling Fan Igniti...

Страница 21: ...08 25311 05 6 2005 STOVES LIMITED STONEY LANE PRESCOT MERSEYSIDE L35 2XW GREAT BRITAIN...

Отзывы: