5
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
X-SENSE
I - ATTENZIONE
: Testare l’impianto senza rimuovere il
tappo-protezione in plastica.
GB - ATTENTION
: Test the installation without removing
the plastic protection cap.
F - ATTENTION
: Tester le système sans enlever la
bonde de protection en plastique.
D - ACHTUNG
: Die Anlage prüfen, ohne die Kunstst-
off-Schutzkappe zu entfernen.
E - ATENCIÓN
: Pruebar la instalación sin quitar la
tapa de protección en plastico.
I
- Il tappo protezione in plastica sopporta pressioni
idriche esclusivamente il tempo necessario per
collaudare l’impianto. Dopo il collaudo,
non
lasciare
in pressione l’impianto fino all’avvenuta installazione
delle parti esterne.
GB
- The protection cup supports hydric pressures ex-
clusively for the time suitable to test the system. After
testing
do not leave
the system in pressure until the
installation of the external parts have been done.
F
- Le bouchon de protection peut tolérer pressions
hydrauliques seulement pour le temp nécessaire
pour essayer l’installation. Après l’essai
ne laissez pas
en pression le système jusqu’à l’installation de les
parts extérieures est terminée.
D
- Die Schutzkappe hält wasserdrücke ausschließlich
Für einen Zeitraum aus, der Zur Prüfung der Anlage
notwendig ist. nach der Prüfung lassen sie
nicht
die
Anlage unter Druck, bis die Installation der Außen-
stelle fertiggestellt ist.
E
- La tapa de protección resiste la presión del agua
solo el tiempo necesario por la prueba de la fon-
taneria. Despues de la prueba
no
quedar la fontaner-
ia en presión hasta a la completa instalación de las
partes externas.
ULTIMA VERSIONE_ LATEST VERSION_
DERNIÈRE VERSION_ NEUESTE VERSION_
ÚLTIMA VERSIÓN
10862