background image

7

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO

X-SENSE

I

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

Togliere  il  tappino  (1),  svitare  la  vite  fissaggio  (2)  e 

estrarre la maniglia (3). Svitare la ghiera di fissaggio (4) 

e togliere la cartuccia (5).

PULIZIA DEL FILTRO AERATORE

Svitare il filtro aeratore (8) e lavarlo per eliminare even

-

tuali residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo 

utilizzo  e  di  ripetere  periodicamente  tale  operazione 

onde evitare riduzioni di portata.

SOSTITUZIONE DEVIATORE 

Svitare il pomolo del deviatore (6),  svitare il deviatore (7). 

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinet

-

ti esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’im

-

piego di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne 

abrasive o altri prodotti contenenti alcool, acidi od al

-

tre sostanze aggressive. La Newform s.p.a. non rispon

-

derà dei danni causati dall’inosservanza di tali regole.

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

F

REMPLACEMENT CARTOUCHE

Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de fixation (2) et 

extraire la poignée (3). Dévisser la virole de fixation (4) 

et enlever la cartouche (5).

NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR

Dévisser le filtre aérateur (8) et le laver pour éliminer les 

éventuels  résidus  de  saleté.  On  conseille  de  nettoyer 

après le premier emploi et de répéter périodiquement 

cette opération afin d’éviter des réductions de débit.

REMPLACEMENT DU COMMUTATEUR

Dévisser le pommeau du commutateur (6), dévisser le 

commutateur (7).

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des 

robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évi

-

tant  l’emploi  de  détergents  abrasifs  (en  poudre  ou  li

-

quides), d’éponges abrasives ou d’autres produits con

-

tenant de l’alcool, des acides ou d’autres substances 

agressives. La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des 

dommages causés par l’inobservation de ces règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

E

REEMPLAZO DEL CARTUCHO

Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de fijación (2) y 

extraigan la maneta (3). Destornillen la virola de fijación (4) 

y remuevan el cartucho (5).

LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR

Destornillen el filtro  aireador (8) y lavar  en ello para  elimi

-

nar los eventuales residuos de suciedad. Les aconsejamos 

que limpien el filtro después de la primera utilización y que 

repitan  periódicamente  la  operación  para  evitar  una  re

-

ducción del caudal.

REEMPLAZO DESVIADOR

Destornillar  el  pomo  del  desviador  (6),  desatornillar  el  de

-

sviador (7).

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizan

-

do exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de 

detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasi

-

vas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras 

sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de 

los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.

MANTENIMIENTO

D

WECHSEL DER KARTUSCHE

Den  Stopfen  (1)  entfernen,  die  Befestigungsschraube  (2)  ab

-

schrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Den Befesti

-

gungsring (4) abschrauben und die Kartusche (5) entfernen.

REINIGUNG DES LUFTFILTERS

Den Luftfilter (8) herausschraub und waschen, um die evtl.

Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist ratsam, den

Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die Reini

-

gungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um eine Minde

-

rung der Strömung zu vermeiden.

ERSETZEN DES EINGEBAUTEN TANKABLENKERS MIT DUSCHE

Den Knauf des Ablenkers lockern (6), die Leiste entfernen, 

den Ablenker abschrauben (7).

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu rei

-

nigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw. Flüs

-

sigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die Al

-

kohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. 

Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch 

Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.

INSTANDHALTUNG

CARTRIDGE REPLACEMENT

Remove  the  plug  (1),  unscrew  the  fastening  screw  (2) 

and remove the handle (3). Unscrew the fastening ring 

nut (4) and remove the cartridge (5).

AERATOR FILTER CLEANING

Unscrew the aerator filter (8) and wash into it to remove 

any dirt residues. We recommend cleaning after the first 

use and periodically repeating this operation in order to 

avoid flow rate reductions.

SUBSTITION OF BUILT-IN CISTERN DEFLECTOR WITH SHOWER

Unscrew the knob of the deflector (6), unscrew the de

-

flector (7). 

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively 

with water and soap, avoiding using abrasive detergents 

(in powder or liquid), abrasive sponges or other products 

containing alcohol, acids or other aggressive substances. 

Newform s.p.a. will not respond to any damages caused 

by failure to observe the above rules.

MAINTENANCE

GB

Содержание X-SENSE 62540

Страница 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones X SENSE 62540C 62540 62555...

Страница 2: ...vorschriften durchgef hrt werden Der hersteller lehnt jegliche verantwortung f r die unsach gem sse verwendung des produktes ab Keine r ckst nde der verpackung im haushaltsbereich unbewacht lassen Di...

Страница 3: ...3 62540 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONN ES DE R F RENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA X SENSE...

Страница 4: ...4 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONN ES DE R F RENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 62540C X SENSE...

Страница 5: ...5 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONN ES DE R F RENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 62555 X SENSE...

Страница 6: ...die Dichtungen einf gt 3 Die Rosetten an die Mauer ann hern 1 Atornillar los exc ntricos a la pared 2 Atornillar los casquillos a los exc ntricos introduciendo las juntas 3 Atacar los ebellecedores a...

Страница 7: ...espu s de la primera utilizaci n y que repitan peri dicamente la operaci n para evitar una re ducci n del caudal REEMPLAZO DESVIADOR Destornillar el pomo del desviador 6 desatornillar el de sviador 7...

Страница 8: ...8 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO X SENSE 62540 62540C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 21971 21913 21914 14720 104 21931 21933 18638 14463 355 523...

Страница 9: ...9 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO X SENSE 62555 1 2 3 4 5 6 21971 21913 21914 14720 14463 18638...

Страница 10: ...r portata flow rate d bit Wasserstr mung caudal l min 62540 0 6 81 9 71 12 04 13 89 15 8 pressione pressure pression Druck presi n bar portata flow rate d bit Wasserstr mung caudal l min 62540C 0 13 3...

Страница 11: ...he materials used are environ mental friendly and recyclable Please be helpful and properly dispose of the packaging Do not leave it or parts of it in the environment In fact it could particularly con...

Страница 12: ...5 1 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newfor...

Отзывы: