background image

7

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO

I

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

Togliere il tappino (1), svitare la vite di 

 (2) ed 

estrarre la maniglia (3). Togliere il limitatore di tempera-

tura (4), e svitare la vite (5). 

Estrarre la cartuccia termostatica (6).

SOSTITUZIONE DEL VITONE

Togliere il tappino (7), svitare la vite di 

 (8) ed 

estrarre la maniglia (9). Svitare il vitone (10).

MANUTENZIONE

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinet-

ti esclusivamente con acqua e sapone, evitando

 

l’im-

piego di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi),

 

spugne

 

abrasive o altri prodotti contenenti alcool, acidi

 

od

 

al-

tre sostanze aggressive. La Newform s.p.a. nonrispon-

derà dei danni causati dall’inosservanza di tali regole.

F

REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE

Enlever  le  bouchon  (1),  dévisser  la  vis  de 

 

(2)

 

et extraire la poignée (3). Enlever le limitateur de

 

tem-

pérature (4), dévisser la vis (5). 

 

Enlever la cartouche thermostatique (6).

REMPLACEMENT DE LA TÊTE

Enlever le bouchon (7), dévisser la vis de 

 (8)

 

et

 

extraire la poignée (9). Dévisser la tête (10).

ENTRETIEN

On  recommande  en  plus  d’effectuer  le  nettoyage

 

des robinets exclusivement avec de l’eau et du savon,

 

évitant l’emploi de détergents abrasifs (en poudre

 

ou

 

liquides),  d’éponges  abrasives  ou  d’autres  produits

 

contenant de l’alcool, des acides ou d’autres substan-

ces  agressives.  La  Maison  Newform  s.p.a.  ne  répond

 

pas des dommages causés par l’inobservation de

 

ces

 

règles.

E

REEMPLAZO DEL CARTUCHO

Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de 

 (2) 

y extraigan la maneta (3).

REEMPLAZO DE LA MONTURA

Quiten  el  tapón  (7),  destornillen  el  tornillo  de 

 

(8) y extraigan la maneta (9). Destornillen de la mon-

tura (10).

MANTENIMIENTO

Les  recomendamos,  además,  que  limpien  los  grifos 

utilizando  exclusivamente  agua  y  jabón,  evitando  el 

empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), 

esponjas  abrasivas  u  otros  productos  que  contienen 

alcohol,  ácidos  u  otras  sustancias  agresivas.  La  New-

form s.p.a. no responderà de los daños causados por 

el incumplimiento de tales reglas.

D

WECHSEL DER KARTUSCHE

Den  Stopfen  (1)  entfernen,  die  Befestigungsschraube 

(2) abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. 

), entfernen, die Schraube

4

(

 r

e

z

n

e

r

g

e

b

r

u

t

a

r

e

p

m

e

T

 

n

e

D

(5) abschrauben und die thermostatique kartusche (6)

entfernen.

 

ERSATZ VOM GEWINDEVER

Den  Stopfen  (7)  entfernen,  die  Befestigungsschraube 

(8) abschrauben und den Handgriff (9) herausnehmen. 

Den Gewindeverschluss (10) abschrauben.

INSTANDSETZUNG

Es  ist  überdies  ratsam,  die  Hähne  nur  mit  Wasser  und 

Seife  zu  reinigen,  und  keine  abrasive  Reinigungsmittel 

(in Pulver bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder 

weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive 

Stoffe  enthalten,  zu  verwenden.  Die  Firma  Newform 

S.p.A.  haftet  nicht  für  Schäden,  die  durch  Nichtbe-

achtung solcher Vorschriften verursacht werden.

CARTRIDGE REPLACEMENT

Remove the plug (1), unscrew the fastening screw(2)

and remove the handle (3). Remove the temperature

limiter (4), and unscrew the screw (5). 

Estract the thermostatic cartridge (6).

VALVE REPLACEMENT

Remove the plug (7), unscrew the fastening screw

 

(8)

and remove the handle (9). Unscrew the valve

 

(10).

MAINTENANCE

In  addition  we  recommend  cleaning  the  taps

 

exclu-

sively  with  water  and  soap,  avoiding  using  abrasive

detergents  (in  powder  or  liquid),  abrasive  sponges

 

or

 

other products containing alcohol, acids or other

 

ag-

gressive substances. Newform s.p.a. will not respond

 

to

 

any damages caused by failure to observe the

 

above

 

rules.

GB

 

 

         llevar el limitador de tempe-

ratura (4), el destornillar el tornillo (5), retirar el cartucho

termostàtico.

Содержание Wellness experience 496

Страница 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 496 497 498...

Страница 2: ...and throughout product s life We recommend reading carefully this manual and all the instructions contained before using and installing the product The manufacturer is not liable in case of use of the...

Страница 3: ...3 496 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONN ES DE R F RENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA Le parti e i componenti contenuti in questo prodotto sono d importazione...

Страница 4: ...4 497 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONN ES DE R F RENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA Le parti e i componenti contenuti in questo prodotto sono d importazione...

Страница 5: ...5 498 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONN ES DE R F RENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA Le parti e i componenti contenuti in questo prodotto sono d importazione...

Страница 6: ...ams interposingthe gasket Avvitare i decori agli eccentrici avvitare le boccole agli eccentrici interponendo le guarnizioni Die Rosetten andenExzentrikernschrauben Die Buchsenzu den Exzentrikern schra...

Страница 7: ...MANTENIMIENTO Les recomendamos adem s que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jab n evitando el empleo de detergentes abrasivos en polvo o l quidos esponjas abrasivas u otros productos...

Страница 8: ...sure that the 2 marks are perfectly lined up as showed into drawing A in order to assurethe setting at 38 ATTENTION S assurerque les 2 signessoient align s comme indiqu dans la figure A pour garantir...

Страница 9: ...E PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 496 1 2 3 4 5 6 22370 22379 25927 11766 25931 22380 497 498 1 2 3 4 5 6 22372 22379 25927 11766 25931 22381 1 2 3 4 5 6 22374 22383 25927 117...

Страница 10: ...CAUDALES_ 0 12 77 18 27 22 53 26 10 29 24 0 12 60 18 02 22 15 25 41 28 20 pressione pressure pression Druck presi n bar pressione pressure pression Druck presi n bar portata flow rate d bit Wasserstr...

Страница 11: ...perser pas l article ou ses composants dans l environnement Nous vous prions d observer les instructions si pr sentes pour la s paration correcte des mat riaux et la diff renciat ion relative des d ch...

Страница 12: ...3 2 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newfor...

Отзывы: