background image

7

HAKA

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ 

УСТАНОВКА

INSTALLATIONSPROCEDURER _ 

安装程序 _

بيكترلا تاءارجإ

3

Fissaggio parti esterne.

Avvitare la boccola (7), inserire la cartuccia (8), avvitare la ghiera di fissaggio (9) ed inserire il 

cappuccio (10). 

Per una corretta chiusura della ghiera di fissaggio (9), si consiglia di utilizzare una 

chiave dinamometrica con un serraggio di 12-13 Nm

. Infine montare la maniglia (11) sulla cartuccia (8) 

fissandola con il grano di fissaggio (12) e mettere il tappino (13) di copertura.

Fastening external parts.

Screw the bush (7), insert the cartridge (8), screw the fastening ring nut (9) and insert the cap (10). 

For a 

correct fixing of the fastening ring nut (9), we recommend to use a dynamometric wrench with a torque of 

12-13 Nm

. Then proceed with assemble the handle (11) on the cartridge (8) secure with the fixing screw 

(12) and put the cover cap (13).

Fixation pièces extérieures.

Visser la boucle (7), insérer la cartouche (8), visser l’embout de fixation (9) et insérer le bouchon (10). 

Pour 

une fermeture correcte de l’embout de fixation (9), on conseille d’utiliser une clé dynamométrique avec 

un serrage de 12-13 Nm

. Ensuite, assemblez la poignée (11) sur la cartouche (8) en la fixant avec le grain 

de fixation (12), et mettre le bouchon (13) de couverture.

Befestigung der Aussenteile.

Die Buchse (7) anschrauben, die Kartusche (8) einführen und die Nutmutter (9) anschrauben, und 

die Kappe (10) einführen. 

Zu einem korrekten Schluss der Nutmutter (9), wird es empfohlen, einen 

Dynamometerschlüssel mit Spannung von 12-13 Nm. zu verwenden

. Dann den Griff (11) an der Kartusche 

(8) montieren, mit der Befestigungsschraube (12) befestigen und die Abdeckkappe (13) aufsetzen.

Fijación partes exteriores.

Atornillar el casquillo (7), insertar el cartucho (8), aprietar la tuerca de bloqueo (9) y insertar la tapita 

(10). 

Para un correcto cierre de la tuerca de bloqueo (9), se recomienda utilizar una llave dinamómetrica 

con una torsión de 12-13 Nm

. Proceder con la instalación de la maneta (11) sobre el cartucho (8) con el 

grano (12) y poner la tapa (13) de cobertura.

IT

EN

FR

DE

ES 

7

8

9

10

11

27mm

Utilizzare una chiave dinamometrica

Use a dynamometric wrench

Utiliser une clé dynamométrique

Verwenden Sie einen Drehmomentschlüssel

Utilizar una llave dinamométrica

Coppia di serraggio ghiera 12-13 Nm

Reccomended tightening torque 12-13 Nm

Couple de serrage recommandé 12-13 Nm

Anzugsdrehmoment 12-13-Nm

Par de apriete recomendado 12-13 Nm

12

13

2.5mm

FASE 3_PHASE 3_ÉTAPE 3_SCHRITT 3_FASE 3_ 3

 

ЭТАП

_FAS 3_

步骤三

_ 3

 

ةلحرلما

Содержание HAKA 72071e

Страница 1: ...72071E HAKA istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones instruktioner...

Страница 2: ...e in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic...

Страница 3: ...f rutsetts Kassera inte f rpackningsrester i milj n Skapa inte hinder f r vattnets passage Undvik i vilket fall som helst anv ndning av svampar i metall eller som skulle kunna n ta eller n tande reng...

Страница 4: ..._REFERENSUPPGIFTER_ _ 72071E 241 2 30 41 53 38 G1 2 90 186 25 211 53 70 70 90 53 335 95 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prod...

Страница 5: ...imuovere il tappo come indicato in figura Mixer fastening and connection Remove the plastic protections and the cap as shown in the figure Fixation et connexion mitigeur Enlever la protection en plast...

Страница 6: ...ge 2 Embrayer le bec 3 et le fixer avec les 2 vis 4 fournis Visser la prise d eau 5 et le bouton 6 Befestigung der Aussenteile Die Platte Rosette 1 installieren indem man die Schwamm 2 dazwischenlegt...

Страница 7: ...serrage de 12 13 Nm Ensuite assemblez la poign e 11 sur la cartouche 8 en la fixant avec le grain de fixation 12 et mettre le bouchon 13 de couverture Befestigung der Aussenteile Die Buchse 7 anschra...

Страница 8: ...k nyckel 7 8 9 10 9 12 13 Y 11 8 12 13 F ste av de yttre delarna Skruva fast bussningen 7 f r in patronen 8 skruva fast l sringen 9 och f r in h ttan 10 F r korrekt st ngning av l sringen 9 rekommende...

Страница 9: ...os que limpien el filtro despu s de la primera utilizaci n y que repitan peri dicamente la operaci n para evitar una reducci n del caudal MANTENIMIENTO Les recomendamos adem s que limpien los grifos u...

Страница 10: ...ster av smuts Det rekommenderas att du reng r det efter f rsta anv ndning och att du regelbundet upprepar detta ingrepp f r att undvika fl desminskning UNDERH LL Det rekommenderas dessutom att du reng...

Страница 11: ...25228 5 25227 6 14720 7 17322 8 10403 9 10779 10 25025 11 27733 11 1 10604 12 56 13 504 14 15144 1 11 2 3 4 5 6 7 8 9 11 1 12 14 10 13 0 5 10 15 20 25 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 0 5 10 15 20 25 0 1 2...

Страница 12: ...COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS LIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACI N DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA TI...

Отзывы: