neofeu LAN'O NAR1 Скачать руководство пользователя страница 20

εξουσιοδότηση ενός αρμόδιου ατόμου για να αποφασίσετε 

την επανάχρήσή του.

- Όταν συναρμολογείτε με άλλα εξαρτήματα ασφαλείας, 

ελέγξτε τη συμβατότητα κάθε εξαρτήματος και βεβαιωθείτε 

ότι τηρούνται όλες οι συστάσεις στα σχετικά εγχειρίδια 

προϊόντων και τα πρότυπα προστασίας που αφορούν τις 

πτώσεις.   Συγκεκριμένα, βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία 

ασφαλείας ενός στοιχείου δεν επηρεάζεται από τη 

λειτουργία ασφαλείας άλλου στοιχείου και δεν παρεμβαίνει 

μεταξύ τους. 

ΧΡΗΣΗ 

- Ο ρυθμιζόμενος ιμάντας αγκύρωσης LAN’O τοποθετείται 

γύρω από τη δομή υποδοχής με στραγγαλισμό. Η σωστή 

τοποθέτηση του LAN’O πρέπει να επιτρέπει την εργασία 

με απόλυτη ασφάλεια κατά τρόπο τέτοιο ώστε να 

ελαχιστοποιούνται οι κίνδυνοι πτώσεων καθώς και το ύψος 

της πτώσης. Είναι επιτακτική ανάγκη να βεβαιωθείτε ότι οι 

δομές υποδοχής έχουν μια ελάχιστη αντίσταση 18kN και 

ότι δεν έχουν ορθογωνική διατομή που θα μπορούσε να 

επηρεάσει την απόδοση του μηχανικού εξοπλισμού LAN’O 

(Αποδεκτή ακτίνα ≥ 0,5mm). Τα μέγιστα φορτία που μπορεί 

να μεταδώσει το LAN’O σε οποιοδήποτε τύπο δομής 

(ορθογώνια ή κυκλική) είναι της τάξεως των 9kN στην 

οριζόντια κατεύθυνση. Η σύνεση ανάμεσα στο LAN’O και 

τον εξοπλισμό προστασίας από πτώσεις πραγματοποιείται 

με τη χρήση συνδέσμων που είναι σύμφωνοι με το πρότυπο 

EN 362. 

- Αυτός ο εξοπλισμός επιδέχεται μόνο προσωρινή 

χρήση. Επίσης, δεν είναι σχεδιασμένος να συνδέεται με 

οποιονδήποτε ανυψωτικό εξοπλισμό.

- Αποφύγετε μεγάλη ενδεχόμενη απομάκρυνση από την  

κεντρική γραμμή του ιμάντα ασφαλείας ώστε να περιοριστεί 

το εύρος μιας πιθανής πτώσης τύπου εκκρεμούς.

- Κατά τη χρήση, λάβετε  τα κατάλληλα μέτρα για την 

αποφυγή μηχανικών ή χημικών ζημιών (θερμοκρασίες 

ή τριβές πάνω από το αποδεκτό όριο, αιχμηρές άκρες, 

κοψίματα, διαβρώσεις, εκδορές, καψίματα, ηλεκτρικά 

τόξα,…). Βεβαιωθείτε για την αντίσταση των στοιχείων στα 

επιθετικά χημικά περιβάλλοντα.

- Πριν από κάθε χρήση συστήματος προστασίας από πτώση, 

είναι άκρως αναγκαίο να ελέγξετε τον ελεύθερο χώρο 

(ελεύθερο ύψος) που απαιτείται να υπάρχει κάτω από τον 

χρήση, κατά τρόπο τέτοιο ώστε σε περίπτωση πτώσης, 

να μην υπάρξει σύγκρουση ούτε με το έδαφος, ούτε με 

κάποιο σταθερό εμπόδιο ή αντικείμενο που είναι σε κίνηση 

και βρίσκεται στην τροχιά του. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι 

το μέγιστο βέλος κάμψης που έχει καταγραφεί στο LAN’O 

χωρητικότητας 10 μέτρων έχει καθοριστεί στα 400 χιλιοστά 

σε τυπικές δοκιμές.

- Σας υπενθυμίζουμε ότι σε ένα αντιπτωτικό σύστημα, μόνο 

μια ζώνη αντι-πτώσης ΕΝ361 μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη 

λήψη σώματος.

- Μετά από πτώση, ο ρυθμιζόμενος ιμάντας αγκύρωσης 

πρέπει να καταστραφεί και να αντικατασταθεί. 

- Μετά την τυχόν επαναπώληση του προϊόντος, εκτός της 

πρώτης χώρας προορισμού, ο επαναπωλητής πρέπει να 

παρέχει αυτόν τον τρόπο εργασίας στη γλώσσα της χώρας 

χρήσης αυτού του προϊόντος.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

- Ο περιοδικός έλεγχος που πραγματοποιείται από έναν 

κατάλληλο ελεγκτή είναι απαραίτητος έτσι ώστε να 

εξασφαλίζεται η ασφάλεια του χρήστη που είναι συνδεδεμένη 

με τη συντήρηση της αποτελεσματικότητας και με την 

αντίσταση του εξοπλισμού. Ένας ετήσιος υποχρεωτικός 

έλεγχος θα επαληθεύει την κατάσταση εξοπλισμού και 

τη συντήρησή του και πρέπει να γίνεται μόνο με έγγραφη 

συναίνεση. 

- Μην εκθέτετε αυτά τα προϊόντα σε χαμηλές θερμοκρασίες 

στους  –30°C ή το ανώτερω στους +50°C.

- Η χρήση αυτού του εξοπλισμού δεν πρέπει να ξεπερνά με 

κανένα τρόπο τα όριά τους.

- Αποθήκευση : το προϊόν πρέπει να είναι αποθηκευμένο σε 

χώρο ξηρό και αεριζόμενο, μακριά από κάθε πηγή άμεσης 

ή έμμεσης θερμότητας, και από υπεριώδεις ακτίνες.  Το 

στέγνωμα ενός εξοπλισμού βρεγμένου πρέπει να γίνεται στις 

ίδιες συνθήκες. 

- Καθάρισμα και απολύμανση : αποκλειστικά με νερό με 

ουδέτερο σαπούνι.

- Συσκευασία :  χρησιμοποιήστε μια συσκευασία προστασίας 

στεγανή άσηπτη.

- Μεταφορά :  με συσκευασία και μακριά απο κραδασμούς ή 

πιέσεις που οφείλονται στο περιβάλλον.

- Κάθε τροποποίηση ή επιδιόρθωση του προϊόντος 

απαγορεύει.

- Διάρκεια ζωής : Τα ΕΡΙ ενάντια στις πτώσεις ύψους είναι 

για πολλά χρόνια λειτουργίας μέσα σε κανονικές συθνήκες 

χρήσης και συντήρησης. Η διάρκεια ζωής εξαρτάται από 

τη χρήση που γίνεται. Ορισμένα περιβάλλοντα ιδιαιτέρως 

επιθετικά, θαλάσσια, πυριτούχα, χημικά μπορούν να μειώσουν 

τη διάρκεια ζωής των ΕΡΙ. Σ’αυτές τις περιπτώσεις πρέπει να 

δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην προστασία και στους ελέγχους 

πριν τη χρήση. Ένας ετήσιος υποχρεωτικός έλεγχος θα 

επαληθεύει την κατάσταση εξοπλισμού και τη συντήρησή 

του και πρέπει να γίνεται μόνο με έγγραφη συναίνεση του 

κατασκευαστή ή του αντιπροσώπου του.

Σας συνιστούμε να αναφέρετε την ημερομηνία της επόμενης 

επιθεώρησης με μια ετικέτα που πρέπει να κολληθεί δίπλα 

στην ετικέτα αναγνώρισης.

Όσον αφορά τα προηγούμενα, η ενδεικτική διάρκεια ζωής 

των συνιστώμενων προϊόντων από τον υπεύθυνο διακίνηση 

στην αγορά είναι 10 (δέκα) χρόνια.  

Το παρόν προϊόν είναι συμβατό με τον Κανονισμό 2016/425. Ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της εναρμονισμένης 

οδηγίας EN795:2012. Η δήλωση συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα : www.neofeu.com. 

(1)

 Αναφ: αναφοράς προϊόντος, 

(2)

 Σειριακός Αριθμός : Αριθμός σειράς - Παρτίδα κατασκευής, 

(3)

 Μήκος σε m του προϊόντος, 

(4)

 Ημερομηνία κατασκευής, 

(5)

 Ημερομηνία λήξης, 

(6)

 Εικονόγραμμα που ορίζει ότι η συσκευή αγκύρωσης πρέπει να 

χρησιμοποιείται από ένα άτομο και μόνο, 

(7)

 Εικονόγραμμα συνημμένο για να διαβάσετε το φυλλάδιο πριν από τη χρήση, 

(8)

 

Λογότυπο και διεύθυνση του κατασκευαστή, 

(9)

 Σήμανση CE, 

(10)

 Αναγνώριση του οργανισμού που παρεμβαίνει στη φάση

ελέγχου παραγωγής, 

(11) 

Κατάσταση αναφοράς και έτος κυκλοφορίας και τύπο.

ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΕΤΙΚΕΤΑΣ (#3)

Содержание LAN'O NAR1

Страница 1: ...reia de ncora ajust vel Verstelbare verankeringsband Justerbar ankerrem Justerbar ankerstropp S dett v kiinnityshihna Justerbart ankrar sp nnband Ayarlanabilir ba lama ask s LAN O NAR1 NAR10 Dispositi...

Страница 2: ...1 2 3 EN 795 2012 Type B E00000 001 NAR10 02 2023 02 2033 10m NEOFEU 8 ALLEE DE L INDUSTRIE ZI R BLOCH CHASSAGNY F69700 BEAUVALLON 1 2 4 6 8 3 11 4 2 1 1 3 2 4 3 5 10 5 9 7...

Страница 3: ...tion ou de d coloration et s assurer de la lisibilit des marquages identification et ou date de validit V rifier le bon tat de propret des pi ces m caniques et leur bon fonctionnement En cas de doute...

Страница 4: ...la production AFNOR CERTIFICATION N 0333 11 rue Francis de Pressens FR 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex Ce produit est conforme au R glement 2016 425 Il r pond aux exigences de la norme harmonis e E...

Страница 5: ...er the user so that in the event of a fall there is no collision with the ground or with a fixed or moving obstacle in the path It should be noted that the maximum deflection recorded on LAN O with a...

Страница 6: ...rstellschnallen der Ringe der verbundenen Haltestricke Achten Sie auf das Vorhandensein von Verschlei Schnitten Ausfransungen Bruchans tzen Verformungen Oxidationsspuren Knoten oder Verf rbungen und v...

Страница 7: ...sdatum 6 Piktogramm gibt vor dass die Verankerungseinrichtung nur von einer einzigen Person genutzt werden darf 7 Piktogramm mit dem zum Lesen der Anleitung vor Gebrauch aufgefordert wird 8 Logo und A...

Страница 8: ...distanza tiraggio d aria richiesta sotto l utente in modo che in caso di caduta non ci sia una collisione con il terreno o con un ostacolo fisso o in movimento nel percorso Si noti che la deflessione...

Страница 9: ...N 362 en el extremo libre 4 Apriete con el tensor de trinquete 1 2 en un movimiento alternativo haciendo girar al menos 1 y luego coloque la manija del tensor en el tope contra la correa de conexi n d...

Страница 10: ...an 92412 COURBEVOIE cedex France Organismo notificado que interviene en la fase de control de la producci n AFNOR CERTIFICATION N 0333 11 rue Francis de Pressens FR 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex E...

Страница 11: ...ricos Certifique se de que os componentes s o resistentes a ambientes qu micos agressivos Antes de cada utiliza o de um sistema de protec o contra quedas essencial verificar a folga corrente de ar exi...

Страница 12: ...1 2 waarbij telkens minstens een 1 slag wordt uitgevoerd en plaats het handvat van de spanratel in de uiterste positie tegen de verbindingsband spanratel ring 1 1 CONTROLES V r tijdens en na het gebr...

Страница 13: ...kunnen de levensduur van de PBM s doen beperken In die gevallen moet v r het gebruik bijzondere aandacht geschonken worden aan bescherming en controles De jaarlijkse verplichte controle bekrachtigt h...

Страница 14: ...e linje for at begr nse omfanget af muligt pendul rt fald Under brug skal der tr ffes passende foranstaltninger for at undg mekanisk eller kemisk skade for store temperaturer eller friktion skarpe kan...

Страница 15: ...unne bruke det Hvis utstyret skal kobles til og brukes sammen med annet sikkerhetsutstyr m du kontrollere at alle bestanddelene er kompatible og passe p at alle anbefalingene i bruksanvisningene til d...

Страница 16: ...k ytt j lle putoamistapauksessa On suositeltavaa luovuttaa t m laite suoraan k ytt j lle jotta valvonta olisi tehokkaampaa Vain p tev k ytt n kouluttautunut henkil voi k ytt t t laitetta tai sit voida...

Страница 17: ...ttyen laitteen tehokkuuden ja kest vyyden yll pitoon Pakollinen vuositarkastus vahvistaa laitteen kunnon ja sen saa pit toiminnassa vain kirjallisella luvalla N it tuotteita ei saa altistaa alle 30 C...

Страница 18: ...skyddssystem f ljs Kontrollera i synnerhet att s kerhetsfunktionen p en komponent inte p verkas av s kerhetsfunktionen p en annan komponent och att de inte st r varandra ANV NDNING LAN Os justerbara t...

Страница 19: ...nummer 2 S N Serienummer Tillverkningsparti 3 L ngd i m av produkten 4 Tillverkningsdatum 5 Utg ngsdatum 6 Piktogram anger att f rankringsanordningen endast f r anv ndas av en person 7 Bifogat piktogr...

Страница 20: ...LAN O LAN O 18kN LAN O 0 5mm LAN O 9kN LAN O EN 362 LAN O 10 400 361 30 C 50 C 10 2016 425 EN795 2012 www neofeu com 1 2 3 m 4 5 6 7 8 9 CE 10 11 3...

Страница 21: ...kontrol ediniz kay lar n diki lerin ayarlama tokalar n n ve halkalar n durumu birlikte kullan lan halatlar Herhangi bir a nma kesilme y pranma kopma ba lang c deformasyon paslanma izi d mler veya ren...

Страница 22: ...n azaltabilir Bu durumda kullanmadan nce koruma ve kontrollere zel dikkat g sterilmelidir Zorunlu y ll k kontroller mekanizman n do ru al t n teyit eder ve bak m servisi sadece reticinin veya temsilci...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...tum Sat n alma tarihi Mod le Model Modell Modello Modelo Modelo Model Model Modell Malli Modell M Model Date de 1 re utilisation Date of 1st use Tag der ersten Nutzung Data del primo utilizzo Fecha de...

Страница 25: ...o esame il Pr ximo examen el Pr ximo exame a Volgend onderzoek op Den n ste revision Neste unders kelse den Seuraava tarkastus Datum f r n sta inspektion Bir sonraki inceleme EXAMEN PERIODIQUE ET HIST...

Страница 26: ......

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...8 ALL E DE L INDUSTRIE Z I R BLOCH CHASSAGNY F69700 BEAUVALLON T L 33 0 4 78 48 75 33 FAX 33 0 4 78 48 77 45 www NEOFEU com Fall Protection Only...

Отзывы: