background image

neo-tools.com

neo-tools.com

26

IT

Traduzione delle istruzioni originali 

Livella laser lineare 

75-103/75-108

 ATTENZIONE: Prima di utilizzare l'elettroutensile, leggere attentamente il presente manuale, che va conservato 

con cura per utilizzi futuri. Il mancato rispetto delle norme di sicurezza contenute nel manuale d’uso può causare danni 

al dispositivo e lesioni personali.

 AVVERTENZA: È vietato guardare direttamente il fascio di luce laser.

Rispettare le seguenti norme di sicurezza.

1.  Non è consentito apportare modifiche al dispositivo. 

2.  Il dispositivo laser deve essere utilizzato conformemente alle indicazioni del produttore.

3.  Non è consentito puntare intenzionalmente il fascio laser in direzione di persone o animali.

4.  Non dirigere il fascio laser verso gli occhi di persone ed animali. La radiazione laser può danneggiare l'organo della vista. 

5.  È sempre necessario accertarsi che il fascio laser non sia diretto verso superfici riflettenti. In tal caso la superficie riflettente 

potrebbe proiettare il fascio laser in direzione dell'operatore o di terzi.  

6.  Non consentire l’utilizzo del dispositivo a bambini. Non consentire l’accesso dei bambini al luogo di lavoro durante la 

calibrazione e l'uso del dispositivo.

7.  Il dispositivo inutilizzato deve essere conservato in un luogo asciutto e non accessibile ai bambini. 

8.  È vietato sostituire il gruppo laser con un apparecchio di altro tipo. Qualsiasi riparazione deve essere eseguita dall’assistenza 

tecnica del produttore.

9.  Il dispositivo è dotato di un dispositivo laser di classe 2 secondo la norma EN 60825-1:2014.   

ATTENZIONE! Il dispositivo non deve essere utilizzato per condurre lavori all'aperto.

Nonostante la progettazione sicura dell'elettroutensile, l'utilizzo di sistemi di protezione e di misure di protezione 

supplementari, sussiste sempre il rischio residuo di lesioni durante il lavoro.

Le batterie ricaricabili Li-Po, se riscaldate a temperature elevate o cortocircuitate, possono causare perdite, infiammarsi o 

esplodere. Le batterie non devono essere conservate in auto durante giornate calde e soleggiate. Non aprire mai le batterie. Le 

batterie ricaricabili Li-Po contengono dispositivi elettronici di protezione, che se danneggiati, espongono al rischio di incendio 

o esplosione della batteria.

 AVVERTENZE SULLA BATTERIA RICARICABILE

1.  Non aprire, smontare o distruggere le batterie ricaricabili o le celle.

2.  Non cortocircuitare i contatti della batteria ricaricabile. La cortocircuitazione delle uscite della batteria ricaricabile può 

portare ad un incendio.

3.  La batteria ricaricabile deve essere protetta da eventuali sorgenti di calore, fiamme e dalla luce solare diretta.

4.  La batteria ricaricabile deve essere tenuta fuori dalla portata dei bambini.

5.  In caso di perdite dalla batteria ricaricabile è necessario cessare immediatamente l'utilizzo della batteria. 

6.  In caso di contatto dell'elettrolita con la pelle o gli occhi, lavare la zona interessata con acqua abbondante e consultare 

un medico.

7.  Non lasciare la batteria ricaricabile collegata al caricabatterie per un periodo di tempo superiore a quello necessario per 

la ricarica.

8.  Non consentire lo scaricamento completo della batteria. Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato di 

tempo, la batteria deve essere ricaricata periodicamente. Una batteria completamente scarica può portare a perdite di elettrolita.

9.  La batteria ricaricabile esausta o danneggiata deve essere smaltita conformemente alla procedura prevista per la 

tecnologia con cui è stata realizzata (sistema elettrochimico).

10.  Non smaltire le batterie ricaricabili con i rifiuti domestici.

DESTINAZIONE D’USO
Il dispositivo è destinato alla proiezione con elevata precisione di linee verticali ed orizzontali. Il dispositivo è dotato 

di un laser orizzontale e due laser verticali per la designazione di tre piani a 360°, che si intersecano con un angolo di 

90 gradi. Il dispositivo dispone inoltre di una funzione di blocco del laser grazie alla quale è possibile proiettare linee 

dritte con qualsiasi inclinazione.

Durante il lavoro, per garantire il miglior funzionamento possibile del dispositivo, rispettare rigorosamente le seguenti 

istruzioni. Una destinazione d’uso diversa da quella descritta di seguito non è consentita e può portare al danneggiamento 

Содержание 75-103

Страница 1: ...N INSTRUCTION MANUAL DE BETRIEBSANLEITUNG RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RO INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE CZ NÁVOD K OBSLUZE SK NÁVOD NA POUŽITIE IT TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ...

Страница 2: ...neo tools com neo tools com 2 1 2 3 4 5 6 6 5 4 2 3 1 ...

Страница 3: ...rzane do wysokich temperatur lub zwarte Nie należy ich przechowywać w samochodzie podczas upalnych i słonecznych dni Nie należy otwierać akumulatora Akumulatory Li Po zawierają elektroniczne urządzenia zabezpieczające które jeśli zostaną uszkodzone mogą spowodować że akumulator zapali się lub wybuchnie OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE AKUMULATORA 1 Akumulatorów lub ogniw nie należy otwierać rozmontowywać ani...

Страница 4: ...graficznych niniejszej instrukcji 1 Przełącznik blokady samo poziomowania 2 Przycisk zmiany funkcji 3 Przycisk Pulse 4 Gwint statywu 5 Pokrywa akumulatora 6 Gniazdo podłączenia ładowarki Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH OSTRZEŻENIE WYPOSAŻENIE I AKCESORIA 1 Statyw 2 Pokrowiec ŁADOWANIE AKUMULATORA Laser płaszczyznowy jest dostarczony z akumulatorem...

Страница 5: ...ro wtedy możliwe będzie wyznaczenie linii poziomej oraz linii pionowych Naciskając przycisk zmiany funkcji 2 możliwa jest zmiana wyświetlenia linii poziomej pionowej I pionowej II dwóch lub trzech linii jednocześnie Możliwe jest zwiększenie widoczności linii za pomocą funkcji Pulse Aby włączyć tę funkcję należy nacisnąć przycisk 3 Aby wyłączyć laser przesuń przełącznik blokady samo poziomowania 1 ...

Страница 6: ...e battery occasionally Completely discharged battery may leak 9 When the battery is used up or worn out dispose of it considering manufacturing technology electrochemical systems 10 Do not dispose of the battery to containers for household wastes INTENDED USE The device is used for precise setting of horizontal and vertical lines It features horizontal laser and two vertical lasers and allows to s...

Страница 7: ...r is projected to this feature on or off may improve laser visibility USE OF MAGNETIC HOLDER In order to attach the plane laser level to the magnetic holder drive the threaded pin 2 into stand thread in the laser base use the wheel 1 The wheel 1 allows to set the plane laser level to the right or left The wheel 3 allows to set the laser level up or down The magnets 4 allow to attach the stand to m...

Страница 8: ...mperaturen erhitzt werden bzw falls es zu einem Kurzschluss kommt Die Akkumulatoren dürfen deswegen an heißen und sonnigen Tagen im Auto nicht aufbewahrt werden Der Akku darf nicht geöffnet werden LiPo Akkumulatoren enthalten elektronische Sicherungseinrichtungen deren Beschädigung das Entflammen oder die Explosion des Akkus verursachen kann WARNHINWEISE FÜR AKKUMULATOREN 1 Öffnen zerlegen oder ze...

Страница 9: ...hikendargestelltwerden 1 Umschalter der Arretierung der Selbstnivellierung 2 Taste zum Funktionswechsel 3 Pulse Taste 4 Stativgewinde 5 Akkufachdeckung 6 Ladebuchse Es können Unterschiede zwischen der Abbildung und dem Produkt auftreten BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN GRAPHISCHEN ZEICHEN WARNUNG AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR 1 Stativ 2 Schutzhülle AKKU AUFLADEN Der Flächenlaser wird mit einem teilweise auf...

Страница 10: ...alsche Einstellung anzeigt nur dann ist es möglich die horizontalen und vertikalen Linien zu bestimmen Mit der Taste zum Funktionswechsel 2 ist es möglich zwischen dem Anzeigen der horizontalen Linie der vertikalen Linie I der vertikalen Linie II und der beiden Linien gleichzeitig zu wählen Es ist möglich die Sichtbarkeit der Linie mit der Funktion Pulse zu erhöhen Um die Funktion einzuschalten is...

Страница 11: ...ектролита батарея должна быть удалена из оборудования 6 Вслучаеконтактаэлектролитаскожейилиглазами промойтеэтоместообильнымколичествомводыиобратитеськврачу 7 Запрещается оставлять аккумулятор подключенным к зарядному устройству после того как он полностью зарядиться 8 Не давайте аккумуляторной батарее полностью разрядиться Если оборудование не используется в течение длительного времени периодическ...

Страница 12: ...ревышение данного времени может вызвать повреждение элементов аккумуляторной батареи Во время зарядки аккумуляторы очень сильно нагреваются Не начинайте работу сразу после завершения процесса зарядки дайте аккумуляторной батарее остыть до комнатной температуры Это защитит аккумуляторную батарею от повреждения СИГНАЛИЗАЦИЯ СТЕПЕНИ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Прибор оснащен контрольным светодиодом...

Страница 13: ...вати пучок лазерних променів в очі осіб або тварин Лазерне випромінення здатне пошкодити органи зору 5 Завжди слід переконатися що лазерне світло не є скерованим на світловідбивні поверхні Поверхня що відбиває лазерні промені здатна відбити їх у напрямку оператора або сторонніх осіб 6 Діти не допускаються до роботи з приладом Діти не допускаються на місце праці під час регулювання й експлуатації п...

Страница 14: ...ть максимально оптимальний спосіб функціонування устаткування Використання з іншою метою або іншим способом ніж описані нижче не допускається і може допровадити до поламки виробу Лазер площинний 75 103 75 108 Характеристика Вартість Точність самовирівнювання 0 3 мм м Діапазон самовирівнювання 4 Дальність 75 103 15 м 75 108 20 м Тривалість праці до 5 годин Температура експлуатації 0 50 C Температур...

Страница 15: ...мкнення даної функції здатне покращити видимість індикації лазера ОБСЛУГОВУВАННЯ МАГНІТНОГО ТРИМАЧА Закріпіть площинний лазер на магнітному тримачеві нагвинчуючи гвинтований пацівок 2 у гвинт штативу розташований в основі лазера за допомогою коліщатка 1 Коліщатко 1 дозволяє відрегулювати положення лазера праворуч ліворуч Коліщатко 3 дозволяє відрегулювати положення лазера вгору вниз Магніти 4 дозв...

Страница 16: ...túl magas hőmérsékletre felmelegedni vagy rövidre zárja Ne hagyja kocsijában meleg verőfényes napokon Tilos az akkumulátort megbontani A Li Po akkumulátorok biztonsági elektronikával vannak felszerelve amelynek megsérülése akár az akkumulátor meggyulladásához vagy felrobbanásához is vezethet AZ AKKUMULÁTORRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK 1 Az akkumulátort vagy a cellákat tilos felnyitni szétszedni va...

Страница 17: ...ött AZ ALKALMAZOTT PIKTOGRAMOK LEÍRÁSA FIGYELMEZTETÉS FELSZERELÉSEK ÉS TARTOZÉKOK 1 Állvány 2 Takaró AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE A vonallézer részlegesen feltöltött akkumulátorral kerül leszállításra Ajánlott hogy az első töltést tartama 5 óra legyen Az akkumulátor töltését 4 C 40 C környezeti hőmérséklet mellett végezze Az akkumulátor fedél 5 kioldásához óvatosan húzza meg a fedélen levő rögzítést A f...

Страница 18: ... egyenes vonalat tetszőleges szögben történő beállítását Hagyja a rögzítés kapcsolót 1 a rögzített pozícióban A Pulse 3 gomb megnyomásával a lézer bekapcsol A Pulse kapcsoló 3 ismételt megnyomásával váltható a vízszintes függőleges I függőleges II két vonal kijelzése egyszerre és a készülék kikapcsolása RO Instrucțiuni originale Operari Nivelă laser suprafață plană 75 103 75 108 ATENȚIE Înainte de...

Страница 19: ...ochimice 10 Acumulatorul nu trebuie aruncat în containerul cu rezidurile municipale DESTINAȚIE Dispozitivul este destinat trasării precise a liniilor orizontale și verticale Este echipat cu un laser orizontal și două lasere verticale care permit determinarea a trei planuri de 360 care se intersectează într un unghi de 90 Dispozitivul posedă de asemenea funcția e blocare a laserului datorită este p...

Страница 20: ...e este utilizat laserul activarea sau dezactivarea acestei funcții poate îmbunătăți vizibilitatea indicațiilor laserului OPERAREA SUPORTULUI MAGNETIC Fixați laserul plan pe suportul magnetic prin înșurubarea ștuțului filetat 2 în filetul stativului situat la baza laserului cu ajutorul butonului 1 Butonul 1 permite setarea laserului dreapta stânga Butonul 3 permite setarea laserului în sus în jos M...

Страница 21: ... nebo explodovat Neskladujte je v autě během horkých a slunečných dní Neotevírejte akumulátor Akumulátory LiPo obsahují elektronická bezpečnostní zařízení která pokud budou poškozena mohou způsobit vznícení nebo explozi akumulátoru VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ SE AKUMULATORU 1 Akumulátory nebo články neotevírejte nerozebírejte a neničte 2 Není dovoleno zkratovat kontakty akumulátoru Zkrat výstupů akumulátoru...

Страница 22: ...ělo trvat 5 hodin Nabíjení akumulátoru provádějte v prostředí s teplotou v rozmezí 4 C 40 C Pro odemknutí krytu akumulátoru 5 jemně potáhněte západku krytu Pod krytem se nachází akumulátor s vnějším konektorem pro připojení nabíječky 6 Zasuňte zástrčku kabelu nabíječky do konektoru pro připojení nabíječky Zapojte nabíječku do síťové zásuvky 230V AC Po nabití akumulátoru uzavřete kryt tak aby západ...

Страница 23: ...3 75 108 UPOZORNENIE Skôr ako pristúpite k používaniu pozorne si prečítajte tento návod a uschovajte ho na neskoršie použitie Nedodržiavanie bezpečnostných zásad ktoré sa nachádzajú v návode na obsluhu môže viesť k poškodeniu zariadenia a zraneniam VÝSTRAHA Nepozerajte sa priamo do zväzku lúčov laserového žiarenia Dodržiavajte nižšie uvedené bezpečnostné predpisy 1 Na zariadení nie je dovolené vyk...

Страница 24: ...ariadenie má tiež funkciu zablokovania lasera vďaka ktorej je možné označenie priamych línií pod ľubovoľnými uhlami Počas práce je potrebné postupovať presne podľa nasledovných pokynov aby bola zaručená čo najlepšia prevádzka zariadenia Iné použitie ako je uvedené nižšie nie je dovolené a môže viesť k poškodeniu produktu Rovinový laser 75 103 75 108 Parameter Hodnota Presnosť samonivelovania 0 3 m...

Страница 25: ...ICKÉHO SKĽUČOVADLA Pomocou ovládacieho kolieska 1 pripevnite rovinový laser k magnetickému skľučovadlu zaskrutkovaním závitového konektora 2 do závitu statívu ktorý sa nachádza v podstavci lasera Ovládacie koliesko 1 umožňuje nastavenie lasera vpravo vľavo Ovládacie koliesko 3 umožňuje nastavenie lasera hore dole Magnety 4 umožňujú pripevnenie skľučovadla ku kovovým povrchom Skľučovadlo je vybaven...

Страница 26: ... auto durante giornate calde e soleggiate Non aprire mai le batterie Le batterie ricaricabili Li Po contengono dispositivi elettronici di protezione che se danneggiati espongono al rischio di incendio o esplosione della batteria AVVERTENZE SULLA BATTERIA RICARICABILE 1 Non aprire smontare o distruggere le batterie ricaricabili o le celle 2 Non cortocircuitare i contatti della batteria ricaricabile...

Страница 27: ...ortati nelle pagine del presente manuale contenenti illustrazioni 1 Pulsante di blocco dell auto livellamento 2 Pulsante di cambiamento funzione 3 Pulsante Pulse 4 Filettatura per treppiede 5 Coperchio del vano batteria 6 Presa per il collegamento del caricabatterie Possono presentarsi differenze tra il disegno e il prodotto DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI AVVERTENZA EQUIPAGGIAMENTO ED ...

Страница 28: ...per il treppiede da 5 e da 3 8 6 UTILIZZO DELLA LIVELLA LASER FUNZIONE DI AUTO LIVELLAMENTO La livella laser è dotata di una funzione di auto livellamento Questa funzione consente il livellamento della livella laser nella gamma 4 Accendere la livella laser premendo il pulsante di blocco della funzione di auto livellamento 1 portandolo in posizione sbloccato Se la livella laser è stata posizionata ...

Отзывы: