nedis VCCS200RD Скачать руководство пользователя страница 13

13

Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja 
asianmukaiseen toimintaan.

Tärkeimmät osat 

(kuva A)

Kahva

Virtapainike

Eco-painike

Latauksen LED-merkkivalo

Putken vapautuspainike

Jatkoputki

Suulakkeen vapautuspainike

Lattiasuulake

LED-valo

10 

Akkuyksikkö

11 

Akkuyksikön vapautuspainike

12 

Pölynkerääjän vapautuspainike

13 

Pölynkerääjä

14 

Pölynkerääjän tyhjennyspainike

15 

Latausalusta

16 

Verkkovirta-adapteri

17 

Lisäsuulake

18 

Harja

Turvallisuusohjeet

 

-

VAROITUS

• 

Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.

• 

Käytä vain mukana toimitettua laturia ja latausalustaa.

• 

Tarkista ennen lataamista, että sähköverkon jännite vastaa 
tuotetta.

• 

Lataa tuotetta vain, jos sen pistoke sopii pistorasiaan. Älä käytä 
virtasovittimia. Älä vaihda pistoketta.

• 

Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. 
Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.

• 

Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset 
ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset 
kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai 
jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he 
ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa 
leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta 
ilman valvontaa.

• 

Älä upota tuotetta veteen.

• 

Älä irrota laturia johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.

• 

Älä kytke laturia pistorasiaan tai irrota sitä märin käsin.

• 

Älä käytä tuotetta, kun sitä ladataan.

• 

Älä laita mitään esineitä aukkoihin. Älä käytä laitetta mikään 
aukko tukittuna. Älä päästä pölyä, nukkaa, hiuksia tmv. 
kertymään.

• 

Pidä hiukset, löysät vaatteet, sormet ja kaikki kehonosat poissa 
aukoista ja liikkuvista osista.

• 

Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, kuten lasiviiloja, ruuveja, 
kolikoita jne.

• 

Älä imuroi kuumia hiiliä, savukkeita, tulitikkuja tai kuumia 
savuavia tai palavia esineitä.

• 

Älä käytä ilman suodattimia.

• 

Ole erityisen varovainen, kun imuroit portaita.

• 

Älä imuroi syttyviä tai palavia materiaaleja (sytytysnesteitä, 
bensiiniä jne.) äläkä käytä, kun lähistöllä on räjähtäviä nesteitä tai 
höyryä.

• 

Älä imuroi myrkyllisiä aineita (kloorivalkaisuainetta, 
ammoniakkia, viemärinpuhdistusainetta jne.).

• 

Älä käytä suljetussa tilassa, joka on täynnä öljypohjaisten maalien, 
maalin ohenteiden, koinsuoja-aineiden, tulenaran pölyn tai 
muiden räjähtävien tai myrkyllisten höyryjen aiheuttamia höyryjä.

• 

Käytä vain kuivilla pinnoilla sisätiloissa.

• 

Säilytä laitetta sisätiloissa viileässä ja kuivassa paikassa.

• 

Pidä letkun pää, putket ja aukot etäällä kasvoistasi ja vartalostasi.

• 

Älä käytä pölynimuria lemmikkien tai muiden eläinten 
puhdistamiseen.

• 

Pidä pää (silmät, korvat, suu, jne.) etäällä aukoista pölynimurin 
ollessa käytössä.

• 

Jos kuulet vinkuvaa ääntä ja imuteho on heikentynyt, poista 
tukokset ja puhdista ilmansuodatin.

• 

Älä avaa akkuyksikköä tai moottoria. Niiden sisällä ei ole 
käyttäjän huollettavissa olevia osia.

 

4

A

4

 börjar att blinka för att indikera att produkten laddas.

 

4

De tre staplarna indikerar nuvarande batterinivå.

 

4

A

4

 släcks efter avslutad laddning.

 

-

Ladda produkten endast inomhus i en omgivningstemperatur 
mellan 4 °C och 35 °C.

 

-

Dra laddställets stickkontakt ur eluttaget efter avslutad laddning. 
Överladda inte batteriet.

 

-

Avlägsna alltid produkten från laddstället före montering eller 
demontering av tillbehör.

 

-

Avlägsna alltid produkten från laddstället före användning.

 

-

Motorn stängs automatiskt av när produkten överhettas. När 
produkten överhettas:

1.  Tryck på 

A

2

 för att stänga av produkten.

2.  Avlägsna 

A

q

.

3.  Låt produkten kallna i cirka 0,5 timme innan du använder den igen.

Att använda produkten

1.  Avlägsna produkten från 

A

y

.

2.  Tryck på 

A

2

 för att slå på produkten.

3.  Tryck på 

A

2

 för att stänga av produkten när du är klar.

4.  Placera produkten på 

A

y

.

Töm dammbehållaren

1.  Tryck på 

A

t

 samtidigt som du håller 

A

r

 över soppåsen.

 

-

Produkten behöver inte demonteras för att tömma 

A

r

.

Att rengöra dammbehållaren 

(bild D)

 

-

Tryck på 

A

e

 för att frigöra 

A

r

.

 

-

Demontera 

A

r

 och 

D

12

.

 

-

Skölj 

A

rt

 och 

D

12

 i vatten.

 

-

Låt delarna torka helt innan produkten återmonteras.

 

-

Filtren ska rengöras var 6:e månade eller när sugkraften sänks.

 

-

Filtren ska kontrolleras regelbundet med avseende på skada, 
föredragningsvis efter varje användning.

 

-

Filtren måste omedelbart bytas om de är skadade.

 

-

Koppla alltid bort dammsugaren från eluttaget innan du 
kontrollerar filtren.

Specifikationer

Produkt

Skaftdammsugare

Artikelnummer

VCCS200RD

Dimensioner (l x b x h)

980 x 240 x 200 mm

Batterispänning

18,5 V

Max effekt

100 W

Sugkraft

7000 Pa

Drifttid (eco)

40 minuter

Drifttid (max)

20 minuter

Laddningstid

Upp till 5 timmar

Ljudnivå

73 dB

Golvborste

Motordriven borste

Dammbehållarens kapacitet

1 l

g

 Pika-aloitusopas

Pölynimuri

VCCS200RD

Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan 
laajemmasta verkkoversiosta: 

ned.is/vccs200rd

Käyttötarkoitus

Tuote on tarkoitettu ainoastaan pölynimuriksi sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.

VCCS200RD_MAN_COMP_0919_(19474 1422)_v01_00.indd   13

16-9-2019   15:40:50

Содержание VCCS200RD

Страница 1: ...ned is vccs200rd Stick Vacuum Cleaner with 18 5 V Lithium Ion battery VCCS200RD VCCS200RD_MAN_COMP_0919_ 19474 1422 _v01_00 indd 1 16 9 2019 15 40 49 ...

Страница 2: ... de inicio rápido 9 iGuia de iniciação rápida 11 eSnabbstartsguide 12 gPika aloitusopas 13 fHurtigguide 14 2Vejledning til hurtig start 15 kGyors beüzemelési útmutató 16 nPrzewodnik Szybki start 17 xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 19 1Rýchly návod 20 lRychlý návod 21 yGhid rapid de inițiere 22 A VCCS200RD_MAN_COMP_0919_ 19474 1422 _v01_00 indd 2 16 9 2019 15 40 49 ...

Страница 3: ...C B 2 1 D VCCS200RD_MAN_COMP_0919_ 19474 1422 _v01_00 indd 3 16 9 2019 15 40 49 ...

Страница 4: ... filled with vapors given off by oil based paints paint thinner moth proofing flammable dust or other explosive or toxic vapors Only use on dry indoor surfaces Store your appliance indoor in a cool dry area Keep the end of the hose wands and other openings away from your face and body Do not use the cleaner to clean your pets or any animal Keep the head eyes ear mouth etc away from the openings wh...

Страница 5: ...ne heiße Asche Zigaretten Streichhölzer oder andere heißen rauchenden oder brennenden Objekte auf Verwenden Sie das Produkt nicht ohne eingesetzte Filter Seien Sie besonders achtsam wenn Sie auf Treppenstufen saugen Saugen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien Feuerzugbenzin Benzin etc auf oder verwenden Sie das Produkt in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen Saugen Sie...

Страница 6: ...au les tubes et autres ouvertures éloignés de votre visage et de votre corps N utilisez pas l aspirateur pour nettoyer vos animaux domestiques ou tout autre animal Gardez la tête yeux oreille bouche etc à l écart des ouvertures lorsque l aspirateur fonctionne Si vous entendez un grincement et que la puissance d aspiration est réduite éliminez tout blocage et nettoyez le filtre à air Ne pas ouvrir ...

Страница 7: ... op Zuig geen hete kolen sigaretten lucifers of hete rokende of brandende voorwerpen op Gebruik niet zonder filters Wees extra voorzichtig bij het stofzuigen op de trap Charger le produit Image C 1 Fixez Ay au mur en utilisant 2 vis et chevilles 2 Insérez Au dans Ay 3 Connectez Au à une prise de courant 4 Placez l aspirateur dans Ay 4 4A4 commence à clignoter pour indiquer que le produit est en co...

Страница 8: ...ebruik niet in een gesloten ruimte die met dampen die vrijkomen door verf op oliebasis verfverdunner mottenbescherming brandbaar stof of andere explosieve of giftige dampen gevuld is Gebruik alleen op droge binnenoppervlakken Bewaar uw apparaat binnen in een koele droge ruimte Houd het uiteinde van de slang stelen en andere openingen uit de buurt van uw gezicht en lichaam Gebruik de stofzuiger nie...

Страница 9: ...operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati Non immergere il prodotto in acqua Non scollegare il caricabatteria tirandolo per il cavo Afferrare sempre la presa e tirare Non collegare o scollegare il caricabatteria con le mani bagnate Non utilizzare il prodotto durante la ricarica Non disporre alcun oggetto sulle aperture Non utilizzare con alcuna a...

Страница 10: ...ería 12 Botón de liberación del colector de polvo 13 Colector de polvo 14 Botón de descarga del polvo 15 Base de carga 16 Cable del adaptador de red 17 Boquilla accesoria 18 Cepillo Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual Utilice solamente el cargador y la base de carga proporcionados Compruebe si la tensión es compatible con el pro...

Страница 11: ...A2 para desligar o produto 2 Remova Aq 3 Deixe o produto arrefecer durante cerca de 0 5 hora antes de utilizá lo novamente Utilização do produto 1 Remova o produto de Ay 2 Pressione A2 para ligar o produto 3 Pressione A2 novamente para desligar o produto quando tiver terminado 4 Coloque o produto sobre Ay Potencia de succión 7000 Pa Tiempo de funcionamiento eco 40 minutos Tiempo de funcionamiento ...

Страница 12: ...ammsugaren för rengöring av dina sällskapsdjur eller andra djur Håll huvudet ögon öron mun etc borta från öppningarna när dammsugaren arbetar Om du hör ett gnisslande ljud och sugkraften sänks rensa blockeringar och rengör luftfiltret Öppna inte batteripaketet eller motorområdet De innehåller inte användarreparabla delar Att montera produkten bild B 1 För in Aq i A1 2 För in A6 i A1 3 För in A8 el...

Страница 13: ...ttamia höyryjä Käytä vain kuivilla pinnoilla sisätiloissa Säilytä laitetta sisätiloissa viileässä ja kuivassa paikassa Pidä letkun pää putket ja aukot etäällä kasvoistasi ja vartalostasi Älä käytä pölynimuria lemmikkien tai muiden eläinten puhdistamiseen Pidä pää silmät korvat suu jne etäällä aukoista pölynimurin ollessa käytössä Jos kuulet vinkuvaa ääntä ja imuteho on heikentynyt poista tukokset ...

Страница 14: ...kke bruk uten filter Vær ekstra forsiktig når du støvsuger trapper Tuotteen kokoaminen kuva B 1 Liitä akkuyksikkö Aq kahvaan A1 2 Liitä akkuyksikkö A6 kahvaan A1 3 Liitä lattiasuulake A8 tai lisäsuulake Ai jatkoputkeen A6 Lataa tuote kuva C 1 Kiinnitä latausalusta Ay seinään 2 ruuvilla ja seinätulpalla 2 Liitä akkuyksikkö Au kahvaan Ay 3 Kytke verkkovirta adapteri Au pistorasiaan 4 Aseta pölynimur...

Страница 15: ...øpsåpnere osv Ikke bruk i lukkede rom som er fylt med avgasser fra oljebasert maling malingsfjernere insektsmidler brennbart støv eller andre eksplosive eller giftige avgasser Bruk bare på tørre innendørsflater Oppbevar apparatet innendørs i et kjølig og tørt område Hold enden av slangen stavene eller andre åpninger vekk fra ansiktet og kroppen Ikke bruk støvsugeren til å rengjøre kjæledyr eller a...

Страница 16: ...cigaretter tændstikker eller varme rygende eller brændende genstande Brug den ikke uden filtrene er sat på plads Vær ekstra forsigtig når du støvsuger trapper Støvsug ikke brændbare eller letantændelige materialer lightervæske benzin osv og brug den ikke i nærheden af eksplosive væsker eller dampe Støvsug ikke giftige materialer klorblegemiddel ammoniak afløbsrensemiddel osv Brug den ikke i et luk...

Страница 17: ...tartását felügyelet nélkül Ne merítse vízbe a terméket Ne a kábelnél fogva húzza ki a töltőt Mindig fogja meg a dugót és húzza ki Ne csatlakoztassa vagy húzza ki a töltőt nedves kézzel Ne használja a terméket töltés közben Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba Ne használja ha bármelyik nyílás elzáródott Tartsa portól pihétől hajszálaktól stb mentesen Tartsa távol a haját laza ruházatát ujjait é...

Страница 18: ...mulator 11 Przycisk zwalniania blokady akumulatora 12 Przycisk zwalniania blokady pojemnika na kurz 13 Pojemnik na kurz 14 Przycisk opróżniania pojem nika na kurz 15 Stacja ładująca 16 Przewód zasilacza 17 Dodatkowa dysza 18 Pędzel Instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji Używaj tylko dostarczonej ładowarki i stacji ład...

Страница 19: ...μακρύνετε το Aq 3 Αφήστε το προϊόν να κρυώσει για περίπου 0 5 ώρες προτού το χρησιμοποιήσετε ξανά Χρήση του προϊόντος 1 Απομακρύνετε το προϊόν Ay 2 Πατήστε A2 για να ενεργοποιήσετε το προϊόν 3 Πιέστε το A2για να απενεργοποιήσετε το προϊόν όταν τελειώσετε 4 Τοποθετήστε το προϊόν στο Ay Moc maksymalna 100 W Moc ssania 7000 Pa Czas pracy eco 40 minut Czas pracy maks 20 minut Czas ładowania Do 5 godzi...

Страница 20: ...ústa atď k otvorom Ak sa ozve piskľavý zvuk a sací výkon klesne odstráňte zablokovanie a vyčistite vzduchový filter Neotvárajte akumulátor ani priestor motora Vnútri sa nenachádzajú žiadne časti ktoré by mohol opraviť používateľ Zmontovanie výrobku obrázok B 1 Vložte Aq do A1 2 Vložte A6 do A1 3 Vložte A8 alebo Ai do A6 Nabíjanie výrobku obrázok C 1 Pripojte Ay k stene pomocou 2 skrutiek a príchyt...

Страница 21: ... části těla v dostatečné vzdálenosti od otvorů a pohyblivých částí Nevysávejte tvrdé či ostré předměty jako jsou šrouby hřebíky skleněné střepy mince apod Nevysávejte horké uhlíky cigarety zápalky ani jiné horké či hořící předměty Nepoužívejte bez vložených filtrů Při vysávání schodů dbejte zvýšené opatrnosti Nevysávejte hořlavé ani vznětlivé materiály podpalovací tekutinu benzin apod ani nepoužív...

Страница 22: ... impregnací hořlavého prachu či jiných výbušných nebo toxických par Používejte pouze na suché povrchy ve vnitřních prostorách Spotřebič skladujte na suchém chladném místě Udržujte konec hadice tyče a další otvory v dostatečné vzdálenosti od těla a tváře Nepoužívejte vysavač k čištění domácích mazlíčků či jakýchkoli jiných zvířat Když vysavač pracuje udržujte hlavu oči uši ústa atd v dostatečné vzd...

Страница 23: ...rarea scărilor Nu aspirați materiale inflamabile sau combustibile lichid pentru brichetă benzină etc și nici nu folosiți aparatul în prezența lichidelor explozive sau a vaporilor acestora Nu aspirați materiale toxice înălbitor pe bază de clor amoniac substanțe pentru desfundat canalizarea etc Nu folosiți în spații închise în care există vapori evacuați de vopsea pe bază de ulei diluant pentru vops...

Страница 24: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 09 19 VCCS200RD_MAN_COMP_0919_ 19474 1422 _v01_00 indd 24 16 9 2019 15 40 51 ...

Отзывы: