8
-
Il n’est pas autorisé d’utiliser de l’eau distillée. Une eau minérale
est recommandée.
4
Ouvrez le bouchon de vidange inférieur pour évacuer l’excès
d’eau si l’eau dépasse le repère « MAX ».
4. Branchez le câble d’alimentation
A
e
dans une prise de courant.
5. Appuyez sur le bouton d’alimentation
A
w
pour mettre le produit
en marche.
6. Remettez
A
t
et fermez
A
2
.
Le voyant « Fabrication de glaçons »
A
q
s’allume. La machine à
glaçons fabrique maintenant des glaçons. Les glaçons créés sont
déposés dans
A
t
.
Quand
A
t
est rempli. Le voyant « Glaçons pleins »
A
8
clignote.
7. Retirez immédiatement les glaçons, ne laissez pas les glaçons
déborder de
A
t
.
Le voyant « Ajouter de l’eau »
A
9
devient rouge quand
A
5
est
vide.
Appuyez sur
A
w
pour redémarrer le produit après avoir vidé
A
t
et rempli
A
5
.
Nettoyer le produit
-
Débranchez le produit avant de procéder au nettoyage.
-
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors
tension, puis débranchez-le.
-
N’utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs ou inflammables
tels que de l’ammoniac, de l’acide, de l’acétone du benzène ou de
l’essence lors du nettoyage du produit.
-
Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
-
Ne pas vaporiser des produits chimiques, des acides, de l’essence
ou de l’huile sur le produit.
Nettoyez régulièrement le produit comme suit :
1. Appuyez sur
A
w
pour mettre le produit hors tension.
2. Débranchez
A
e
.
3. Videz
A
45t
.
4. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du produit avec un chiffon et un
mélange d’eau et de vinaigre.
5. Rincez
A
t
à l'eau claire.
Nettoyez le produit avant de le ranger pendant une longue période.
-
Stockez le produit uniquement dans un endroit bien ventilé.
d
Snelstartgids
IJsblokjesmachine
KAIC100FWT
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online:
ned.is/kaic100fwt
Bedoeld gebruik
De Nedis KAIC100FWT is een ijsblokjesmachine die elke 8 minuten 9
ijsblokjes kan maken.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt
en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet
met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen
voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische
huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere
soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels,
motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het
type “bed & breakfast”.
•
Désactivez l’alimentation électrique principale avant de
débrancher le câble d’alimentation.
•
Ne pas utiliser le produit si le câble ou la fiche sont endommagés.
•
Assurez-vous que l’alimentation électrique de votre région
corresponde à une tension de 220 - 240 VCA et à une fréquence de
50 Hz.
•
Ne branchez le produit qu’à une prise mise à la terre.
•
Déployez complètement le câble d’alimentation et assurez-vous
qu’il ne touche pas le produit.
•
Ne pas utiliser de minuteries externes ni de systèmes de
commande à distance pour mettre le produit sous ou hors tension.
•
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez
toujours la fiche et tirez.
•
Assurez-vous que personne ne trébuche sur le câble.
•
Assurez-vous que le câble d'alimentation ne puisse pas s'emmêler
et ne pende pas du bord du plan de travail.
•
Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
•
Le R600a est un gaz réfrigérant conforme aux directives
européennes sur l'environnement.
•
Soyez conscient que les réfrigérants peuvent être inodores.
•
Placez le produit dans un endroit dépourvu de sources
d'inflammation continues (par exemple : flammes nues, appareils à
gaz ou électriques en fonctionnement).
•
Stockez le produit uniquement dans un endroit bien ventilé.
•
Lorsque le produit est installé, utilisé ou stocké dans une zone non
ventilée, assurez-vous que la pièce soit conçue pour empêcher
l’accumulation de fuites de réfrigérant, entraînant un risque
d’incendie ou d’explosion en raison de l’inflammation du
réfrigérant provoquée par des radiateurs électriques, des réchauds
ou d'autres sources d'inflammation.
•
Seules les personnes possédant un certificat valide délivré par une
autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, qui les autorise à
manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une
spécification d'évaluation reconnue par l'industrie, peuvent
travailler sur un circuit de réfrigérant ou s'y introduire.
•
L'entretien ne peut être effectué que selon les recommandations
du fabricant de l'équipement. La maintenance et les réparations
nécessitant l’assistance de personnel qualifié ne peuvent être
effectuées que sous la surveillance de la personne compétente
dans l’utilisation de réfrigérants inflammables.
•
Lors du dégivrage et du nettoyage du produit, n'utilisez aucun
autre moyen que ceux recommandés par le fabricant.
•
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin
de réduire les risques d'électrocution.
Avant la première utilisation
1. Retirez tous les emballages.
2. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du produit avec un chiffon et un
mélange d’eau et de vinaigre.
3. Rincez le bas à glaçons
A
t
avec de l’eau potable.
4. Laissez le couvercle
A
2
ouvert pendant au moins deux heures
pour qu’il sèche naturellement.
Utiliser le produit
-
Tenez le produit à l’écart des sources de chaleur. Ne pas placer
le produit sur des surfaces chaudes ou à proximité de flammes
nues.
-
Tenez la sortie d'air
A
r
à au moins 15 cm du mur.
-
Garder le produit à distance d'objets inflammables tels que des
meubles, des rideaux, etc.
-
Ne déplacez le produit que dans une position verticale.
Changez l’eau du réservoir d’eau
A
5
au moins une fois par jour.
Les glaçons produits au cours des trois premiers cycles peuvent être
plus petits et irréguliers.
1. Placez le produit sur une surface stable et plane.
2. Ouvrez le couvercle
A
2
et sortez
A
t
.
3. Remplissez le réservoir d’eau
A
5
jusqu’au repère « MAX »
A
6
avec de l’eau potable.
Содержание KAIC100FWT
Страница 1: ...ned is kaic100fwt Ice Cube Maker makes 9 ice cubes within 8 minutes KAIC100FWT...
Страница 3: ...1 2 4 3 e r t 5 6 7 8 9 q w A...
Страница 31: ......
Страница 32: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 03 21...