nedis KACM150EBK Скачать руководство пользователя страница 7

3.  Coloque um filtro de papel (não incluído) dentro de 

A

3

.

4. Feche 

A

13

.

Um som de encaixe indica que 

A

3

 está corretamente fechado.

5. Coloque 

A

5

 sem a tampa do jarro 

A

4

 sobre 

A

7

.

6.  Ligue o cabo de alimentação 

A

e

 a uma tomada elétrica.

7. Pressione 

A

w

 para ligar o produto.

8.  Aguarde alguns minutos após o fim do ciclo de infusão para que o café seja vertido por completo 

dentro do jarro.

9.  Deixe o produto arrefecer.
10. Remova, enxague e volte a colocar 

A

5

.

11. Repita os passos acima indicados com uma mistura de água doce e vinagre.
12. Lave o produto três vezes apenas com água fria.

e

 Snabbstartsguide

Kaffebryggare

KACM150EBK KACM150EWT

För ytterligare information, se den utökade manualen online: 

ned.is/kacm150ebk

 

ned.is/kacm150ewt

 

Avsedd användning

Nedis KACM150EBK / KACM150EWT är en kaffebrygagre med en vattentank för upp till 10 koppar kaffe.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Denna produkt är inte avsedd för professionellt bruk.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv 
funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt 
eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om 
riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om 
de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även 
användas av personer som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande 
arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller 
miljöer av typen bed and breakfast.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.

Specifikationer

Produkt

Kaffebryggare

Artikelnummer

KACM150EBK / KACM150EWT

Dimensioner (l x b x h)

21 x 16 x 29 cm

Kraftingång

220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz

Märkeffekt

750 W

Vattentankens kapacitet

10 koppar

Kabelns längd

70 cm

Huvuddelar 

(bild 

A

)

1

  Vattentankens lock

2

  Bryggkammarens lock

3

 Bryggkammare

4

  Kannans lock

5

 Kaffekanna

6

 Handtag

7

 Värmeplatta

8

 ”MAX”-indikator

9

 Vattentank

q

 Vattennivåindikator

w

 Kraftknapp

e

 Strömkabel

Säkerhetsanvisningar

 

-

VARNING

• 

Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder 
produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som  framtida referens.

• 

Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.

• 

Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt 
produkt.

• 

Tappa inte produkten och skydda den mot slag.

• 

Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem.

• 

Använd inte produkten för uppvärmning av annat än vatten.

• 

Om ytan har spruckit, koppla då omedelbart ifrån produkten från eltillförseln och sluta använda 
produkten.

• 

Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkens kant.

• 

Placera inte produkten i ett skåp när den används.

• 

Placera produkten på en stabil och plan yta.

• 

Säkerställ att vatten inte tränger in i eluttaget.

• 

Anslut endast till ett jordat eluttag.

• 

Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.

• 

Låt inte nätsladden vidröra heta ytor.

• 

Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.

• 

Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera den inte i en diskmaskin.

• 

Avlägsna inte det övre locket under pågående bryggning.

• 

Öppna aldrig vattentanken under användning.

• 

Placera aldrig en tom kaffekanna på en varm värmeplatta - detta kan få kannan att spricka.

• 

Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används och före rengöring.

• 

Dra stickkontakten ur eluttaget före service och utbyte av delar.

• 

Barn yngre än 8 år ska hållas på avstånd om de inte står under kontinuerlig uppsikt.

• 

Barn ska alltid hållas under uppsikt när de använder produkten.

• 

Denna produkt är ingen leksak. Tillåt aldrig barn eller sällskapsdjur att leka med denna produkt.

• 

Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.

• 

Flytta inte produkten när den arbetar.

• 

Vidrör inte heta ytor.

• 

Åtkomliga ytors temperatur kan vara hög när produkten används.

• 

Fyll inte vattentanken över MAX-markeringen.

• 

Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.

Före första användning

Rengör bryggkammare 

A

3

, kaffekanna 

A

5

 och vattentank 

A

9

 med diskmedel och skölj med vatten.

 

4

Första gången du använder denna produkt, brygg två hela bryggningscykler utan kaffe för att rengöra 
produktens insida.

Brygga kaffe 

(image 

B

)

 

-

Fyll inte vattentanken över MAX-markeringen.

 

-

Vidrör inte heta ytor.

Ett pappersfilter krävs för att brygga kaffe.
1.  Öppna vattentankens lock 

A

1

.

2.  Fyll vattenbehållaren 

A

9

 med 150 ml rent vatten per kopp kaffe.

3.  Öppna bryggkammaren 

A

3

. Se bild 

B

.

4.  Placera ett pappersfilter (medföljer ej) i 

A

3

.

 

4

Vanligtvis krävs en struken sked malet kaffe per kopp bryggkaffe. Justera mängden efter tycke och 
smak.

5.  Sprid ut kaffet jämnt.
6. Stäng 

A

3

 and 

A

1

.

Ett klickljud indikerar att 

A

3

 har stängts korrekt.

7.  Placera kaffekannan 

A

5

 på värmeplattan 

A

7

.

8.  Anslut nätsladden 

A

e

 till ett eluttag.

 

4

Vänta i 30 sekunder innan du slår på produkten sedan stickkontakten satts i eluttaget.

9.  Tryck på strömknappen 

A

w

 för att starta bryggningscykeln.

A

w

 tänds.

 

-

Öppna inte locken 

A

12

 medan bryggningen pågår.

10. Vänta någon minut efter avslutad bryggningscykel så att allt kaffe droppar ner i 

A

5

.

 

-

Vidrör inte värmeplattan 

A

7

 under 40 minuter.

11. Ta 

A

5

 från 

A

7

.

12. Fyll koppen med det bryggda kaffet.

 

-

Var försiktig - het ånga kan komma att tränga ut.

 

4

Placera 

A

5

 på 

A

7

 för att hålla kaffet varmt i 40 minuter.

Efter 40 minuter stängs produkten av automatiskt.
13. Njut av ditt kaffe.

• 

Tryck på 

A

w

 för att stänga av produkten.

14. Häll bort det använda kaffepulvret.

Rengöring och underhåll

 

-

Låt produkten kallna före rengöring.

 

-

Sänk inte ned produkten i vatten.

 

-

Exponera inte de elektriska anslutningarna för vatten eller fukt.

Endast bryggkammare och glaskanna kan diskas i diskmaskin. Resten av produkten är inte 
diskmaskinssäkra och bör därför diskas för hand i tvålvatten.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada 
ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av 
produkten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn under 8 års ålder om de inte står under uppsikt.
Försök inte reparera produkten. Om produkten inte fungerar korrekt, byt den till en ny produkt.

Att avkalka produkten

1. Öppna 

A

13

.

2. Fyll 

A

9

 till MAX-indikatorn 

A

8

 med 1 del vitvinsvinäger och 3 delar kallt vatten.

3.  Placera ett pappersfilter (medföljer ej) i 

A

3

.

4. Stäng 

A

13

.

Ett klickljud indikerar att 

A

3

 har stängts korrekt.

5. Placera 

A

5

 utan kannans lock 

A

4

 ovanpå 

A

7

.

6.  Anslut nätsladden 

A

e

 till ett eluttag.

7.  Tryck på 

A

w

 för att slå på produkten.

8.  Vänta några minuter efter avslutad bryggningscykel så att allt kaffe droppar ner i kannan.
9.  Låt produkten kallna.
10. Avlägsna, skölj och ställ tillbaka 

A

5

.

11. Upprepa ovanstående steg med en ny vatten/vinägerblandning.
12. Skölj produkten tre gånger med enbart kallt vatten.

g

 Pika-aloitusopas

Kahvinkeitin

KACM150EBK KACM150EWT

Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: 

ned.is/kacm150ebk

 

ned.is/kacm150ewt

 

Käyttötarkoitus

Nedis KACM150EBK / KACM150EWT on kahvinkeitin, jossa on enintään 10 kupin vesisäiliö.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, 
aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu 
ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa 
leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, 
toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä 
majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta 
käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.

Содержание KACM150EBK

Страница 1: ...mage B Do not fill the water reservoir above the MAX indicator Do not touch any hot surfaces A paper filter is required to start brewing coffee 1 Open the water reservoir lid A1 2 Fill the water reservoir A9 with 150 ml clean water for every cup of coffee 3 Open the brewing chamber A3 See image B 4 Place a paper filter not included into A3 4 Usually one level spoon of grounded coffee is needed for...

Страница 2: ... leuchtet auf Öffnen Sie keinen der Deckel A12 während des Brühvorgangs 10 Warten Sie eine Minute nach Beendigung des Brühvorgangs damit der gesamte Kaffee in A5 durchlaufen kann Berühren Sie die Warmhalteplatte A7 nicht in den nächsten 40 Minuten 11 Nehmen Sie A5 aus A7 heraus 12 Füllen Sie den aufgebrühten Kaffee in Ihre Tasse Seien Sie vorsichtig es kann heißer Dampf austreten 4 Stellen Sie A5 ...

Страница 3: ... et la verseuse en verre peuvent être lavées au lave vaisselle Le reste du produit n est pas lavable au lave vaisselle et doit être nettoyé à la main dans de l eau savonneuse Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux propre et sec Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface N utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l ammoniac de l acide ou de l acétone lor...

Страница 4: ...eso online ned is kacm150ebk ned is kacm150ewt Uso previsto Il Nedis KACM150EBK KACM150EWT è una macchina per caffè americano con un serbatoio dell acqua sufficiente per preparare 10 tazze di caffè Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capac...

Страница 5: ...o en entornos de tipo alojamiento y desayuno Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad la garantía y el funcionamiento adecuado Especificaciones Producto Cafetera Número de artículo KACM150EBK KACM150EWT Dimensiones L x An x Al 21 x 16 x 29 cm Potencia de entrada 220 240 VAC 50 60 Hz Potencia nominal 750 W Capacidad del depósito de agua 10 tazas Longitud del c...

Страница 6: ...estiver rachada desligue imediatamente o produto da fonte de alimentação e deixe de utilizá lo Não deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma mesa ou bancada Não coloque o produto dentro de um armário enquanto está a ser utilizado Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana Certifique se de que a água não atinge a tomada de alimentação Ligue apenas a uma tomada com ligação ...

Страница 7: ...ukten när den arbetar Vidrör inte heta ytor Åtkomliga ytors temperatur kan vara hög när produkten används Fyll inte vattentanken över MAX markeringen Denna produkt får för att minska risken för elchock endast servas av en kvalificerad underhållstekniker Före första användning Rengör bryggkammare A3 kaffekanna A5 och vattentank A9 med diskmedel och skölj med vatten 4 Första gången du använder denna...

Страница 8: ...Coffee Maker for 10 cups KACM150EBK KACM150EWT ned is kacm150ebk ned is kacm150ewt Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 05 21 2 4 5 6 7 3 1 8 9 q w e A B ...

Страница 9: ...te kytkeytyy automaattisesti pois päältä 40 minuutin kuluttua 13 Nauti kahvisi Paina virtapainiketta Aw kytkeäksesi tuotteen virran pois päältä 14 Heitä käytetyt kahvinporot pois Puhdistus ja hoito Anna laitteen jäähtyä ennen sen puhdistamista Älä upota tuotetta veteen Älä altista sähköliitäntöjä vedelle tai kosteudelle Vain haudutuskammion ja lasikannun saa pestä astianpesukoneessa Muut tuotteen ...

Страница 10: ...dik 12 Rens produktet tre ganger med kun kaldt vann 2Vejledning til hurtig start Kaffemaskine KACM150EBK KACM150EWT Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online ned is kacm150ebk ned is kacm150ewt Tilsigtet brug Nedis KACM150EBK KACM150EWT er en kaffemaskine med vandbeholder op til 10 kopper kaffe Produktet er kun beregnet til indendørs brug Dette produkt er ikke beregnet til profess...

Страница 11: ...agy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja Ne használja a terméket ha valamelyik része sérült vagy hibás A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést ...

Страница 12: ... Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych otwartego ognia lub ciepła Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie ani nie umieszczaj go w zmywarce do naczyń Nie zdejmuj pokrywki gdy trwa proces zaparzania Nie otwieraj zbiornika na wodę podczas użytkowania Nigdy nie stawiaj pustego dzbanka na kawę na gorącej płycie grzewczej grozi to uszkodzeniem dzbanka Wyjmij wtyczkę z gnia...

Страница 13: ...ραγματοποιήστε δύο πλήρης κύκλους παρασκευής καφέ χωρίς καφέ για να καθαρίσετε το προϊόν εσωτερικά Παρασκευή καφέ εικόνα B Μην γεμίζετε το δοχείο νερού πάνω από την ένδειξη MAX Μην αγγίζετε καμία θερμή επιφάνεια Χρειάζεται ένα χάρτινο φίλτρο για να αρχίσετε με την παρασκευή καφέ 1 Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου νερού A1 2 Γεμίστε το δοχείο νερού A9 με 150 ml καθαρό νερό για κάθε φλιτζάνι καφέ 3 Ανο...

Страница 14: ...u Dávajte pozor pretože môže uniknúť horúca para 4 Umiestnite A5 na A7 aby sa zachovala teplá káva počas 40 minút Po 40 minútach sa výrobok automaticky vypne 13 Vychutnajte si svoju kávu Stlačením Aw vypnite výrobok 14 Odstráňte použitú mletú kávu Čistenie a údržba Pred vyčistením nechajte výrobok vychladnúť Výrobok nenamáčajte do vody Elektrické spoje nevystavujte pôsobeniu vody ani vlhkosti V um...

Страница 15: ...entru maximum 10 cești de cafea Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior Produsul nu este destinat utilizării profesionale Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într ...

Страница 16: ...mat 13 Savurați cafeaua Apăsați Aw pentru a opri produsul 14 Aruncați cafeaua măcinată folosită Curățare și întreținere Lăsați produsul să se răcească înainte de a l curăța Nu scufundați produsul în apă Nu expuneți conexiunile electrice la apă sau umezeală Doar camera de preparare și cana de sticlă pot fi spălate în mașina de spălat vase Celelalte componente ale produsului nu se pot spăla în mașin...

Отзывы: