nedis KACM150EBK Скачать руководство пользователя страница 5

per pulire l’interno del prodotto.

Preparazione del caffè 

(immagine 

B

)

 

-

Non riempire il serbatoio dell’acqua al di sopra dell’indicatore “MAX”.

 

-

Non toccare alcuna parte calda.

Per iniziare a preparare il caffè è necessario un filtro di carta.
1.  Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua 

A

1

.

2.  Riempire il serbatoio 

A

9

 con 150 ml di acqua pulita per ogni tazza di caffè.

3.  Aprire la camera di preparazione 

A

3

. Vedere l’immagine 

B

.

4.  Mettere un filtro di carta (non incluso in dotazione) in 

A

3

.

 

4

In genere occorre un cucchiaio raso di caffè macinato per una tazza di caffè. Regolare la quantità in 
base al proprio gusto personale.

5.  Distribuire uniformemente il caffè macinato.
6. Chiudere 

A

3

 e 

A

1

.

Il segnale di scatto sta a indicare che 

A

3

 si è chiuso correttamente.

7.  Collocare la caraffa del caffè 

A

5

 sulla piastra di riscaldamento 

A

7

.

8.  Collegare il cavo di alimentazione 

A

e

 alla presa elettrica.

 

4

Attendere per 30 secondi dopo aver inserito il cavo di alimentazione prima di accendere il prodotto.

9.  Premere il pulsante di accensione 

A

w

 per iniziare il ciclo di preparazione.

A

w

 si accende.

 

-

Non aprire i coperchi 

A

12

 quando è in corso il ciclo di preparazione.

10. Attendere un minuto dopo il completamento del ciclo di preparazione per consentire al caffè di 

sgocciolare in 

A

5

.

 

-

Non toccare la piastra di riscaldamento 

A

7

 per 40 minuti.

11. Rimuovere 

A

5

 da 

A

7

.

12. Riempire la tazza con il caffè pronto.

 

-

Attenzione: potrebbe fuoriuscire vapore caldo.

 

4

Mettere 

A

5

 su 

A

7

 per mantenere il caffè caldo per 40 minuti.

Dopo 40 minuti il prodotto si spegnerà automaticamente.
13. Il caffè è pronto.

• 

Premere 

A

w

 per spegnere il prodotto.

14. Scartare il caffè macinato utilizzato.

Pulizia e manutenzione

 

-

Lasciar raffreddare il prodotto prima della pulizia.

 

-

Non immergere il prodotto in acqua.

 

-

Non esporre le connessioni elettriche all’acqua o all’umidità.

Solo la camera di preparazione e la caraffa in vetro possono essere lavate in lavastoviglie. Il resto del 
prodotto non è adatto per la lavastoviglie e va lavato a mano con acqua e sapone.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che 
possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 
anni non sorvegliati.
Non cercare di riparare il prodotto. Se il prodotto non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.

Decalcificazione del prodotto

1. Aprire 

A

13

.

2. Riempire 

A

9

 fino all’indicatore “MAX”

A

8

 con una parte di aceto bianco e tre parti di acqua calda.

3.  Mettere un filtro di carta (non incluso in dotazione) in 

A

3

.

4. Chiudere 

A

13

.

Il segnale di scatto sta a indicare che 

A

3

 si è chiuso correttamente.

5. Mettere 

A

5

 senza il coperchio della caraffa 

A

4

 su 

A

7

.

6.  Collegare il cavo di alimentazione 

A

e

 alla presa elettrica.

7. Premere 

A

w

 per accendere il prodotto.

8.  Attendere alcuni minuti dopo il completamento del ciclo di preparazione per consentire al caffè di 

sgocciolare nella caraffa.

9.  Lasciar raffreddare il prodotto.
10. Rimuovere, sciacquare e rimettere in posizione 

A

5

.

11. Ripetere i passaggi qui sopra con una miscela di acqua fresca e aceto.
12. Lavare tre volte il prodotto solo con acqua fredda.

h

 Guía de inicio rápido

Cafetera

KACM150EBK KACM150EWT

Para más información, consulte el manual ampliado en línea: 

ned.is/kacm150ebk

 

ned.is/kacm150ewt

 

Uso previsto por el fabricante

La Nedis KACM150EBK / KACM150EWT es una cafetera con un depósito de agua con capacidad para hasta 
10 tazas de café.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Este producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o 
mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado 
cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben 
jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas y también 
puede ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas, oficinas, 
otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de 
tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el 
funcionamiento adecuado.

Especificaciones

Producto

Cafetera

Número de artículo

KACM150EBK / KACM150EWT

Dimensiones (L x An x Al)

21 x 16 x 29 cm

Potencia de entrada

220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz

Potencia nominal

750 W

Capacidad del depósito de agua

10 tazas

Longitud del cable

70 cm

Partes principales 

(imagen 

A

)

1

  Tapa del depósito de agua

2

  Tapa de la cámara de preparación

3

  Cámara de preparación

4

  Tapa de la jarra

5

  Jarra de café

6

 Asa

7

  Placa calentadora

8

  Indicador ‘MAX’

9

  Depósito de agua

q

  Indicador del nivel de agua

w

  Botón de encendido

e

  Cable de alimentación

Instrucciones de seguridad

 

-

ADVERTENCIA

• 

Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de 
instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.

• 

Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.

• 

No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un 
producto si presenta daños o está defectuoso.

• 

No deje caer el producto y evite que sufra golpes.

• 

Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.

• 

No utilice el producto para calentar otra cosa que no sea agua.

• 

Si la superficie está agrietada, desconecte inmediatamente el producto de la corriente eléctrica y no lo 
use más.

• 

No permitir que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador.

• 

No coloque el producto en un armario mientras se esté usando.

• 

Coloque el producto en una superficie estable y plana.

• 

Asegúrese de que no entre agua en la toma de corriente.

• 

Enchúfelo únicamente a una toma de corriente conectada a tierra.

• 

No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.

• 

No dejar que el cable de alimentación toque superficies calientes.

• 

No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.

• 

Nunca sumerja el producto en agua ni lo coloque en un lavavajillas.

• 

No quite la tapa superior mientras esté en progreso el ciclo de preparación.

• 

No abra el depósito de agua durante el uso.

• 

No coloque nunca una jarra de café vacía sobre una placa calentadora caliente, ya que esto podría 
estropear la jarra.

• 

Desenchufar el producto cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.

• 

Desenchufe el producto de la fuente de alimentación antes de servir y al sustituir piezas.

• 

Mantener alejado de niños menores de 8 años, salvo que haya supervisión constante.

• 

El uso por parte de niños debe estar supervisado en todo momento.

• 

Este producto no es un juguete. No permita nunca que niños o mascotas jueguen con este producto.

• 

Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.

• 

No lo mueva mientras esté funcionando.

• 

No tocar las superficies calientes.

• 

La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el producto está en 
funcionamiento.

• 

No llene el depósito de agua por encima del indicador “MAX”.

• 

Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así 
reducir el riesgo de descargas eléctricas.

Antes del primer uso

Limpie la cámara de preparación 

A

3

, la jarra de café 

A

5

 y el depósito de agua 

A

9

 con jabón y aclare con 

agua.

 

4

La primera vez que use este producto, realice dos ciclos de preparación completos sin café para limpiar 
el interior del producto.

Preparación del café 

(imagen 

B

)

 

-

No llene el depósito de agua por encima del indicador “MAX”.

 

-

No tocar las superficies calientes.

Se precisa un filtro de papel para iniciar la preparación del café.
1.  Abra la tapa del depósito de agua 

A

1

.

2.  Llene el depósito de agua 

A

9

 con 150 ml de agua limpia por cada taza de café.

3.  Abra la cámara de preparación 

A

3

. Véase la imagen 

B

.

4.  Coloque un filtro de papel (no incluido) en 

A

3

.

 

4

Normalmente se necesita una cucharada rasa de café molido para una taza de café. Ajuste la cantidad a 
su gusto personal.

5.  Distribuya uniformemente el café molido.
6. Cierre 

A

3

 y 

A

1

.

El sonido de un clic indica que 

A

3

 se ha cerrado correctamente.

7.  Coloque la jarra de café 

A

5

 en la placa calentadora 

A

7

.

8.  Enchufe el cable de alimentación 

A

e

 en un toma de corriente.

 

4

Espere 30 segundos después de enchufar el cable de alimentación antes de encender el producto.

9.  Pulse el botón de encendido 

A

w

 para iniciar el ciclo de preparación.

A

w

 se ilumina.

 

-

No abra las tapas 

A

12

 mientras esté en progreso el ciclo de preparación.

10. Espere un minuto después de que haya finalizado el ciclo de preparación para dejar que todo el café 

gotee en 

A

5

.

 

-

No toque la placa calentadora 

A

7

 durante 40 minutos.

Содержание KACM150EBK

Страница 1: ...mage B Do not fill the water reservoir above the MAX indicator Do not touch any hot surfaces A paper filter is required to start brewing coffee 1 Open the water reservoir lid A1 2 Fill the water reservoir A9 with 150 ml clean water for every cup of coffee 3 Open the brewing chamber A3 See image B 4 Place a paper filter not included into A3 4 Usually one level spoon of grounded coffee is needed for...

Страница 2: ... leuchtet auf Öffnen Sie keinen der Deckel A12 während des Brühvorgangs 10 Warten Sie eine Minute nach Beendigung des Brühvorgangs damit der gesamte Kaffee in A5 durchlaufen kann Berühren Sie die Warmhalteplatte A7 nicht in den nächsten 40 Minuten 11 Nehmen Sie A5 aus A7 heraus 12 Füllen Sie den aufgebrühten Kaffee in Ihre Tasse Seien Sie vorsichtig es kann heißer Dampf austreten 4 Stellen Sie A5 ...

Страница 3: ... et la verseuse en verre peuvent être lavées au lave vaisselle Le reste du produit n est pas lavable au lave vaisselle et doit être nettoyé à la main dans de l eau savonneuse Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux propre et sec Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface N utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l ammoniac de l acide ou de l acétone lor...

Страница 4: ...eso online ned is kacm150ebk ned is kacm150ewt Uso previsto Il Nedis KACM150EBK KACM150EWT è una macchina per caffè americano con un serbatoio dell acqua sufficiente per preparare 10 tazze di caffè Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capac...

Страница 5: ...o en entornos de tipo alojamiento y desayuno Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad la garantía y el funcionamiento adecuado Especificaciones Producto Cafetera Número de artículo KACM150EBK KACM150EWT Dimensiones L x An x Al 21 x 16 x 29 cm Potencia de entrada 220 240 VAC 50 60 Hz Potencia nominal 750 W Capacidad del depósito de agua 10 tazas Longitud del c...

Страница 6: ...estiver rachada desligue imediatamente o produto da fonte de alimentação e deixe de utilizá lo Não deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma mesa ou bancada Não coloque o produto dentro de um armário enquanto está a ser utilizado Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana Certifique se de que a água não atinge a tomada de alimentação Ligue apenas a uma tomada com ligação ...

Страница 7: ...ukten när den arbetar Vidrör inte heta ytor Åtkomliga ytors temperatur kan vara hög när produkten används Fyll inte vattentanken över MAX markeringen Denna produkt får för att minska risken för elchock endast servas av en kvalificerad underhållstekniker Före första användning Rengör bryggkammare A3 kaffekanna A5 och vattentank A9 med diskmedel och skölj med vatten 4 Första gången du använder denna...

Страница 8: ...Coffee Maker for 10 cups KACM150EBK KACM150EWT ned is kacm150ebk ned is kacm150ewt Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 05 21 2 4 5 6 7 3 1 8 9 q w e A B ...

Страница 9: ...te kytkeytyy automaattisesti pois päältä 40 minuutin kuluttua 13 Nauti kahvisi Paina virtapainiketta Aw kytkeäksesi tuotteen virran pois päältä 14 Heitä käytetyt kahvinporot pois Puhdistus ja hoito Anna laitteen jäähtyä ennen sen puhdistamista Älä upota tuotetta veteen Älä altista sähköliitäntöjä vedelle tai kosteudelle Vain haudutuskammion ja lasikannun saa pestä astianpesukoneessa Muut tuotteen ...

Страница 10: ...dik 12 Rens produktet tre ganger med kun kaldt vann 2Vejledning til hurtig start Kaffemaskine KACM150EBK KACM150EWT Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online ned is kacm150ebk ned is kacm150ewt Tilsigtet brug Nedis KACM150EBK KACM150EWT er en kaffemaskine med vandbeholder op til 10 kopper kaffe Produktet er kun beregnet til indendørs brug Dette produkt er ikke beregnet til profess...

Страница 11: ...agy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja Ne használja a terméket ha valamelyik része sérült vagy hibás A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést ...

Страница 12: ... Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych otwartego ognia lub ciepła Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie ani nie umieszczaj go w zmywarce do naczyń Nie zdejmuj pokrywki gdy trwa proces zaparzania Nie otwieraj zbiornika na wodę podczas użytkowania Nigdy nie stawiaj pustego dzbanka na kawę na gorącej płycie grzewczej grozi to uszkodzeniem dzbanka Wyjmij wtyczkę z gnia...

Страница 13: ...ραγματοποιήστε δύο πλήρης κύκλους παρασκευής καφέ χωρίς καφέ για να καθαρίσετε το προϊόν εσωτερικά Παρασκευή καφέ εικόνα B Μην γεμίζετε το δοχείο νερού πάνω από την ένδειξη MAX Μην αγγίζετε καμία θερμή επιφάνεια Χρειάζεται ένα χάρτινο φίλτρο για να αρχίσετε με την παρασκευή καφέ 1 Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου νερού A1 2 Γεμίστε το δοχείο νερού A9 με 150 ml καθαρό νερό για κάθε φλιτζάνι καφέ 3 Ανο...

Страница 14: ...u Dávajte pozor pretože môže uniknúť horúca para 4 Umiestnite A5 na A7 aby sa zachovala teplá káva počas 40 minút Po 40 minútach sa výrobok automaticky vypne 13 Vychutnajte si svoju kávu Stlačením Aw vypnite výrobok 14 Odstráňte použitú mletú kávu Čistenie a údržba Pred vyčistením nechajte výrobok vychladnúť Výrobok nenamáčajte do vody Elektrické spoje nevystavujte pôsobeniu vody ani vlhkosti V um...

Страница 15: ...entru maximum 10 cești de cafea Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior Produsul nu este destinat utilizării profesionale Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într ...

Страница 16: ...mat 13 Savurați cafeaua Apăsați Aw pentru a opri produsul 14 Aruncați cafeaua măcinată folosită Curățare și întreținere Lăsați produsul să se răcească înainte de a l curăța Nu scufundați produsul în apă Nu expuneți conexiunile electrice la apă sau umezeală Doar camera de preparare și cana de sticlă pot fi spălate în mașina de spălat vase Celelalte componente ale produsului nu se pot spăla în mașin...

Отзывы: