Nederman SYSTEM 920 Скачать руководство пользователя страница 22

Rail System 920 Touchless

ES

1 Calcule la distancia desde el centro del raíl hasta el

extremo posterior del vehículo más largo que se va

a utilizar con la unidad. Consulte 

Ilustración 3

.

2 Basándose en la posición del raíl calculada en el

paso 1, determine la longitud del vehículo más cor-

to que se puede utilizar con la unidad. Consulte

Ilustración 3

.

3 Si es necesario, ajuste la colocación final del raíl de

forma que se pueda utilizar el máximo número co-

ches de diferentes longitudes con la unidad.

Para obtener asesoramiento técnico acerca de

la instalación de la unidad, póngase en contac-

to con Nederman.

4.5 Instalación de las secciones del raíl y

el aspirador

Para instalar el sistema de raíl y conectar el carro, con-

sulte el manual de Instrucciones de montaje del raíl.

4.6 Tubo telescópico

1 Consulte 

Ilustración 4

. Acople el brazo articulado

junto con el boquerel al tubo telescópico.

2 Atornille completamente los 2 tornillos, hasta que

hagan tope (sin utilizar la fuerza), y a continuación

aflójelos media vuelta.

PRECAUCIÓN! Riesgo de daño del equi-

po

No fuerce los tornillos, o de lo contrario po-

drían romperse.

3 Consulte 

Ilustración 5

. Instale la palanca según (A)

y (B). Comprima todas las secciones del tubo teles-

cópico hasta la posición de tope y apriete el torni-

llo. El anillo de soporte situado encima del brazo

articulado debe descansar sobre la brida superior

de la palanca con el fin de mantener el tubo teles-

cópico en su lugar.

4.7 Lista de comprobación de la instala-

ción

Cuando haya completado el montaje mecánico y la co-

nexión del aspirador del sistema, éste estará prepa-

rado para su uso tras una doble comprobación de los

puntos siguientes.
1 Compruebe el flujo de aire en la abertura del bo-

querel con un indicador de flujo de aire.

2 Compruebe que haya suficiente aspiración en la

manguera de extracción antes de conectarla al tu-

bo de escape del vehículo. En caso negativo, com-

pruebe la dirección de giro del extractor y/o el fun-

cionamiento de la válvula. Si es necesario, com-

pruebe la instalación del interruptor de encendido

del ventilador.

3 Compruebe el mecanismo telescópico. Cuando sea

necesario, ajuste la fuerza de elevación del equili-

brador.

4 Compruebe que el carro de aspiración se pueda

mover fácilmente en el raíl.

4.8 Ajuste de la fuerza de elevación del

equilibrador

Consulte 

Ilustración 6

.

4.8.1 Aumento de la fuerza de elevación

Sujete firmemente la rueda estriada (A) del tambor del

equilibrador y gire el tambor del equilibrador (B) hacia

la izquierda para aumentar la fuerza de elevación.

4.8.2 Reducción de la fuerza de elevación

1 Tire ligeramente del cable del tambor del equili-

brador.

2 Sujete firmemente el tambor del equilibrador y

quite una o dos vueltas del cable.

5 Funcionamiento

El sistema está diseñado para ser utilizado úni-

camente con vehículos estacionados. El vehícu-

lo no se debe mover una vez que se ha conecta-

do el boquerel al tubo de escape del vehículo.

Utilice las dos manos para mover el boquerel y

el brazo.

Consulte 

Ilustración 7

.Presione hacia abajo el botón

azul (1) en la parte superior del boquerel. Mueva el

brazo y el boquerel hasta su posición y a continuación

suelte el botón azul. Las articulaciones (2) están ahora

bloqueadas en su posición.
Consulte 

Ilustración 8

. La unidad de extracción está

equipada con una compuerta mecánica. La compuerta

se cierra cuando se tira de la palanca en la sección su-

perior de la unidad de extracción y la unidad telescópi-

ca se mueve hasta la posición de estacionamiento (A).

La palanca cuenta con un tope (B) para evitar el apa-

gado involuntario del funcionamiento de la compuer-

ta.
Compruebe el posicionamiento del boquerel para ase-

gurarse de que está correctamente colocado. El bo-

querel se deberá colocar un poco detrás del tubo de

escape del vehículo. Consulte 

Ilustración 9

Ilustra-

ción 10

 y 

Ilustración 11

.

6 Mantenimiento

PRECAUCIÓN! Riesgo de daño del equipo

Utilice solo piezas de repuesto y accesorios ori-

ginales N

$

e

$

d

$

e

$

r

$

m

$

a

$

n

$

.

Compruebe periódicamente los siguientes puntos re-

lacionados con la fijación, el funcionamiento o el des-

gaste, aunque como mínimo una vez al año o cuando

se sustituyan piezas.
1 Raíl
2 El tope del carro.

22

Содержание SYSTEM 920

Страница 1: ...uchless Original user manual EN USER MANUAL Translation of original user manual DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE USUARIO FR MANUEL DE L UTILISATEUR NL GEBRUIKERSHANDLEIDING PL INSTRUKCJA OBS UGI SV...

Страница 2: ...Rail System 920 Touchless Trace back information Workspace Main version a11 Checked in 2020 09 08 Skribenta version 5 3 081...

Страница 3: ...Rail System 920 Touchless Declaration of conformity 4 Figures 6 English 9 Deutch 14 Espa ol 19 Fran ais 24 Nederlands 29 Polski 34 Svenska 39 3...

Страница 4: ...bre y firma que figuran al final de este documento corresponden a la persona responsable tanto de la declaraci n como de la ficha t cni ca FR Fran ais D claration de conformit Nous AB Ph Nederman Co d...

Страница 5: ...on avser r i verensst mmelse med alla re levanta best mmelser i f ljande direktiv och standarder Direktiv 2006 42 EC Standarder EN ISO 12100 Namnet och signaturen i slutet av detta dokument r den pers...

Страница 6: ...30 mm 950 mm 1265 mm 3646 mm 401 mm 5046 mm 1100 mm 800 mm EN Moun ng direc on ES Direcci n de montaje NL Montage rich ng FR Sens de montage DE Montagerichtung PL Kierunek monta u SV Monteringsriktnin...

Страница 7: ...Rail System 920 Touchless 4 A B 5 A B Klick 6 2 2 1 7 7...

Страница 8: ...Rail System 920 Touchless A B 8 9 10 11 8...

Страница 9: ...3 2 Technical data 11 4 Installation 11 4 1 Delivery check 11 4 2 Rail placement 11 4 3 Vertical placement 11 4 4 Horizontal placement 11 4 5 Install rail sections and fan 12 4 6 Telescopic pipe 12 4...

Страница 10: ...either as a warning caution or note ac cording to the following examples WARNING Risk of personal injury Warnings indicate a potential hazard to the health and safety of personnel and how that hazard...

Страница 11: ...e used with the unit See Figure 3 Figure 9 Fig ure 10 and Figure 11 4 3 Vertical placement See Figure 2 The mounting height from the top of the rail to the floor is 4100 mm This height allows enough f...

Страница 12: ...steady grip and re move one or two revolutions of the cord 5 Operation The system is designed for use only with sta tionary vehicles The vehicle must not be moved when the nozzle has been placed next...

Страница 13: ...original spare parts and ac cessories Contact your nearest authorized distributor or N e d e r m a n for advice on technical service or if you require help with spare parts See also w w w n e d e r m...

Страница 14: ...Technische Daten 16 4 Installation 16 4 1 Kontrolle der angelieferten Ware 16 4 2 Anordnung der Schiene 16 4 3 Vertikale Platzierung 16 4 4 Horizontale Platzierung 16 4 5 Installation von Schienensekt...

Страница 15: ...e se hen Sie hierzu folgende Beispiele WARNUNG Verletzungsgefahr Warnungen weisen auf eine m gliche Gefahr f r die Gesundheit und die Sicherheit der Be nutzer sowie auf die Gefahrenvermeidung hin VORS...

Страница 16: ...hne Es ist sehr wichtig zu entscheiden welche Fahrzeugl ngen mit dem Ger t verwendet werden sollen Siehe Abbildung 3 Abbildung 9 Abbil dung 10 und Abbildung 11 4 3 Vertikale Platzierung Siehe Abbildu...

Страница 17: ...npassen der Hubkraft des Balancers 4 Sicherstellen dass der Absaugwagen leichtg ngig auf der Schiene ist 4 8 Anpassen der Hubkraft des Balan cers Siehe Abbildung 6 4 8 1 Erh hen der Hubkraft Das R nde...

Страница 18: ...en mit dem Ge lenkarm in senkrechter Stellung im Gleichgewicht sein 14 Befestigung der Schienenhalter kontrollieren 7 Ersatzteile VORSICHT Gefahr der Anlagenbesch di gung Verwenden Sie ausschlie lich...

Страница 19: ...4 1 Comprobaci n a la entrega 21 4 2 Colocaci n del ra l 21 4 3 Colocaci n vertical 21 4 4 Colocaci n horizontal 21 4 5 Instalaci n de las secciones del ra l y el aspirador 22 4 6 Tubo telesc pico 22...

Страница 20: ...ejemplos ADVERTENCIA Riesgo de lesiones perso nales Las advertencias indican un peligro potencial para la salud y la seguridad del personal y la forma en que el peligro puede ser evitado PRECAUCI N R...

Страница 21: ...al representante local de Nederman 4 2 Colocaci n del ra l Antes de montar el equipo determine la altura y la po sici n del ra l en relaci n con el elevador del coche Es muy importante decidir qu long...

Страница 22: ...a v lvula Si es necesario com pruebe la instalaci n del interruptor de encendido del ventilador 3 Compruebe el mecanismo telesc pico Cuando sea necesario ajuste la fuerza de elevaci n del equili brado...

Страница 23: ...n supe rior o cero en primer lugar Si la unidad telesc pica se cae se debe aumentar la fuerza de elevaci n La unidad telesc pica debe estar equilibrada en todas las posiciones con el brazo articulado...

Страница 24: ...stallation 26 4 1 V rification de la livraison 26 4 2 Emplacement du rail 26 4 3 Placement vertical 26 4 4 Placement horizontal 26 4 5 Installation des sections du rail et du ventilateur 27 4 6 Tube t...

Страница 25: ...NTION Risque de blessure Les avertissements indiquent un danger po tentiel li la sant et la s curit du person nel et expliquent comment ce danger peut tre vit ATTENTION Risque de dommages sur l quipem...

Страница 26: ...ail Avant de monter le produit d terminer la hauteur et la position du rail par rapport au pont l vateur Il est essentiel de d cider des longueurs de v hicule utili ser avec l appareil Voir Figure 3 F...

Страница 27: ...libreur 4 V rifier que le chariot d aspiration peut facilement tre d plac sur le rail 4 8 R glage de la puissance de levage de l quilibreur Voir Figure 6 4 8 1 Augmentation de la force de levage Tenir...

Страница 28: ...e dans toutes les positions avec le bras articul dans une position verticale 14 V rifier la fixation des supports du rail 7 Pi ces de rechange ATTENTION Risque de dommages sur l quipement Utiliser uni...

Страница 29: ...3 2 Technische gegevens 31 4 Installatie 31 4 1 Controle bij levering 31 4 2 Plaatsing rail 31 4 3 Verticale plaatsing 31 4 4 Horizontale plaatsing 31 4 5 Installatie van railsecties en ventilator 32...

Страница 30: ...voorgesteld Zie de volgende voorbeelden WAARSCHUWING Gevaar voor persoonlijk letsel Waarschuwingen wijzen op een mogelijk ge vaar voor de gezondheid en veiligheid van het personeel en hoe dat gevaar k...

Страница 31: ...u de hoog te en positie van de rail ten opzichte van de plaats van de auto bepalen Het is zeer belangrijk om te beslissen voor welke voertuiglengtes het product gebruikt gaat worden Zie Afbeelding 3...

Страница 32: ...het afzuigwagentje makkelijk in de rails loopt 4 8 Trekkracht van de lifter instellen Zie Afbeelding 6 4 8 1 Trekkracht verhogen Houd de geribbelde knop A van de liftertrommel ste vig vast en draai de...

Страница 33: ...14 Controleer de bevestigingen van de railklemmen 7 Reserveonderdelen VOORZICHTIG Gevaar voor schade aan het materieel Gebruik uitsluitend originele reserveonderde len en accessoires van N e d e r m a...

Страница 34: ...niczne 36 4 Monta 36 4 1 Kontrola dostawy 36 4 2 Usytuowanie szyny 36 4 3 Umieszczenie pionowe 36 4 4 Poziome umieszczenie 36 4 5 Instalacja segment w szyny i wentylatora 37 4 6 Rura teleskopowa 37 4...

Страница 35: ...ne informacje przed stawione w postaci ostrze e przestr g lub uwag Oto ich przyk ady OSTRZE ENIE Niebezpiecze stwo odnie sienia obra e Ostrze enia wskazuj na potencjalne zagro enia dla zdrowia i bezpi...

Страница 36: ...2 Usytuowanie szyny Przed zamontowaniem produktu nale y okre li wy soko i po o enie szyny w stosunku do podno nika samochodowego Bardzo wa ne jest aby zdecydo wa jakie d ugo ci pojazdu maj by u ywane...

Страница 37: ...si e w zek ssawny przesuwa si swo bodnie w szynie 4 8 Regulacja si y podnosz cej balanse ra Patrz Ilustracja 6 4 8 1 Zwi kszanie si y podnosz cej Aby zwi kszy si podnosz c silnie przytrzymaj mo letowa...

Страница 38: ...anie wspornik w szyn 7 Cz ci zamienne PRZESTROGA Ryzyko uszkodzenia sprz tu Nale y u ywa wy cznie oryginalnych cz ci zamiennych firmy N e d e r m a n W razie konieczno ci uzyskania wskaz wek dotycz cy...

Страница 39: ...41 3 1 1 M tt 41 3 2 Tekniska data 41 4 Installation 41 4 1 Leveranskontroll 41 4 2 Skenplacering 41 4 3 Vertikal placering 41 4 4 Horisontell placering 41 4 5 Montera skensektioner och fl kt 42 4 6...

Страница 40: ...ntingen som en varning ett f rsiktig hetsmeddelande eller en kommentar Se f ljande ex empel VARNING Risk f r personskada Varningar anger en m jlig fara f r personalens h lsa och s kerhet samt hur fara...

Страница 41: ...enheten Se Figur 3 Figur 9 Figur 10 och Figur 11 4 3 Vertikal placering Se Figur 2 Monteringsh jden fr n skenans ovansida till golvet r 4100 mm Denna h jd ger tillr ckligt myc ket plats f r att man sk...

Страница 42: ...rt ett eller tv varv lina 5 Drift Systemet r avsett f r att anv ndas endast p stillast ende fordon Fordonet f r inte flyttas n r munstycket r anslutet till avgasr ret Flytta munstycket och armen med b...

Страница 43: ...service eller om du beh ver best lla reservdelar Se ven w w w n e d e r m a n c o m 7 1 Best lla reservdelar Ange alltid f ljande information vid best llning av re servdelar Komponent och kontrollnumm...

Страница 44: ...www nederman com...

Отзывы: