Nederman ORIGINAL 2 m Скачать руководство пользователя страница 12

ORIGINAL

CESTINA

CS

Slovo úvodem

K zajištění správné funkce a minimální údržby je
nutné pozorně pročíst a pochopit informace uvedené
v návodu k obsluze.
Výrobek je navržen tak, aby vyhovoval požadavkům
příslušných předpisů. Aby byl tento stav zachován,
veškeré instalace, opravy a údržbu musí provádět
kvalifikovaný personál za použití pouze originálních
náhradních dílů. Kontaktujte výrobce nebo vašeho
nejbližšího autorizovaného prodejce, pokud potře-
bujete radu související s technickým servisem nebo
náhradními díly.

Pokyny k montáži

Viz strana 4 – 5. Rameno extraktoru musí být
upevněno na stěně. Ujistěte se, že povrch, na který
rameno upevňujete, je rovný. K označení otvorů
použijte nástěnnou konzoli. Použijte upevňovací
šrouby a matice odolávající vibracím, které jsou
vhodné pro materiál stěny. Každý ze šroubů musí
snést kroutící moment minimálně 1 700 N.

VAROVÁNÍ

Riziko zranění osob!
Rameno nesmí být používáno v prost-
ředí, kde by statická elektřina mohla
způsobit explozi.

Údržba

(doporučena nejméně jednou ročně)
• Zkontrolujte stav trubice. Vyčistěte trubici, pokud
je to nezbytné. V případě potřeby ji vyměňte.
• Přizpůsobte klouby. (viz obrázek X1, strana 5)
• Dotáhněte šrouby jistící profil ramene.
• Zkontrolujte upevnění ramene na stěně
• Zkontrolujte proud vzduchu. Je-li příliš slabý,
je zapotřebí prověřit systém ventilátoru.

Přizpůsobení kloubů

Prohlédněte si obrázek X1 na straně 5. Klouby jsou
továrně nastaveny do normální pracovní pozice,
mohou ale být přizpůsobeny podle potřeb uživatele.

v      v

Náhradní díly

Viz strana 6. Při objednávání dílů vždy uvádějte:
• Číslo dílu a kontrolní číslo (typový štítek výrobku).
• Podrobné číslo náhradního dílu a název
• Počet požadovaných dílů.

12

PL

POLSKI

Wstęp

W celu zapewnienia poprawnego działania i ogra-
niczenia czynności serwisowych należy zapoznać
się z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji.
Produkt zaprojektowano zgodnie z wymaganiami
określonymi w odpowiednich dyrektywach. Aby
utrzymać zgodność, wszelkie czynności instalacyjne,
naprawcze i konserwacyjne powinny być wykony-
wane przez odpowiednio wykwalifikowany personel
wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamien-
nych, W celu uzyskania informacji na temat serwisu
technicznego lub części zamiennych należy skontak-
tować się z producentem lub najbliższym jego
autoryzowanym przedstawicielem.

Regulacja połączeń

Patrz rysunek X1, strona 5. Połączenia zostały
fabrycznie ustawione do normalnego położenia
roboczego, możliwa jest jednak ich dowolna
regulacja zależnie od wymagań.

Konserwacja

(zalecana co najmniej raz w roku)
• Sprawdzić, czy waż nie jest uszkodzony. Oczyścić
zabrudzenia. W razie konieczności wymienić.
• Wyregulować połączenia (patrz rysunek X1,
strona 5).
• Dokręcić wszystkie śruby ustalające profilu ramienia.
• Sprawdzić zamocowanie ramienia do ściany.
• Sprawdzić przepływ powietrza. Jeśli jest zbyt niski,
skontrolować system wentylacyjny.

OSTRZEŻENIE!

Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
Ramienia nie wolno używać w środowisku,
w którym elektryczność statyczna może
spowodować wybuch.

Instrukcja montażu

Patrz strona 4 – 5. Powierzchnię montażową
wypoziomować, a do zaznaczenia otworów użyć
wspornika przyściennego. Używać zabezpieczonych
przed drganiami śrub i nakrętek ustalających odpo-
wiednich do materiału, z którego wykonana jest
ściana. Śruby muszą wytrzymywać moment obro-
towy co najmniej 1700 N.

Części zamienne

Patrz strona 6. Przy zamawianiu części zamien
nych należy podać następujące informacje:
• Numer katalogowy i identyfikacyjny (tabliczka typu
produktu).
• Numer szczegółowy części zamiennej i jej nazwę
• Ilość zamawianych części.

Содержание ORIGINAL 2 m

Страница 1: ...OL pág 2 6 9 PORTUGÊS página 2 6 9 ITALIANO pagina 2 6 10 ΕΛΛΗΝΙΚΑ page 2 6 10 ORIGINAL NEDERLANDS pag 2 6 11 SUOMI sivu 2 6 11 POLSKI strona 2 6 12 CESTINA strana 2 6 12 MAGYAR oldal 2 6 13 LATVIESU VALODA skat 2 6 13 LIETUVIUK puslapyje 2 6 14 EESTI leheküljel 2 6 14 SLOVENSCINA stran 2 6 15 SLOVENSKY stranu 2 6 15 ORIGINAL 2 m ORIGINAL 3 m ORIGINAL 5 m ORIGINAL 4 m H ORIGINAL 4 m V ...

Страница 2: ...11 5 kg Original 3 m m 13 5 kg Original 4 mV m 14 2 kg Original 4 mH m 15 5 kg Original 5 m m 15 7 kg Lp 68 dB A ISO 11201 q 700 1000 m3 h Vacuum p max 1500 Pa TECHNICAL DATA HOOD POSITIONING max 2 m max 3 m max 4 m max 5 m 360 307 Ø 160 230 Ø 9 x4 198 5 2400 BENCH INSTALLATION 1 0 m ...

Страница 3: ...ORIGINAL 3 MOUNTING EXAMPLES Original 5 m min 4 0 m ...

Страница 4: ...CTIONS A B 2400 mm 2000 mm 20 mm 2x M8x50 2x M8x50 2x M 8x50 2x M8x50 Ø 8 0 Original 5 m only Drill this hole when the arm has been fixed in its leaning position upwards as shown in this picture Then fit the third M8x50 screw 198 5 230 Ø 9 x4 4 ...

Страница 5: ...ORIGINAL b 5 4 4 M8x70 M8x70 M8x70 M8x40 5 5 6 6 Original 4 mV 4 mH 5 m MAINTENANCE 3 3 Alt 1 Alt 2 X1 c d a gasket M8x60 ...

Страница 6: ...s 4 Swivel with gasket and connector 6 Hose with rubber ring and hose clamps 8 Hood complete with damper and spider support 11 Service kit wear discs rubber rings and hose clamps 29 Horizontal link with arms 30 Inner link not adjusted 31 Knee link not adjusted 33 Outer link 37 Arm system complete with spring and preset links 38 Outer arm with links for Fume Extractor 4m and 5 m only 6 ...

Страница 7: ...byt skift slang Justera lederna se bild X1 sid 5 Spänn stram armprofilernas fästbultar Kontrollera utsugningsarmens infästning på vägg Kontrollera luftflödet luftstrømmen Vid för lågt lav luftflöde skall ventilationssystemet inspekteras etterses DANSK NORSK DK NO Foreword To gurantee a correct function and a minimal service it is important to read and understand the information in this instruction...

Страница 8: ...érifier le montage du bras sur le mur Contrôler le débit d air S il est trop faible le système de ventilation doit être inspecté 8 DEUTSCH D Vorwort Um optimale Funktion und minimalen Service bedarf zu gewährleisten ist es wichtig daß Sie die Informationen in dieser Betriebsanleitung sorgfällig durchlesen Dieses Produkt wurde unter Berücksichtigung der in den Richtlinien festgelegten Anforderungen...

Страница 9: ...e Si es muy débil se debe inspeccionar el sistema de ventilación PORTUGÊS PT Prefácio Para garantir um funcionamento correcto e um serviço de assistência mínimo é importante ler e compreender as informações constantes deste manual de instruções O produto foi concebido para satisfazer as exigên cias das directivas relevantes Para manter este estado é necessário que os trabalhos de instalação repara...

Страница 10: ...είτε την εικ να X1 σελίδα 5 Οι συνδέσεις είναι ρυθµισµένες απ το εργοστάσιο για την κανονική θέση λειτουργίας αλλά µπορούν να προσαρµοσθούν ανάλογα µε τις προτιµήσεις των χρηστών ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10 IT ITALIANO Premessa Per garantire il corretto funzionamento e ridurre al minimo la manutenzione è importante leggere attentamente e capire le informazioni contenute in questo manuale Questo prodotto è costrui...

Страница 11: ...ysteem worden geïnspecteerd Reserveonderdelen Zie pagina 6 Geef bij het bestellen het volgende aan Het artikel en het controlenummer zie typeplaatje Het detailnummer en de benaming van het onderdeel Het aantal benodigde onderdelen FI SUOMI Alkusanat Oikean toiminnan ja mahdollisimman vähäisen huoltotarpeen varmistamiseksi on tärkeää perehtyä tässä ohjekäsikirjassa annettuihin tietoihin Tämä tuote ...

Страница 12: ...ílů 12 PL POLSKI Wstęp W celu zapewnienia poprawnego działania i ogra niczenia czynności serwisowych należy zapoznać się z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji Produkt zaprojektowano zgodnie z wymaganiami określonymi w odpowiednich dyrektywach Aby utrzymać zgodność wszelkie czynności instalacyjne naprawcze i konserwacyjne powinny być wykony wane przez odpowiednio wykwalifikowany personel...

Страница 13: ... FIGYELEM Személyi sérülés veszélye A kar nem használható olyan környezetben ahol a statikus elektromosság robbanást okozhat LATVIESU VALODA LV Priekšvārds Lai garantētu pareizu funkcionēšanu un minimālu apkopi svarīgi izlasīt un saprast šajā instrukciju rokasgrāmatā sniegto informāciju Izstrādājums ir izstrādāts izpildot attiecīgo direktīvu prasības Lai uzturētu šo statusu visi uzstādīšanas remon...

Страница 14: ...sa nimetus ja number varuosade nimekirja järgi tellitavate osade arv 14 LIETUVIUK LT Įvadas Jei norite kad gaminys veiktų teisingai ir kad jį prižiūrėti reiktų kiek įmanoma mažiau būtinai a tidžiai perskaitykite ir perpraskite šioje naudojimo instrukcijoje pateiktą informaciją Gaminys suprojektuotas laikantis atitinkamų direktyvų reikalavimų Siekiant išlaikyti tokią jo būklę visus montavimo remont...

Страница 15: ...oličino želenih delov 15 SLOVENSKY SK Úvod Na zaistenie správnej funkcie a minimálnej údržby je dôležité prečítať si informácie uvedené v návode na používanie a porozumieť im Výrobok je navrhnutý tak aby vyhovoval požia davkám príslušných predpisov Na zachovanie tohto stavu je nutné aby všetky inštalácie opravy a údržbu vykonával kvalifikovaný personál s použi tím iba originálnych náhradných dielo...

Страница 16: ... for modification of design and measurements The majority of the products are manufactured within ISO 9001 and ISO 14001 certified Quality and Environmental system For more detailed information please contact the manufacturer ...

Отзывы: