FR
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
GB
D
Maintenance
Is recommended at least once a year.
Wartung
Wird mindestens einmal jährlich empfohlen.
36
Entretien
Rec. au moins une fois par an.
ATTENTION!
Risque
de blessure personnelles!
• Toujours déconnecter le câble de con-
nexion au réseau avant de procéder à
des travaux d‘entretien.
• Porter l’équipement de sécurité
personnel requis.
WARNUNG!
Gefahr von Personenschäden!
• Vor Beginn von Wartungsarbeiten zuerst
das Netzanschlusskabel trennen.
• Die erforderliche persönliche Schutz-
ausrüstung verwenden.
WARNING!
Risk for personal injuries!
• Disconnect the mains connection cable
before starting any maintenance work.
• Use necessary personal safety equipment.
• Change the filter cartridge (and optional
HEPA-filter) if necessary, see page 24 - 25.
• Check the airflow capacity of the FilterCart.
• Check that the Fume Extractor hose is not
damaged. If necessary change the hose.
• Check that the hose to the fan inlet is not
damaged. If necessary change the hose.
• Check that no objects have been caught on
the guard net on the fan inlet.
• If necessary, adjust the Fume Extractor links.
• If necessary, tighten the arm profile bolts*.
• Check that the mains connection cable and
the fan motor cable are not worn or damaged.
• Check that the eccentric locks tighten the
filter casing properly. Adjust the eccentric
locks if necessary. See page 24 - 25.
• Bei Bedarf die Filterpatrone (und optionalen
HEPA-Filter) wechseln, siehe Seite 24 - 25.
• Die Saugleistung des FilterCart prüfen.
• Den Punktabsaugungsschlauch auf Beschä-
digung kontrollieren. Bei Bedarf tauschen.
• Den Ventilatoreinlassschlauch auf Beschä-
digung kontrollieren. Bei Bedarf tauschen.
• Sicherstellen, dass sich im Schutzgitter des
Ventilatoreinlasses keine Gegenstände ver-
fangen haben.
• Bei Bedarf die Armprofilgelenke einstellen.
• Bei Bedarf die Armprofilbolzen* anziehen.
• Netzanschlusskabel und Ventilatormotor-
kabel auf Abnutzung oder Beschädigung
kontrollieren.
• Sicherstellen, dass das Filtergehäuse durch
die Exzenterverriegelungen dicht angepresst
wird. Bei Bedarf die Exzenterverriegelungen
einstellen. Siehe Seite 24 - 25.
• Remplacer la cartouche filtrante (et filtre HEPA
en option) si nécessaire, voir pages 26 - 27.
• Contrôler la capacité de débit d’air du FilterCart.
• Contrôler que le tuyau de l’extracteur de
fumées n’est pas endommagé. Remplacer
le tuyau si nécessaire.
• Contrôler que le tuyau de l’entrée du venti-
lateur n’est pas endommagé. Remplacer le
tuyau si nécessaire.
• Contrôler qu’aucun objet n’a été arrêté par la
grille de protection de l’entrée du ventilateur.
• Si nécessaire, régler les articulations de
l’extracteur de fumées.
• Si nécessaire, serrer les boulons du profilé
du bras*.
• Contrôler que le câble de connexion au
réseau et le câble du moteur du ventilateur
ne sont pas usés ou endommagés.
• Contrôler que les verrous excentriques ser-
rent correctement le boîtier de filtre. Régler
les verrous excentriques si nécessaire.
Voir pages 26 - 27.
Содержание FilterCart Carbon
Страница 2: ...2 CARBON...
Страница 21: ...SUOMI SVENSKA DANSK pag sivu sida 22 A B 21 Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing...
Страница 23: ...A B 23 K ytt ohje Bruksanvisning...
Страница 29: ...29 Sostituzione della cartuccia Vervanging van het filterpatroon A B SUOMI SVENSKA DANSK sivu sida 30...
Страница 31: ...A B Suodatinpatruunan vaihto Byte av filterpatron 31...
Страница 43: ...R 43 Parti di ricambio Reserveonderdelen Varaosat Reservdelar 42 54 48 48 37 44 45 60 61 4 59 41 51 11 6 8...