LV
3 Drošības norādes
BRĪDINĀJUMS! Elektrošoka risks, ugunsdrošības apdraudējums
• Uzstādīšanu, montāžu, elektroinstalāciju, kā arī jebkurus pārējos darbus drīkst veikt tikai kvalificēti elek-
triķi. Nepareizi veikts remonts var radīt nopietnus apdraudējumus.
• Uzstādīšana nav atļauta potenciāli sprādzienbīstamās zonās, piemēram, telpās, kurās ir uzliesmojoši
šķidrumi vai gāzes.
• Neuzstādiet vai neglabājiet ierīci atklātas liesmas vai citu siltuma avotu (sildītāju, tiešu saules staru,
gāzesplīšu u.c.) tuvumā.
• Vienmēr uzstādiet un glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā.
ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks
• Pārliecinieties, ka barošanas avota spriegums atbilst uz marķējuma plāksnītes norādītajam.
• Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī.
• Sargājiet ierīci un vadus no karstuma un mitruma.
• Nepakļaujiet ierīci lietus ietekmei.
4 Mērķauditorija
Pieslēgumu elektroenerģijas avotam drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, kuram ir pārbaudītas prasmes
un zināšanas par elektroaprīkojuma un elektroinstalāciju uzbūvi un lietošanu, kurš pārzina spēkā esošos
noteikumus attiecīgajā valstī, kurā šī ierīce tiek uzstādīta vai lietota, un kurš ir apguvis drošības instruktāžu
iespējamo risku noteikšanai un novēršanai.
5 Paredzētais izmantošanas mērķis
Prioritātes slēdzis ir paredzēts atpūtas transportlīdzekļu (RV) barošanas avota sadalīšanai divos sprieguma avotos.
Pieejamas divas barošanas iespējas.
• Elektroierīcēm, kas tiek izmantotas tikai tad, kad pieejama strāva no elektrotīkla.
• Elektroierīcēm, kas var darboties gan no elektrotīkla, gan no akumulatora, izmantojot strāvas pārveidotāju.
Prioritātes slēdzi iespējams izmantot atbilstoši norādītajam aizsardzības tipam pēc pareizas uzstādīšanas un vadu izvi-
etošanas, izvēloties vadiem piemērotus diametrus un pastiprinošu ārējo apvalku. Ierīce nav piemērota lietošanai ār-
pus telpām.
Šis produkts ir piemērots tikai paredzētajam mērķim un lietojumam saskaņā ar šo instrukciju.
Šajā rokasgrāmatā ir sniegta informācija, kas nepieciešama pareizai produkta uzstādīšanai un/vai lietošanai. Nekvali-
tatīva uzstādīšana un/vai nepareiza lietošana vai apkope izraisīs neatbilstošu darbību un iespējamus bojājumus.
Ražotājs neuzņemas atbildību par savainojumiem vai produkta bojājumiem, kas radušies šādu iemeslu dēļ:
• nepareiza montāža vai pievienošana, tostarp pārmērīgs spriegums;
• nepareiza apkope vai tādu neoriģinālo rezerves daļu, kuras nav piegādājis ražotājs, lietošana;
• produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis;
• lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā.
156
Содержание SP230
Страница 3: ...EN List of Figures 1 1 ...
Страница 4: ...EN 2 RCD MCB RCD 3 2 ...
Страница 5: ...EN 4 5 6 3 ...
Страница 25: ...FR SP230 Plage de température 20 C 60 C Dimensions en mm 133 145 55 Poids 0 64 kg Certification 23 ...
Страница 32: ...ES SP230 Rango de temperaturas 20 C 60 C Dimensiones en mm 133 145 55 Peso 0 64 kg Certificación 30 ...
Страница 46: ...IT SP230 Intervallo di temperatura 20 C 60 C Dimensioni in mm 133 145 55 Peso 0 64 kg Certificazione 44 ...
Страница 53: ...NL SP230 Temperatuurbereik 20 C 60 C Afmetingen in mm 133 145 55 Gewicht 0 64 kg Certificering 51 ...
Страница 110: ...HR SP230 Certifikacija 108 ...
Страница 123: ...SL SP230 Certifikat 121 ...
Страница 130: ...RO SP230 Interval de temperatură 20 C 60 C Dimensiuni în mm 133 145 55 Greutate 0 64 kg Certificare 128 ...
Страница 163: ...LV SP230 Sertifikācija 161 ...
Страница 164: ...4445103907 2023 01 06 ...