FR
107
INSTALLER LA CHAÎNE
Pour installer la chaîne :
Approcher le guide
3 (Fig. (Rys.) 4)
de la roue de transfert de la traction
1 (Fig. (Rys.) 4).
Installer la chaîne
2 (Fig. (Rys.) 5),
penser à assurer un bon sens de sa rotation. Le sens est identifié avec des flèches due le guide, sur
la chaîne et sur le corps de la machine.
ATTENTION !
Pour installer la chaîne, ne pas oublier de bien installer tout d’abord la roue motrice, puis le guidon.
Certains modèles des tronçonneuses sont munis d’un panier de l’embrayage avec une roue dentée flottant. Il est important de bien installer la
chaîne sur la roue dentée car un montage incorrect peut causer des dommages des éléments de transfert de la traction.
(Fig. (Rys.) 25)
ATTENTION !
Une fuite de substance de graissage de la chaîne sur le guide, c’est quelque chose de naturel, cela ne doit pas donner lieu à une
réclamation.
METTRE EN PLACE LA PROTECTION DU TRANSFERT DE LA TRACTION
Pour mettre en place la protection :
Vérifier si le frein de sécurité est activé, sinon, ce sera impossible.
Ne pas oublier de placer le point de la tension de la chaîne
5 (Fig. (Rys.) 5)
sur la cheville
6 (Fig. (Rys.) 5)
sur la protection.
TENDRE LA CHAÎNE
Avant de commencer le travail, tendre la chaîne. Pour cela, utiliser les vis de tension de la chaîne.
Pour tendre la chaîne, desserrer les écrous de la protection du transfert de la traction
2 (Fig. (Rys.) 6),
voir si la chaîne se trouve bien dans la
rainure de guidage du guide, avec un tournevis, faire tourner la vis de réglage
1 (Fig. (Rys.) 7)
jusqu’à ce que la chaîne ne soit bien tendue. Une
chaîne bien tendue peut être soulevée au milieu du guide jusqu’à une hauteur de 3-4 mm. Resserrer les écrous de fixation du guide.
ATTENTION !
Pendant l’utilisation de la tronçonneuse, la chaîne subit un allongement dû à un chauffage des matériaux. Vérifier systématiquement
la tension, la régler si nécessaire car une chaîne détendue peut facilement dérailler ou subir une usure prématurée ce qui peut endommager le
guide.
SYMBOLES SUR L’ÉQUIPEMENT
Pour une utilisation en toute sécurité et pour une bonne maintenance, les différents symboles ont été placés sur la machine.
Les respecter pour ne pas commettre une erreur.
Explication des symboles
(Fig. (Rys.) 10)
1.
Trou pour rajouter du mélange de carburant. Emplacement : corps du réservoir de carburant
Fig. (Rys.) 1, pt 10
.
2.
Trou pour rajouter d’huile pour la chaîne. Emplacement : corps du réservoir de carburant
Fig. (Rys.) 1, pt 11.
3.
Consigne relative à l’interrupteur. Après avoir mis l’interrupteur du moteur à « 0 » (STOP), le moteur s’éteint.
Emplacement : partie arrière de la machine à gauche
Fig. (Rys.) 1, pt 9
.
4.
Consigne relative à l’admission. Lorsque le levier d’admission est sorti, celle-ci est activée.
5.
Consigne relative à la quantité d’huile de graissage de la chaîne.
Direction « MIN » - diminution de la quantité d’huile.
Direction « MAX » - augmentation de la quantité d’huile Emplacement : dessous de la tronçonneuse.
6.
Indicateur de réglage du carburateur :
Indicateur à « H »
Indicateur à « L »
Vis de réglage de la marche à vide « T »
7.
Frein de la chaîne :
Flèche à gauche - frein désactivé
Flèche à droite - frein activé
REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT
Avant toute utilisation, remplir le réservoir de carburant.
(Fig. (Rys.) 8A, B)
Pour le remplissage, respecter les règles ci-après :
le moteur doit être en arrêt,
le moteur ne peut pas être chauffé,
éviter tout déversement de carburant.
Mélanger bien l’essence sans plomb filtré 95 octanes à un huile à moteur de qualité, synthétique ou semi-synthétique, prévue pour les moteurs
à deux temps refroidis à l’air, et remplir le réservoir de carburant. Nous recommandons l’huile Briggs & Stratton pour les moteurs à deux temps. Pour
faire le plein de la tronçonneuse :
Содержание 200C
Страница 1: ...12 PL NAX 200C...
Страница 2: ...2 A B C D...
Страница 3: ...3 PILARKA A CUCHOWA CHAIN SAW KETTENS GE MOTOSIERRA TRON ONNEUSE SEGA A CATENA NAX 200C...
Страница 4: ...4 Rys 4 Rys 5 Rys 3A Rys 3B Rys 2A Rys 2B Rys 1...
Страница 5: ...5 Rys 10 Rys 11 Rys 12 Rys 8A Rys 8B Rys 9 Rys 6 Rys 7...
Страница 6: ...6 Rys 13A Rys 13B Rys 13C Rys 13D Rys 13E Rys 13F Rys 14...
Страница 7: ...7 Rys 19 Rys 20 Rys 21 Rys 22 Rys 17 Rys 18 Rys 15 Rys 16...
Страница 8: ...8 Rys 23 Rys 24 Rys 26 Rys 25 Rys 29A Rys 29B Rys 28 Rys 27...
Страница 9: ...9 Rys 30...
Страница 10: ...10 Rys 31...
Страница 11: ...11 PL Polski 12 33 EN English 34 53 DE German 54 75 ES Spanish 76 97 FR French 98 118 IT Italian 119 139...
Страница 29: ...PL 29 DEKLARACJA ZGODNO CI...
Страница 33: ...PL 33 NOTATKI...
Страница 50: ...50 EN DECLARATION OF CONFORMITY...
Страница 71: ...DE 71 KONFORMIT TSERKL RUNG...
Страница 75: ...DE 75 NOTIZEN...
Страница 93: ...ES 93 DECLARACI N DE CONFORMIDAD...
Страница 97: ...ES 97 NOTAS...
Страница 115: ...FR 115 D CLARATION DE CONFORMIT...
Страница 136: ...136 IT DICHIARAZIONE DI CONFORMIT...
Страница 140: ...140 IT...