background image

6

7

5.  Si vous souhaitez remonter davantage la hauteur du trépied, vous devez 

pour cela utiliser le bouton de blocage de la colonne centrale, visible dans 

la partie inférieure gauche de la Figure 6. Tournez ce bouton dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit desserré. Tirez ensuite 

sur la tête du trépied afin de remonter la colonne centrale. Continuez à tirer 

jusqu’à la hauteur recherchée, puis serrez le bouton de blocage. Une fois 

la colonne centrale relevée à fond, vous avez atteint la hauteur maximum 

possible, soit 125 cm.

 

 

Le tube optique de la lunette de voyage se fixe au trépied à l’aide de la pla-

tine du dessous du tube optique et de la plate-forme de montage du trépied. 

Avant toute chose, vérifiez que toutes les molettes du trépied sont parfaite-

ment serrées. 

1. Retirez le papier protecteur qui recouvre le tube optique 

2. Desserrez la molette supérieure droite (voir Figure 7) en la tournant dans 

le sens inverse des aiguilles d’une montre. Cela vous permet de redresser la 

plate-forme du trépied de 90° comme illustré en Figure 8. Une fois la plate-

forme redressée, serrez la molette fermement.

3. La Figure 9 montre le dessous du tube optique et la plate-forme du trépied 

ainsi que l’endroit où ils se fixent l’un sur l’autre. 

4. Sous le centre de la plate-forme du trépied se trouve (Figure 9) une mo-

lette dotée d’une vis qui permet de fixer la plate-forme au tube optique du 

télescope.

5. Vous pouvez installer la vis dans n’importe lequel des orifices filetés de la 

lunette de voyage (peu importe celui que vous utilisez) du support de mon-

tage du tube optique du télescope. À ce stade, le montage doit ressembler à 

la Figure 10. 

6. Pour finir, desserrez la molette de la platine et abaissez la platine à une po-

sition qui soit à niveau, puis serrez fermement la molette. 

 

La lunette de voyage est facile à déplacer, quelle que soit la direction dans laquelle on la pointe. La 

rotation de haut en bas (altitude) est contrôlée par la molette du levier de manœuvre (Figure 1). 

La rotation latérale (azimut) est contrôlée par la molette de verrouillage de l’azimut (molette su-

périeure gauche de la Figure 7). Ces deux molettes se desserrent en tournant dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre et se serrent en tournant dans l’autre sens. Desserrez ces molettes pour 

trouver des objets plus facilement (avec le chercheur, présenté un peu plus loin), puis resserrez-les. 

(Figure 6)

(Figure 7)

(Figure 8)

(Figure 9)

(Figure 10)

FIXATION DU TUBE OPTIQUE DE LA LUNETTE DE VOYAGE AU TRÉPIED 

DEPLACEMENT MANUEL DE LA LUNETTE DE VOYAGE

LISTE DES PIÈCES

INSTALLATION DU TRÉPIED

ASSEMBLAGE

1

 Objectif

2

 Tube optique du télescope

3

 Plate-forme de la tête du trépied

4

 Bouton de blocage de l’azimut

5

  Bouton de blocage de la colonne 

centrale

6

 Trépied

7

 Chercheur

8

 Renvoi coudé redresseur d’images

9

 Oculaire

10

 Bouton de mise au point

11

  Levier de manœuvre – Réglage de 

l’altitude

Ce chapitre explique comment assembler votre lunette de 

voyage.

La lunette de voyage Mizar® est livrée dans un carton. Ce 

carton contient les pièces suivantes : tube optique du téles-

cope, trépied, renvoi coudé redresseur d’images, oculaire 

20 mm, oculaire 10 mm, chercheur 5x24 avec support. Le 

tout emballé dans un sac à dos. 

1. Le trépied est livré pré-monté afin d’en faciliter l’usage. 

2.  Mettez le trépied debout et écartez chacun des pieds jusqu’à ce qu’ils soient 

en pleine extension (Figure 3).

3.  Vous pouvez régler les pieds télescopiques du trépied à la hauteur souhaitée 

La hauteur la plus basse est de 41 cm et la plus haute de 125 cm.

4.  Pour augmenter la longueur du trépied, il faut déverrouiller les boutons de 

blocage à la base de chacun des pieds du trépied (Figure 4) en ouvrant le 

bouton pour chaque section déployée Une fois le bouton débloqué, tirez 

sur le pied du trépied au maximum puis revissez le bouton de blocage pour 

retenir le pied en position. Procédez de la même façon pour chacun des 

pieds du trépied et pour chaque section jusqu’à obtenir la hauteur voulue. 

La Figure 5 donne une illustration d’un trépied en pleine extension. Une fois 

toutes les sections des pieds déployés, la hauteur est d’environ 107 cm.

1

2
3
4

5

6

7

8

9

10

11

(Figure 3)

(Figure 5)

(Figure 4)

Содержание MIZAR

Страница 1: ...Lesen Sie diese Anleitung sorgf ltig durch und bewahren Sie sie gut auf Lea detenidamente este manual y cons rvelo en un lugar seguro Leia cuidadosamente este manual e guarde o em local seguro LUNETT...

Страница 2: ...iaje en el tr pode p 25 Movimiento manual del telescopio de viaje p 25 Instalaci n de la inversi n acodada y de la lente ocular p 26 Instalaci n del buscador p 26 Alineaci n del buscador p 26 Nociones...

Страница 3: ...votre t lescope afin de pouvoir l utiliser pour son rangement lorsqu il n est pas utilis D ballez le contenu de la bo te avec soin car certaines pi ces sont petites Utilisez la liste des pi ces ci des...

Страница 4: ...n uvre Figure 1 La rotation lat rale azimut est contr l e par la molette de verrouillage de l azimut molette su p rieure gauche de la Figure 7 Ces deux molettes se desserrent en tournant dans le sens...

Страница 5: ...ation Si vous voulez poursuivre l observation il est n cessaire d liminer la ros e soit l aide d un s che cheveux r glage le plus faible ou en dirigeant la lunette vers le sol jusqu vaporation de la r...

Страница 6: ...s accessories Never use an ocular sun filter or a Herschel wedge The concentration of heat inside the telescope could damage these devices allowing unfiltered sunlight to directly reach your eyes Neve...

Страница 7: ...controlled by the screw on the operating lever Figure 1 The lateral rotation azimuth is controlled by the azimuth screw handle upper left handle in Figure 7 These two screw handles can be unscrewed cl...

Страница 8: ...re evaporates COLLIMATION GENERAL OBSERVATION TIPS MAINTAINING AND CLEANING THE OPTICAL ELEMENTS The star diagonal is a prism that diverts the light perpendicular to the tra jectory of the light enter...

Страница 9: ...berhitzung im Inneren k nnen das Teleskop und das Zubeh r Schaden nehmen Verwenden Sie niemals einen Sonnenfilter am Okular oder einen Herschelkeil Die W rmekonzen tration im Inneren des Teleskops ka...

Страница 10: ...ng H he erfolgt ber die R ndelschraube des Hebels f r die H he neinstellung vgl Abb 1 Die horizontale Drehung Azimut erfolgt ber die R ndelschraube der Azimut Sperre obere linke Schraube in Abb 7 Dies...

Страница 11: ...HINWEISE ZUR BEOBACHTUNG PFLEGE UND REINIGUNG DER OPTISCHEN ELEMENTE Der Zenitspiegel ist ein Prisma und lenkt das ankommende Licht im Teleskop um 90 um So k nnen Sie w hrend des Beobachtens eine f r...

Страница 12: ...generarse una concentraci n de calor peligrosa en el interior y da ar el telescopio y los accesorios fijados Nunca utilizar un filtro solar de lente ocular o una cu a de Herschel La concentraci n de...

Страница 13: ...otaci n lateral acimut se controla con la perilla de bloqueo del acimut perilla su perior izquierda de la figura 7 Estas dos perillas se aflojan gir ndolas en el sentido contrario al de las agujas del...

Страница 14: ...ELEMENTOS PTICOS La inversi n acodada es un prisma que desv a la luz perpendicularmente a la trayectoria de la luz que entra en el telescopio Esto le permite observar en una posici n que es m s c moda...

Страница 15: ...ie Pode gerar se uma concentra o de calor perigosa no interior e danificar o telesc pio e os acess rios acoplados Nunca utilizar um filtro solar de ocular ou um prisma Herschel A concentra o de calor...

Страница 16: ...da alavanca de controlo Figura 1 A rota o lateral azimute controlada pela anilha recartilhada de bloqueio do azimute anilha recartilhada superior esquerda da Figura 7 Estas duas anilhas recartilhadas...

Страница 17: ...aixa ou apontando a luneta na dire o do sol at que o orvalho evapore FOCAGEM CONSELHOS GERAIS DE OBSERVA O MANUTEN O E LIMPEZA DOS ELEMENTOS TICOS O prisma diagonal um prisma que desvia a luz perpendi...

Страница 18: ...or utilizado Isto permite limitar a infiltra o por qualquer tipo de contaminante no tubo tico Finalmente est apto a partir descoberta da Astronomia de amador A sua Luneta Mizar ir proporcionar lhe v r...

Страница 19: ...Versailles France www natureetdecouvertes com N service client 33 0 1 8377 0000 Conforme aux normes europ ennes Compliant with European standards Entspricht europ ischen Normen Conforme con las normas...

Отзывы: