background image

24

25

5.  Si desea aumentar la altura de la pata del trípode, utilice la perilla de bloqueo 

de la columna central, visible en la parte inferior izquierda de la figura 6. Gire 

esta perilla en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se aflo-

je. A continuación tire del cabezal del trípode para volver a subir la columna 

central. Tire hasta que alcance la altura deseada y, después, apriete la perilla 

de bloqueo. Una vez que la columna central haya subido al máximo, habrá 

logrado ya la altura máxima posible, es decir 125 cm.

El tubo óptico del telescopio de viaje se fija en el trípode con ayuda de la 

platina de la parte inferior del tubo óptico y de la plataforma de montaje del 

trípode. En primer lugar, compruebe que todas las perillas del trípode están 

perfectamente apretadas. 

1. Retire el papel protector que recubre el tubo óptico 

2. Afloje la perilla superior derecha (ver figura 7) girándola en el sentido 

contrario al de las agujas del reloj. Esto le permitirá enderezar la plataforma 

del trípode de 90°, como muestra la figura 8. Una vez enderezada la plataforma, 

apriete la perilla con firmeza.

3. La figura 9 muestra la parte inferior del tubo óptico y la plataforma del 

trípode, así como el lugar donde se unen. 

4. Bajo el centro de la plataforma del trípode se encuentra (figura 9) una 

perilla con un tornillo que permite fijar la plataforma en el tubo óptico del 

telescopio.

5. Puede instalar el tornillo en cualquiera de los orificios roscados del telescopio 

de viaje del soporte de montaje del tubo óptico del telescopio. En este punto, 

el montaje debe tener un aspecto como el que muestra la figura 10. 

6. Para terminar, afloje la perilla de la platina y bájela hasta una posición que 

esté a nivel, a continuación, apriete con firmeza la perilla. 

El telescopio de viaje puede moverse de forma fácil, con independencia de la dirección a la que 

apunte. La rotación de arriba a abajo (altitud) se controla con la perilla de la palanca de control 

(figura 1). La rotación lateral (acimut) se controla con la perilla de bloqueo del acimut (perilla su-

perior izquierda de la figura 7). Estas dos perillas se aflojan girándolas en el sentido contrario al de 

las agujas del reloj y se aprietan girándolas en el otro sentido. Afloje estas perillas para encontrar 

objetos más fácilmente (con el buscador, que se presenta más adelante) y, a continuación, vuelva 

a apretarlas. 

(Fig. 6)

(Fig. 7)

(Fig. 8)

(Fig. 9)

(Fig. 10)

FIJACIÓN DEL TUBO ÓPTICO DEL TELESCOPIO DE VIAJE EN EL TRÍPODE

MOVIMIENTO MANUAL DEL TELESCOPIO DE VIAJE

LISTA DE PIEZAS

INSTALACIÓN DEL TRÍPODE

MONTAJE

1

 Objetivo

2

 Tubo óptico del telescopio

3

 Plataforma del cabezal del trípode

4

 Perilla de bloqueo del acimut

5

  Perilla de bloqueo de la columna 

central

6

 Trípode

7

 Buscador

8

  Inversión acodada rectificadora de 

imágenes

9

 Lente ocular

10

 Perilla de enfoque

11

  Palanca de control: ajuste de la 

altitud

Este capítulo describe el montaje del telescopio de viaje.

El telescopio de viaje Mizar® se entrega en una caja de 

cartón. Esta incluye las siguientes piezas: tubo óptico del 

telescopio, trípode, inversión acodada rectificadora de 

imágenes, lente ocular de 20 mm, lente ocular de 10 mm, 

buscador de 5x24 con soporte.  Todo viene presentado en 

una mochila. 

1. El trípode se entrega premontado para facilitar el uso. 

2.  Ponga el trípode de pie y extienda completamente cada una de las patas 

(figura 3).

3.  Puede ajustar las patas telescópicas del trípode en la altura que desee, siendo 

la mínima de 41 cm, y la máxima, de 125 cm.

4.  Para aumentar la longitud del trípode, solo tiene que desbloquear las peril-

las de bloqueo en la base de cada una de las patas del trípode (figura 4) 

abriendo la perilla de cada sección desplegada. Una vez desbloqueada la 

perilla, tire de la pata del trípode al máximo y vuelva a apretar la perilla de 

bloqueo para mantener la pata en posición. Repita esta operación para cada 

una de las patas del trípode y para cada sección hasta lograr la altura deseada. 

La figura 5 ofrece la ilustración de un trípode en plena extensión. Una vez 

desplegadas todas las secciones de las patas, la altura alcanza aproximada-

mente los 107 cm.

1

2
3
4

5

6

7

8

9

10

11

(Fig.3)

(Fig. 5)

(Fig. 4)

Содержание MIZAR

Страница 1: ...Lesen Sie diese Anleitung sorgf ltig durch und bewahren Sie sie gut auf Lea detenidamente este manual y cons rvelo en un lugar seguro Leia cuidadosamente este manual e guarde o em local seguro LUNETT...

Страница 2: ...iaje en el tr pode p 25 Movimiento manual del telescopio de viaje p 25 Instalaci n de la inversi n acodada y de la lente ocular p 26 Instalaci n del buscador p 26 Alineaci n del buscador p 26 Nociones...

Страница 3: ...votre t lescope afin de pouvoir l utiliser pour son rangement lorsqu il n est pas utilis D ballez le contenu de la bo te avec soin car certaines pi ces sont petites Utilisez la liste des pi ces ci des...

Страница 4: ...n uvre Figure 1 La rotation lat rale azimut est contr l e par la molette de verrouillage de l azimut molette su p rieure gauche de la Figure 7 Ces deux molettes se desserrent en tournant dans le sens...

Страница 5: ...ation Si vous voulez poursuivre l observation il est n cessaire d liminer la ros e soit l aide d un s che cheveux r glage le plus faible ou en dirigeant la lunette vers le sol jusqu vaporation de la r...

Страница 6: ...s accessories Never use an ocular sun filter or a Herschel wedge The concentration of heat inside the telescope could damage these devices allowing unfiltered sunlight to directly reach your eyes Neve...

Страница 7: ...controlled by the screw on the operating lever Figure 1 The lateral rotation azimuth is controlled by the azimuth screw handle upper left handle in Figure 7 These two screw handles can be unscrewed cl...

Страница 8: ...re evaporates COLLIMATION GENERAL OBSERVATION TIPS MAINTAINING AND CLEANING THE OPTICAL ELEMENTS The star diagonal is a prism that diverts the light perpendicular to the tra jectory of the light enter...

Страница 9: ...berhitzung im Inneren k nnen das Teleskop und das Zubeh r Schaden nehmen Verwenden Sie niemals einen Sonnenfilter am Okular oder einen Herschelkeil Die W rmekonzen tration im Inneren des Teleskops ka...

Страница 10: ...ng H he erfolgt ber die R ndelschraube des Hebels f r die H he neinstellung vgl Abb 1 Die horizontale Drehung Azimut erfolgt ber die R ndelschraube der Azimut Sperre obere linke Schraube in Abb 7 Dies...

Страница 11: ...HINWEISE ZUR BEOBACHTUNG PFLEGE UND REINIGUNG DER OPTISCHEN ELEMENTE Der Zenitspiegel ist ein Prisma und lenkt das ankommende Licht im Teleskop um 90 um So k nnen Sie w hrend des Beobachtens eine f r...

Страница 12: ...generarse una concentraci n de calor peligrosa en el interior y da ar el telescopio y los accesorios fijados Nunca utilizar un filtro solar de lente ocular o una cu a de Herschel La concentraci n de...

Страница 13: ...otaci n lateral acimut se controla con la perilla de bloqueo del acimut perilla su perior izquierda de la figura 7 Estas dos perillas se aflojan gir ndolas en el sentido contrario al de las agujas del...

Страница 14: ...ELEMENTOS PTICOS La inversi n acodada es un prisma que desv a la luz perpendicularmente a la trayectoria de la luz que entra en el telescopio Esto le permite observar en una posici n que es m s c moda...

Страница 15: ...ie Pode gerar se uma concentra o de calor perigosa no interior e danificar o telesc pio e os acess rios acoplados Nunca utilizar um filtro solar de ocular ou um prisma Herschel A concentra o de calor...

Страница 16: ...da alavanca de controlo Figura 1 A rota o lateral azimute controlada pela anilha recartilhada de bloqueio do azimute anilha recartilhada superior esquerda da Figura 7 Estas duas anilhas recartilhadas...

Страница 17: ...aixa ou apontando a luneta na dire o do sol at que o orvalho evapore FOCAGEM CONSELHOS GERAIS DE OBSERVA O MANUTEN O E LIMPEZA DOS ELEMENTOS TICOS O prisma diagonal um prisma que desvia a luz perpendi...

Страница 18: ...or utilizado Isto permite limitar a infiltra o por qualquer tipo de contaminante no tubo tico Finalmente est apto a partir descoberta da Astronomia de amador A sua Luneta Mizar ir proporcionar lhe v r...

Страница 19: ...Versailles France www natureetdecouvertes com N service client 33 0 1 8377 0000 Conforme aux normes europ ennes Compliant with European standards Entspricht europ ischen Normen Conforme con las normas...

Отзывы: