background image

RS

•  A termék biztonságos, megfelel az európai uniós követelmények-

nek.

•  A termék megfelel az RoHS szabványnak

•  A WEEE jelölés (áthúzott kuka) használata azt jelöli, hogy az adott 

termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Az elavult eszköz 

megfelelő  ártalmatlanítása  által  elkerülhető  az  emberi 

egészségnek és a környezetnek a veszélyeztetése, amit a 

készülékben  előforduló  veszélyes  anyagok,  keverékek  vagy 

alkatrészek okozhatnak, továbbá kiküszöböli a készülék nem 

megfelelő  tárolását  és  kezelését.  A  szelektív  gyűjtés  lehetővé 

teszi azoknak az anyagoknak és alkatrészeknek a visszanyerését, 

amelyekből  a  készülék  készült.  A  termék  újrahasznosításával 

kapcsolatos részletes tájékoztatásért keresd fel a kiskereskedel-

mi értékesítési pontot, ahol a terméket vetted, vagy a helyi 

hatóságot!

•  Az IMPAKT S.A. kijelenti, hogy az NKL-1973 készülék megfelel a  

2014/53/EU,  2011/65/EU  i  2015/863/EU  irányelvek  alapvető 

követelményeinek és  egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A teljes 

CE  megfelelőségi    nyilatkozat  a  www.impakt.com.pl  oldalon  a  

termék fül alatt található.

ОПШТЕ

•  Безбедни производ, у склону са захтевима ЕУ.

•  Произвођен у склону са европским стандардом ROHS.

•  Употреба  симбола  WEEE  (прецртана  канта)  означује  да 

према  овом  производу  неможе  се  опходити  као  према 

кућним  отпадима.  Исправна  утилизација    искоришћеног  

уређаја умогућава избегавање опасности за здравље људи и 

животне  средине,  који  могу  се  објавити  због  могуће 

присутности  опасних  супстанција,  мешавина  или  дела 

уређаја,  чак  и  неисправног  складовања  и  рециклирања 

таквих  уређаја.Селективно  складовање  умогућава  чак  и 

рециклирање материјала и дела од којих је био направљен 

уређај. За детаљне информације у оквиру рецклирања овог 

производа мора да се контактира малопродају у којој купили 

сте производ, или са органом локалној власти.

•  ИМПАКТ  С.А.  изјављује  да  уређај  NKL-1973  је  у  складу  са 

основним  захтевима  и  другим  прикладним  одлуцима 

директиве  2014/53/ЕУ,  2011/65/ЕУ  и    2015/863/ЕУ.  Читава 

декларација  усаглашеношћу  CE  налази  се  на  вебстраници 

www.impakt.com.pl у секцији производа.

ГАРАНЦИЈА

•  2 године гаранције произвођача

БЕЗБЕДНОСТ 

•  Препоручена величина уређаја за постоље за 

телефон/таблет је до 10”. Већи уређај може нагнути 

тастатуру. Произвођач не сноси одговорност за штету 

узроковану погрешном употребом.

•  Користите према намени, неправилна употреба може 

оштетити уређај.

•  Неовлашћена поправка или демонтажа поништава 

гаранцију и може оштетити производ.

•  Испуштање или ударање уређаја може га оштетити, 

огребати или на други начин узроковати квар.

•  Не користите уређај на ниским и високим 

температурама, јаком магнетном пољу и у влажном или 

прашњавом окружењу.

ЗАХТЕВЕ

•  PC или уређај компатибилни са портом USB

•  Блуетоотх 4.0 или новији

•  Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac

УПАРИВАЊЕ НОВОГ УРЕЂАЈА СА ТАСТАТУРОМ 

У РЕЖИМУ РАДА БЛУТУТ

•  Укључите рачунар или други компатибилни уређај.

•  Укључите Блуетоотх на уређају који желите да упарите 

са тастатуром.

•  Држите дугмад ФН + БТ1 / БТ2 3 секунде да бисте 

изабрали Блуетоотх режим.

•  Треперење диоде означава улазак у режим упаривања.

•  Изаберите Натец Фелимаре са листе на свом уређају.

•  Након успешног упаривања, ЛЕД на тастатури ће 

престати да трепери.

•  Тастатура је спремна за употребу.

ИНСТАЛАЦИЈА

ИЗБОР РЕЖИМА ОПЕРАТИВНОГ СИСТЕМА

Тастатура омогућава подешавање функција тастера за 

појединачне оперативне системе.

Притисните ФН + Вин | иОС | Андроид | Мац да изаберете 

режим оперативног система.

ПРОМЕНА РЕЖИМА ВЕЗЕ

Да бисте променили одговарајући начин повезивања, 

притисните тастере ФН + БТ1 | БТ2 | 2.4Г.

СПОЈ ТАСТАТУРЕ СА ПРЕТХОДНО УПАРЕНИМ 

УРЕЂАЈЕМ

•  Укључите Блуетоотх на свом уређају који сте претходно 

упарили са тастатуром.

•  Укључите тастатуру из хибернације притиском на било 

који тастер.

•  Тастатура ће се аутоматски повезати са уређајем.

СПАЈАЊЕ ТАСТАТУРЕ ПОМОЋУ

ПРИЈЕМНИКА УСБ 

•  Укључите рачунар или други компатибилни уређај.

•  Повежите укључени УСБ пријемник са слободним УСБ 

портом на вашем уређају.

•  Оперативни систем ће аутоматски инсталирати 

потребне драјвере.

•  Притисните ФН + 2,4Г дугмад да бисте прешли у начин 

повезивања 2,4 ГХз. ЛЕД диода ће једном трептати.

•  Тастатура је спремна за употребу.

+

РЕШИТЕ ПРОБЛЕМЕ СА 2,4 ГХЗ ВЕЗОМ

Фреквенцијски опсег: 2402 Mhz – 2480 Mhz 

 

Максимална емитована РФ снага: -4 dBm

Ако имате проблема са повезивањем тастатуре са УСБ 

пријемником, извршите процедуру упаривања.

•  Искључите УСБ пријемник.

•  Поново повежите УСБ пријемник.

•  Држите Фн + 2.4Г дугмад око 3 секунде док ЛЕД лампица не 

трепери.

•  Тастатура ће се аутоматски упарити са УСБ пријемником.
Забелешка: 

•  Уређај  је  опремљен  интелигентном  технологијом  за 

управљање енергијом и ући ће у режим хибернације након 

неколико минута некоришћења. Притисните било које дугме 

да бисте укључили тастатуру из режима хибернације.

•  Треперење  ЛЕД  индикатора  ће  вас  обавестити  о  ниском 

нивоу батерије.    

ИНСТАЛАЦИЈА / 

УКЛАЊАЊЕ БАТЕРИЈА

+

+

+

Содержание FELIMARE

Страница 1: ...FELIMARE User Manual ...

Страница 2: ... on your computer or other compatible device Turn on Bluetooth in the device you want to pair with the keyboard Hold down FN BT1 or BT2 buttons for 3 seconds to select Bluetooth mode Flashing of the LED diode will notify of entering the pairing mode Select Natec Felimare from the list on your device After successful pairing the LED diode on the keyboard will stop flashing The keyboard is ready for...

Страница 3: ...lumez votre ordinateur ou tout autre appareil compatible Activez le mode Bluetooth dans l appareil que vous souhaitez jumeler avec le clavier Maintenez les touches FN BT1 BT2 enfoncées pendant 3 secondes pour sélectionner le mode Bluetooth Le clignotement de la diode LED vous informera de l entrée dans le mode de jumelage Sélectionnez Natec Felimare dans la liste de votre appareil Une fois l appai...

Страница 4: ...dBm EMPAREJAR EL NUEVO DISPOSITIVO CON EL TECLADO EN MODO BLUETOOTH Encienda su ordenador u otro dispositivo compatible Encienda el Bluetooth en el dispositivo que desee emparejar con el teclado Mantenga pulsados los botones FN BT1 BT2 durante 3 segundos para seleccionar el modo Bluetooth El parpadeo del LED notificará que el modo de emparejamiento esta listo Seleccione de la lista de su dispositi...

Страница 5: ...PARELHAR UM NOVO DISPOSITIVO COM TECLADO NO MODO BLUETOOTH Ligue o seu computador ou outro dispositivo compatível Ligue o Bluetooth no dispositivo que deseja emparelhar com o teclado Mantenha os botões FN BT1 BT2 pressionados durante 3 segundos para seleccionar o modo Bluetooth A intermitência do díodo LED irá notificar a entrada no modo de emparelhamento Seleccione Natec Felimare da lista no seu ...

Страница 6: ...ASTATUR IM BLUETOOTH MODUS Schalten Sie Ihren Computer oder ein anderes kompatibles Gerät ein Schalten Sie Bluetooth auf dem Gerät ein das Sie mit der Tastatur koppeln möchten Halten Sie die Tasten FN BT1 BT2 3 Sekunden lang gedrückt um den Bluetooth Modus auszuwählen Das Blinken der LED Diode zeigt an dass der Kopplungsmodus aktiviert ist Wählen Sie Natec Felimare aus der Liste auf Ihrem Gerät Na...

Страница 7: ... BLUETOOTH Slå på datorn eller en annan kompatibel enhet Slå på Bluetooth i den enhet som du vill para ihop med tangentbordet Håll ned FN BT1 BT2 knapparna i 3 sekunder för att välja Bluetooth läge LED dioden blinkar för att meddela att du går in i parningsläget Välj Natec Felimare i listan på din enhet När du har lyckats med kopplingen slutar LED dioden på tangentbordet att blinka Tangentbordet ä...

Страница 8: ...CON LA TASTIERA IN MODALITÀ BLUETOOTH Accenda il computer o un altro dispositivo compatibile Accenda il Bluetooth nel dispositivo che desidera associare alla tastiera Tenga premuti i pulsanti FN BT1 BT2 per 3 secondi per selezionare la modalità Bluetooth Il lampeggiamento del diodo LED segnalerà l ingresso nella modalità di accoppiamento Selezioni Natec Felimare dall elenco sul suo dispositivo Dop...

Страница 9: ...ęstotliwości 2402 MHz 2480 MHz Maksymalna moc częstotliwości radiowej 4 dBm PAROWANIE NOWEGO URZĄDZENIA Z KLAWIATURĄ W TRYBIE BLUETOOTH Włącz komputer lub inne kompatybilne urządzenie Włącz Bluetooth w urządzeniu które chcesz sparować z klawiaturą Przytrzymaj klawisze FN BT1 BT2 przez 3 sekundy by przełączyć się na tryb Bluetooth Miganie diody LED powiadomi o włączeniu się trybu parowania urządzeń...

Страница 10: ...HO ZAŘÍZENÍ S KLÁVESNICÍ V REŽIMU BLUETOOTH Zapněte počítač nebo jiné kompatibilní zařízení Zapněte Bluetooth v zařízení které chcete spárovat s klávesnicí Podržte tlačítka FN BT1 BT2 po dobu 3 sekund pro vstup do režimu párovaní Indikátor LED začne blikat V seznamu zařízení vyberte Natec Felimare Po úspěšném spárování indikátor LED na klávesnici přestane blikat Klávesnice je připravena k použití ...

Страница 11: ...DENIA S KLÁVESNICOU V REŽIME BLUETOOTH Zapnite počítač alebo iné kompatibilné zariadenie Zapnite Bluetooth v zariadení ktoré chcete spárovať s klávesnicou Podržte klávesy FN BT1 BT2 po dobu asi 3 sekúnd pre vstup do režimu párovania Indikátor LED začne blikať Vyberte Natec Felimare zo zoznamu na vašom zariadení Po úspešnom spárovaní indikátor LED na klávesnici prestane blikať Klávesnica je priprav...

Страница 12: ...7 8 10 11 Linux Android iOS Mac ASOCIEREA UNUI DISPOZITIV NOU CU TASTURA ÎN MODUL BLUETOOTH Porniți computerul sau un alt dispozitiv compatibil Activați funcția Bluetooth în dispozitivul pe care doriți să îl asociați cu tastatura Țineți apăsate butoanele FN BT1 BT2 timp de 3 secunde pentru a selecta modul Bluetooth Clipirea diodei LED va notifica intrarea în modul de împerechere Selectați Natec Fe...

Страница 13: ... Задръжте бутоните FN BT1 BT2 за 3 секунди за да изберете режим Bluetooth Мигането на LED индикаторът ще ви уведоми за влизането в режим на сдвояване Изберете Natec Felimare от списъка на вашето устройство След успешно сдвояване LED индикаторът на клавиатурата ще спре да мига Клавиатурата е готова за използване МОНТАЖ ИЗБОР НА РЕЖИМ НА ОПЕРАТИВНА СИСТЕМА Клавиатурата позволява да се настроят функц...

Страница 14: ...eretne Tartsa lenyomva az FN BT1 BT2 gombokat 3 másodpercig a Bluetooth mód kiválasztásához A LED dióda villogása jelzi a párosítási módba való belépést Válassza ki a Natec Felimare t a készülék listájából A sikeres párosítás után a billentyűzeten lévő LED dióda nem fog többé villogni A billentyűzet készen áll a használatra TELEPÍTÉS OPERÁCIÓS RENDSZER KIVÁLASZTÁSA A billentyűzet lehetővé teszi a ...

Страница 15: ...и други компатибилни уређај Укључите Блуетоотх на уређају који желите да упарите са тастатуром Држите дугмад ФН БТ1 БТ2 3 секунде да бисте изабрали Блуетоотх режим Треперење диоде означава улазак у режим упаривања Изаберите Натец Фелимаре са листе на свом уређају Након успешног упаривања ЛЕД на тастатури ће престати да трепери Тастатура је спремна за употребу ИНСТАЛАЦИЈА ИЗБОР РЕЖИМА ОПЕРАТИВНОГ С...

Страница 16: ...ать режим Bluetooth Мигание светодиодного диода сообщит о входе в режим сопряжения Выберите Natec Felimare из списка на Вашем устройстве После успешного сопряжения светодиодный диод на клавиатуре перестанет мигать Клавиатура готова к использованию УСТАНОВКА ВЫБОР РЕЖИМА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ Клавиатура позволяет настроить функции клавиш для отдельных операционных систем Нажмите FN Win iOS Android M...

Страница 17: ...κευή που θέλετε να αντιστοιχίσετε με το πληκτρολόγιο Κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα FN BT1 BT2 για 3 δευτερόλεπτα για να επιλέξετε τη λειτουργία Bluetooth Το αναβοσβήσιμο της διόδου LED θα σας ενημερώσει για την είσοδο στη λειτουργία ζεύξης Επιλέξτε το Natec Felimare από τη λίστα της συσκευής σας Μετά την επιτυχή σύζευξη η δίοδος LED στο πληκτρολόγιο θα σταματήσει να αναβοσβήνει Το πληκτρολόγιο είνα...

Страница 18: ...Visit our website WWW NATEC ZONE COM ...

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Отзывы: